JUMO MAERA S29 SW Manual De Montaje
JUMO MAERA S29 SW Manual De Montaje

JUMO MAERA S29 SW Manual De Montaje

Sonda de nivel de titanio o acero inoxidable

Publicidad

Enlaces rápidos

JUMO MAERA S29 SW
Sonda de nivel de titanio o acero inoxidable
Manual de montaje
40439300T94Z004K000
V8.00/ES/00744212/2021-04-27

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JUMO MAERA S29 SW

  • Página 1 JUMO MAERA S29 SW Sonda de nivel de titanio o acero inoxidable Manual de montaje 40439300T94Z004K000 V8.00/ES/00744212/2021-04-27...
  • Página 2 Más información y descargas qr-404393-es.jumo.info...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Contenido Indicaciones de seguridad ........5 Signos de seguridad .
  • Página 4 Contenido Declaración de conformidad ........27 Certificado de examen .
  • Página 5: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad 1 Indicaciones de seguridad Signos de seguridad 1.1.1 Signos de advertencia PELIGRO! Este símbolo indica que se puede provocar daño personal por descarga eléctrica si no se toman las medidas de seguridad necesarias. ADVERTENCIA! Este símbolo, en combinación con la palabra de advertencia, indica que se puede provocar daño per- sonal si no se toman las medidas de seguridad necesarias.
  • Página 6: Introducción

     Los valores permitidos se pueden encontrar en el certificado. Descripción breve La sonda de nivel JUMO MAERA S29 SW se utiliza para la medición continua de nivel hidrostático en tanques ventilados. La medición no se ve afectada por las propiedades del fluido eléctrico ni por la even- tual formación de espuma.
  • Página 7: Identificación Del Modelo De Aparato

    Identificación del modelo de aparato 3 Identificación del modelo de aparato Placa de modelo Las placas de tipo que se muestran a continuación (ejemplos) se encuentran en la carcasa de la sonda de nivel. 3 6 0 3 9 Fu l d a , G E R M A N Y Ilust.
  • Página 8: Datos De Pedido

    3 Identificación del modelo de aparato Datos de pedido Versión básica 404393 JUMO MAERA S29 SW – Sonda de nivel de titanio o acero inoxidable Ampliación de versión básica Sin extracódigos Aprobación de construcción naval (solo en versión de titanio [conexión de proceso de mate- rial 60]) Protección contra explosión...
  • Página 9 3 Identificación del modelo de aparato Material de conexión a proceso Acero inoxidable (solo con cable PUR) Titanio (solo con cable FEP) Conexión eléctrica Cable PUR, negro, blindado, resistente a los rayos UV (solo en acero inoxidable [material de conexión de proceso 20]) Cable FEP, negro, blindado, resistente a los rayos UV (solo en acero inoxidable [material de conexión de proceso 60]) Longitud de la línea de conexión...
  • Página 10: Accesorios

    El uso del soporte del cable garantiza que el cable no se deforme excesiva- mente. El soporte del cable es compatible con todas las sondas de nivel JUMO. El rango de sujeción es de 5,5 a 10,5 mm. La resistencia a la tracción es un máximo de 2,5 kN. La car- casa está...
  • Página 11: Caja De Terminales Con Elemento De Compensación De Presión

    3 Identificación del modelo de aparato 3.3.3 Caja de terminales con elemento de compensación de presión La caja de terminales, pieza nº. 00061206, se utiliza para la instalación segura del cable de la sonda de nivel. El extremo de la manguera de compensación de presión está protegido siempre contra la preci- pitación y el condensado (IP65).
  • Página 12: Amplificador De Alimentación Ex-I Y De Aislamiento De Entrada

    3 Identificación del modelo de aparato 3.3.5 Amplificador de alimentación Ex-i y de aislamiento de entrada El amplificador de aislamiento de entrada y suministro Ex-i, artículo nº 00577948, está diseñado para funcionar en transmisores intrínsecamente seguros (Ex-i) de área Ex y fuentes de corriente de mA. A los transmisores a dos hilos se les suministra energía y los valores medidos analógicos de 0/4 a 20 mA se transfieren desde el área Ex al área no Ex.
  • Página 13: Recepción De La Mercancía

    3 Identificación del modelo de aparato Recepción de la mercancía 1. Revise el embalaje por cualquier daño. 2. Verifique el alcance de la entrega para verificar la integridad y el cumplimiento del pedido. 3. Revise la sonda de nivel por cualquier daño de transporte que pueda haber ocurrido. ATENCIÓN! La membrana en la conexión de proceso de la sonda de nivel no debe dañarse.
  • Página 14: Instalación Y Montaje

    Instalación y montaje 4 Instalación y montaje PELIGRO! La sonda de nivel debe instalarse y utilizarse de acuerdo con estas instrucciones de funciona- miento y las normas y estándares que les son aplicables. El suministro y la salida de la sonda de nivel deben estar en la zona no intrínsecamente segura. El circuito del sensor se puede enrutar a la zona 1 de acuerdo con el grupo de dispositivos II.
  • Página 15 4 Instalación y montaje Sonda de nivel, colgando verticalmente en el medio Tubo guía para sonda de nivel Soporte para cables (accesorios, artículo nº 00061389) Tornillo de cierre (accesorios, artículo nº 00333329) Caja de terminales con elemento de compensación de presión (accesorios, artículo nº...
  • Página 16 4 Instalación y montaje ATENCIÓN! Las regulaciones de acuerdo con la Ordenanza sobre sustancias peligrosas y BetrSichV (si el dispositivo está diseñado en consecuencia) y estas instrucciones de operación son auto- rizadas para la instalación/operación. Debe observarse la temperatura ambiente máxima permisible para la sonda de nivel de 50 °C. ATENCIÓN! Instale el dispositivo en estado desconectado.
  • Página 17: Dimensiones

    4 Instalación y montaje Dimensiones Titanio Acero inoxidable Longitud del cable según los requisitos del cliente Longitud del cable según los requisitos del cliente Tapa de protección Tapa de protección 5 agujeros cada Ø 5 mm 5 agujeros cada Ø 8 mm...
  • Página 18 4 Instalación y montaje Acero inoxidable con jaula de protección ensamblada Longitud del cable según los requisitos del cliente Jaula jaula de protección Rejilla de chapa perforada Ø 8 mm La versión de acero inoxidable con jaula de protección ensamblada está diseñada para mediciones de nivel difíciles en las que puede haber lodos, turbulencias o corrientes (por ejemplo, estaciones de bom- beo, estaciones elevadoras de aguas residuales).
  • Página 19: Esquema De Conexión

    4 Instalación y montaje Esquema de conexión Conexión Ocupación de conexio- Cable (Conexión eléctrica 25) (Conexión eléctrica 16) 4 a 20 mA, dos hilos Fuente de alimentación DC 24 V blanco blanco 0 V/S- gris marrón Apantallamiento ¡Atención: dipositivo con toma a tierra! negro negro ¡Conecte a tierra todos los dispositivos co-...
  • Página 20: Datos Técnicos

    Datos Técnicos 5 Datos Técnicos Generalidades Condiciones de referencia según DIN 16086 y DIN EN 61298 Principio de medición sensor piezoresistivo con membrana separadora Medio de transmisión de presión Aceite sintético Cambios de carga permitidos > 10 millones, 0 a 100 % rango de medición Posición de montaje vertical/colgando del cable Entrada...
  • Página 21: Salida

    5 Datos Técnicos Salida Salida analógica Corriente Salida 405 4 a 20 mA, dos hilos Método de respuesta gradual t 2 ms Carga Corriente 4 a 20 mA, dos hilos ≤ (U -16 V) ÷ 0,022 A (Ω) Datos eléctricos Alimentación de tensión U ¡Los picos de tensión no deben ser superiores ni inferiores a los valores de su- ministro de corriente indicados!
  • Página 22: Características Mecánicas

    5 Datos Técnicos Características mecánicas ¡Se debe observar la estabilidad del medio de medición de los materiales! Titanio Acero inoxidable Acero inoxidable con jaula de protección ensamblada Material Tapa de protección Conexión a proceso Titanio Grado 2 Acero inoxidable 316 L Acero inoxidable 316 L Membrana de medición Titanio Grado 2 Acero inoxidable 316 L Acero inoxidable 316 L...
  • Página 23: Autorizaciones Y Certificaciones

    5 Datos Técnicos Autorizaciones y certificaciones ATEX Entidad acreditadora Eurofins Electrosuisse Product Testing AG Certificados/ SEV 17 ATEX 0136 X números de verificación Base de comprobación EN 60079-0, EN 60079-11 válido para Tipo 404393/362, Tipo 404393/662 DNV GL Entidad acreditadora DNV GL Certificados/ TAA00001TH...
  • Página 24: Operación, Mantenimiento Y Devolución

    Operación, mantenimiento y devolución. 6 Operación, mantenimiento y devolución. Funcionamiento ATENCIÓN! En general, deben observarse los datos técnicos en las instrucciones de ensamblaje. En particular, se debe tener cuidado al operar la sonda de nivel para que no se supere ni se quede por debajo de la temperatura del medio permisible y que la sonda de nivel no se congele en el medio.
  • Página 25: Fallos Y Averías

    Fallos y averías 7 Fallos y averías PELIGRO! ¡Residuos de medios de medición en el producto desmontado pueden dañar a las personas, el medio ambiente y el equipo! ATENCIÓN! ¡Tocar la membrana con objetos puntiagudos y duros los dañará irreparablemente! Tipo de avería Causa posible Medidas...
  • Página 26 7 Fallos y averías...
  • Página 27: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad 8 Declaración de conformidad Document No. / Document n°. Manufacturer / Etabli par Address / Adresse Product / Produit Name / Nom Type / Type Data sheet no. / N° Document d'identification We hereby declare in sole responsibility that the designated product fulfills the requirements of the European Directives. Nous déclare sous notre seule responsabilité...
  • Página 28 8 Declaración de conformidad Standards/Specifications applied / Normes/Spécifications appliquées Reference / Référence Edition / Édition Comment / Remarque Valid for Type / Valable pour le type Directive / Directive Name / Nom Reference / Référence Comment / Remarque Date of first application of the CE mark to the product / Date de 1ère application du sigle sur le produit Standards/Specifications applied / Normes/Spécifications appliquées Reference / Référence...
  • Página 29 8 Declaración de conformidad EU type examination certificate / Certificat d'examen de type UE Reference / Référence Notified Body / Organisme notifié Identification no. / N° d'identification Valid for Type / Valable pour le type Recognized quality assurance systems of production / Systèmes de qualité reconnus de production Notified Body / Organisme notifié...
  • Página 30 8 Declaración de conformidad Standards/Specifications applied / Normes/Spécifications appliquées Reference / Référence Edition / Édition Comment / Remarque Valid for Type / Valable pour le type Issued by / Etabli par Place, date / Lieu, date Legally binding signatures / Signatures juridiquement valable...
  • Página 31: Certificado De Examen

    Certificado de examen 9 Certificado de examen...
  • Página 32 9 Certificado de examen...
  • Página 33 9 Certificado de examen...
  • Página 34 9 Certificado de examen...
  • Página 35: Certificado De Conformidad Iecex

    Certificado de conformidad IECEx 10 Certificado de conformidad IECEx...
  • Página 36 10 Certificado de conformidad IECEx...
  • Página 37 10 Certificado de conformidad IECEx...
  • Página 38 10 Certificado de conformidad IECEx...
  • Página 39 10 Certificado de conformidad IECEx...
  • Página 40 10 Certificado de conformidad IECEx...
  • Página 41: China Rohs

    China RoHS 11 China RoHS...
  • Página 42 11 China RoHS...
  • Página 44 JUMO CONTROL S.A. Berlin, 15 28813 Torres de la Alameda/Madrid Teléfono: +34 91 886 31 53 Telefax: +34 91 830 87 70 E-Mail: info.es@jumo.net Internet: www.jumo.es...

Este manual también es adecuado para:

404393

Tabla de contenido