Masimo SafetyNet Alert Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para SafetyNet Alert:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Masimo SafetyNet Alert

  • Página 3 Es posible que este manual contenga información que no es pertinente para su sistema. No utilice Masimo SafetyNet Alert sin antes leer y comprender cabalmente estas instrucciones. Si tiene algún incidente grave con el producto, comuníquese con la autoridad competente de su país y con el fabricante.
  • Página 5: Tabla De Contenido

      Primeros pasos ..................19   Paso 1: configuración del teléfono inteligente ......... 19   Paso 2: Configuración del sistema Masimo SafetyNet Alert ....21   Paso 3: Visualice datos en tiempo real ........... 29   Uso avanzado ....................37  ...
  • Página 6   Especificaciones ..................57   Servicio y mantenimiento ................ 72   Conceptos de retraso en la respuesta de alarma ........74   Índice ......................77...
  • Página 7: Acerca De Este Manual

    Sensor Masimo: sensor inalámbrico y portátil que proporciona datos fisiológicos. Chip Masimo: se coloca en el sensor inalámbrico Masimo y puede conectarse de forma inalámbrica con el concentrador médico para uso doméstico. Concentrador médico para uso doméstico: dispositivo que comunica los datos de monitoreo de forma inalámbrica desde las tecnologías médicas al almacenamiento en la nube...
  • Página 8: Usuarios Previstos Del Dispositivo (Indicaciones De Uso)

    Almacenamiento en la nube de Masimo: un servidor al que se accede a través de Internet, y que recopila y almacena datos medidos que se comunican de forma inalámbrica desde el concentrador médico para uso doméstico. Usuarios previstos del dispositivo (Indicaciones...
  • Página 9 PRECAUCIÓN: Use solo la fuente de alimentación de CA incluida con el concentrador médico para uso doméstico para evitar daños al dispositivo. Nota: No monitorice a más de una persona a la vez con Masimo SafetyNet Alert. Sensor Masimo ADVERTENCIA: Evite ajustar el sensor demasiado apretado alrededor del dedo para evitar lesiones.
  • Página 10: Advertencias De Funcionamiento

    ADVERTENCIA: Evite colocar líquidos sobre el concentrador médico para uso doméstico o cerca de este. Si se derrama líquido en Masimo SafetyNet Alert, puede afectar su funcionamiento. ADVERTENCIA: No coloque nada sobre la parte superior del concentrador médico para uso doméstico para evitar dañar o bloquear la señal inalámbrica o atenuar el sonido de las alarmas...
  • Página 11 PRECAUCIÓN: No coloque el teléfono inteligente donde alguien pueda modificar la configuración de la aplicación sin su conocimiento. PRECAUCIÓN: Asegúrese de poder escuchar la alarma del Masimo SafetyNet Alert desde otras habitaciones de su hogar, en especial si se utilizan artefactos como aspiradoras, lavavajillas, secadoras de ropa, televisores o radios.
  • Página 12: Advertencia De Limpieza Y Servicio

    La aplicación incorrecta del sensor puede generar lecturas incorrectas o impedir que se tomen lecturas. PRECAUCIÓN: Evite usar el sensor Masimo bajo fuentes de luz intensa y luz solar directa para mantener el correcto funcionamiento del dispositivo. PRECAUCIÓN: Para mantener la conectividad Bluetooth con el sensor Masimo, asegúrese de que el concentrador médico para uso doméstico esté...
  • Página 13: Advertencias De Cumplimiento

    ADVERTENCIA: Solo use dispositivos autorizados por Masimo con el Masimo SafetyNet Alert. El uso de dispositivos no autorizados con el Masimo SafetyNet Alert puede dañar el dispositivo o causarle lesiones al paciente. ADVERTENCIA: No se deben usar equipos de comunicaciones de RF portátiles (lo que incluye periféricos, como cables de antena y antenas externas) a menos de 30 cm...
  • Página 14 LE-LAN. Nota: Cuando esté usando el Masimo SafetyNet Alert se deberá considerar la asignación de frecuencia por parte del gobierno y los parámetros técnicos para minimizar la posibilidad de...
  • Página 15: Riesgos Y Beneficios

    órganos y los tejidos, o hipoxia, puede tener consecuencias graves para su salud a largo plazo, incluida la muerte. El Masimo SafetyNet Alert le permite ver su nivel de oxígeno para que pueda entender cómo su cuerpo y el oxígeno están conectados.
  • Página 16: Beneficios De Masimo Safetynet Alert

    Tal como ocurre con todo tipo de alarmas, siempre existe la posibilidad de que se omita o no se oiga una alarma. Para minimizar el riesgo, asegúrese de que Masimo SafetyNet Alert esté ubicado donde se pueda escuchar y el altavoz no esté...
  • Página 17: Descripción

    El sistema Masimo SafetyNet Alert consiste en lo siguiente: Concepto Descripción Concentrador médico para uso doméstico Teléfono inteligente con la aplicación Masimo SafetyNet Alert instalada* Sensor Masimo Chip Masimo * El teléfono inteligente no está incluido. Características A continuación se describen las piezas del sistema Masimo SafetyNet Alert.
  • Página 18: Descripción General Del Concentrador Médico Para Uso Doméstico

    El concentrador médico para uso doméstico es un dispositivo que transfiere datos medidos del sensor inalámbrico Masimo al almacenamiento en la nube de Masimo. Transfiere datos desde el sensor inalámbrico Masimo al almacenamiento en la nube de Masimo y proporciona alarmas sonoras y visibles.
  • Página 19: Luces Del Concentrador Médico Para Uso Doméstico

    El concentrador médico para uso doméstico está encendido y debe configurarse. Verde continuo El concentrador médico para uso doméstico está emparejado con el sensor, conectado a wifi y en comunicación con el almacenamiento en la nube de Masimo. Alarmas y notificaciones Naranja intermitente Alerta de nivel 1 activa. Consulte en la página 30.
  • Página 20: Información General De Sensor Masimo Y Chip

    Detector f. Cinta 2. Chip Masimo a. Indicador de luz Luces del sensor Cuando se inserta en el sensor, el indicador de luces en el chip Masimo muestra el estado del sensor. Color del indicador ¿Qué significa? de luz Azul intermitente El sensor está...
  • Página 21: Configuración Y Uso Básico

    Configuración y uso básico Primeros pasos El sistema Masimo SafetyNet Alert puede prepararse para su uso siguiendo los pasos a continuación: Configure el teléfono inteligente: prepare el teléfono inteligente para usarlo con la aplicación Masimo SafetyNet Alert.  Descargue la aplicación Masimo SafetyNet Alert en el teléfono inteligente y complete el proceso de registro e inicio de sesión.
  • Página 22: Descargue E Instale La Aplicación Masimo Safetynet Alert En El Teléfono Inteligente

    Nota: Si la aplicación Masimo SafetyNet Alert solicita que el teléfono inteligente comparta su ubicación, seleccione OK (Aceptar) o Allow (Permitir). Es necesario habilitar la ubicación del teléfono inteligente para la conexión vía Bluetooth.
  • Página 23: Paso 2: Configuración Del Sistema Masimo Safetynet Alert

    Siga las instrucciones que se indican a continuación para configurar el sistema Masimo SafetyNet Alert. El concentrador médico para uso doméstico se configura en dos (2) pasos. Paso 1: Empareje la aplicación Masimo SafetyNet Alert con el concentrador médico para uso doméstico mediante Bluetooth.
  • Página 24 ADVERTENCIA: Coloque el concentrador médico para uso doméstico en una ubicación segura para evitar que caiga sobre una persona y donde pueda escucharse el sonido de las alarmas. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para conectar el concentrador médico para uso doméstico a una fuente de alimentación usando el cable de alimentación y el adaptador de CA y seleccione Continue (Continuar).
  • Página 25: Configuración Del Sensor Masimo

    A continuación, deberá adherir el sensor Masimo y conectarlo al concentrador Configuración del sensor Masimo médico para uso doméstico. Consulte en la página 23 para obtener instrucciones adicionales. Configuración del sensor Masimo Cuando el concentrador médico para uso doméstico ya esté configurado, siga las instrucciones que aparecen en pantalla para lo siguiente: ...
  • Página 26 Despegue la etiqueta amarilla para activar la batería. Colóquese el sensor en la muñeca, como se indica, y pase cuidadosamente la punta de la correa a través del ojal abierto en c de color rojo. Envuelva la muñeca con la correa de fijación y apriétela para fijarla.
  • Página 27 Quite parte de la película de plástico y coloque la estrella sobre la uña del dedo anular. Envuelva el dedo con la cinta de modo que la marca del cuadrado en la cinta del sensor quede en la almohadilla del dedo, al otro lado de la estrella. Apriete la parte superior e inferior del dedo para fijar la cinta.
  • Página 28 Quite la película plástica y siga envolviendo el dedo con la cinta restante. Emparejamiento del 10. Ajuste el cable del sensor a una extensión cómoda. Vaya a sensor Masimo en la página 27 para obtener más instrucciones.
  • Página 29: Emparejamiento Del Sensor Masimo

    Inserte el chip Masimo en el compartimiento abierto del sensor. Presione el chip Masimo para fijarlo. Espere a escuchar un clic y busque una luz verde en el chip para confirmar que la conexión del chip al sensor se ha realizado...
  • Página 30: Concentrador Médico Para Uso Doméstico

    Seleccione Agregar desde contactos o Agregar manualmente para comenzar. Si se le solicita que seleccione Permitir que Masimo SafetyNet Alert acceda a sus contactos, seleccione Permitir. Nota: Si decide Rechazar el acceso, Masimo SafetyNet Alert no podrá agregar...
  • Página 31: Paso 3: Visualice Datos En Tiempo Real

    Paso 3: Visualice datos en tiempo real Después de configurar el sistema Masimo SafetyNet Alert, la aplicación muestra los datos del sensor Masimo. La pantalla En tiempo real también es la pantalla principal de la aplicación Masimo SafetyNet Alert, con acceso a otras funciones de la aplicación.
  • Página 32: Alarmas Y Notificaciones

    Alarmas y notificaciones Masimo SafetyNet Alert proporciona alarmas visuales y sonoras cuando el nivel de oxígeno es bajo. Masimo SafetyNet Alert también se comunicará con sus contactos de emergencia y les notificará si los niveles de oxígeno bajan demasiado y usted no se da cuenta o no puede...
  • Página 33: Niveles Y Mensajes De Alarma

    Niveles y mensajes de alarma Para su seguridad, se proporciona una política de escalamiento de notificaciones para establecer tres (3) niveles de notificaciones. El nivel de notificación se basa en su nivel de riesgo teniendo en cuenta su nivel de oxígeno y cuánto tiempo permanece con un nivel bajo de oxígeno.
  • Página 34: Información Del Evento De Alerta

    Información del evento de alerta La información acerca del evento de nivel de oxígeno bajo se muestra junto con los pasos sobre cómo ayudar a recuperar los niveles de oxígeno. Tiene la opción de hacer lo siguiente: 1. Llamar a un contacto de emergencia designado (1) para que lo ayude.
  • Página 35 Niveles 2 y 3 Nivel de Alarma visual Alarma Contacto de emergencia notificación audible ADVERTENCIA (Rojo) Nivel 2 Mensaje enviado a contacto de Sí EMERGENCIA (rojo Nivel 3 emergencia parpadeante) Cuando se activan las alarmas de nivel 2 o 3, suena una alarma en el concentrador médico para uso doméstico y en la aplicación.
  • Página 36: Silenciar Alarmas

    Información sobre eventos de alerta de ADVERTENCIA/EMERGENCIA La información acerca del evento de nivel de oxígeno bajo se muestra junto con los pasos sobre cómo ayudar a recuperar los niveles de oxígeno. Se notifica a los contactos de emergencia designados para que lo asistan.
  • Página 37: Silenciar Alarmas Desde El Concentrador Médico Para Uso Doméstico

    Silenciar alarmas desde el concentrador médico para uso doméstico Presione y suelte el botón del concentrador médico para uso doméstico para silenciar la alarma.
  • Página 39: Uso Avanzado

    Cambiar opción Al configurar la aplicación Masimo SafetyNet Alert, se le pidió que seleccionara la opción que mejor se adapta a usted. La opción seleccionada ayuda a identificar los eventos de alerta más relevantes para usted en el momento en que la seleccionó.
  • Página 40: Nivel De Oxígeno

    La aplicación ahora actualizará las opciones de eventos de alerta en función de su selección. Nivel de oxígeno La pantalla Oxygen Level (Nivel de oxígeno) muestra el límite bajo del nivel de oxígeno (SpO y el tiempo transcurrido debajo del límite bajo (retardo de tiempo) para activar los diferentes eventos de alerta.
  • Página 41: Valores Predeterminados De Eventos De Alerta (Opioides)

    Valores predeterminados de eventos de alerta (opioides) Tipo de alerta % predeterminado del % de ajuste del Retardo de Ajuste del límite bajo de SpO usuario para el tiempo usuario de límite bajo de SpO predeterminado retardo de tiempo Nivel 1: 30 segundos Precaución Nivel 2:...
  • Página 43: Solución De Problemas

    3. No tiene uñas postizas o un exceso de esmalte de uñas en el dedo monitoreado. Si sigue teniendo problemas, póngase en contacto con Atención al cliente de Masimo. Atención al cliente Consulte la sección en la página 74.
  • Página 44 Mensajes mostrados Posibles causas Pasos a seguir "Su lista de contactos de Cuando en la lista de Siga las instrucciones que aparecen en la aplicación para agregar contactos de emergencia está vacía. Toque el contactos de icono más para empezar a emergencia no se emergencia.
  • Página 45 Mensajes mostrados Posibles causas Pasos a seguir "Agregar de forma manual" Cuando agrega un Solo con fines informativos; no se necesita contacto de emergencia realizar ninguna acción. "Cree un nuevo contacto de de forma manual. emergencia. Complete la siguiente información" "Solicitud enviada"...
  • Página 46 Falla de hardware El concentrador médico para uso doméstico para uso doméstico" interno del requiere reemplazo; comuníquese con el concentrador médico Servicio de Atención al Cliente de Masimo. Atención al cliente para uso doméstico. Consulte la sección en la página 74.
  • Página 47 Coloque bien el sensor. Puede dirigirse al correctamente" monitoreando. menú opciones para ver los videos de colocación del sensor. Consulte Configuración del sensor Masimo en la página 23. "Permitirle a Masimo SafetyNet Aún no se otorgaron los Acepte los permisos del teléfono inteligente Alert acceder a la ubicación de...
  • Página 48 Se necesita un espacio de disco tendencia de la sesión libre de 100 MB como mínimo en el teléfono activa de inteligente para que la aplicación Masimo monitorización y SafetyNet Alert funcione correctamente. escritura. ...
  • Página 49 "Esta cuenta ya fue verificada". Cuando intenta volver a Continúe con la configuración de la aplicación enviar un enlace de Masimo SafetyNet Alert, ya que se ha verificación de correo verificado el correo electrónico. electrónico a una cuenta ya verificada.
  • Página 50: Solución De Problemas En El Masimo Safetynet Alert

    Atención al cliente de Atención Masimo. Consulte la sección al cliente en la página 74. Solución de problemas en el Masimo SafetyNet Alert La siguiente sección enumera los posibles síntomas, la causa potencial y los pasos que se deberán seguir. Problema...
  • Página 51 Especificaciones la aplicación Consulte en la página 57. Masimo SafetyNet  Compruebe las actualizaciones de la aplicación Alert. Masimo SafetyNet Alert.  Teléfono  Póngase en contacto con Atención al cliente de inteligente Atención al cliente Masimo. Consulte la sección incompatible.
  • Página 52 Compruebe la configuración y disponibilidad de la estar funcionando. red. Puede ser necesario llamar al proveedor de red para obtener más asistencia.  Póngase en contacto con Atención al cliente de Atención al cliente Masimo. Consulte la sección la página 74.
  • Página 53 21. emparejamiento.  Asegúrese de que el usuario correcto sea el que ha  El botón de iniciado sesión en la aplicación Masimo SafetyNet emparejamiento Alert. se soltó antes de  Póngase en contacto con Atención al cliente de tiempo.
  • Página 54  Los componentes  Póngase en contacto con Atención al cliente de internos pueden Atención al cliente Masimo. Consulte la sección no estar la página 74. funcionando correctamente.   El Wi-Fi no está...
  • Página 55 Masimo SafetyNet datos de iniciado sesión en Alert. usuario la aplicación  Reinicie la aplicación Masimo SafetyNet Alert e inicie Masimo SafetyNet sesión en el sistema. Alert.  Compruebe que la función inalámbrica esté ...
  • Página 56 Masimo SafetyNet momento. Alert.  La red de Wi-Fi no  Reinicie el Masimo SafetyNet Alert e inicie sesión en está disponible. el sistema.  La configuración  Asegúrese de que la configuración de notificaciones del sistema ha de alerta esté...
  • Página 57: Solución De Problemas De Mediciones

     a la fuente de alimentación de Reemplace el sensor.  Póngase en contacto con Atención al cliente de Masimo. Consulte la sección Atención al cliente en la página 74.   La medición puede estar en Permita que la medición del parámetro se...
  • Página 58 Mueva el sensor a la ubicación del cuerpo del usuario con un flujo sanguíneo más intenso. Entibie la mano en la que se colocará el sensor.  Póngase en contacto con Atención al cliente de Masimo. Consulte la sección Atención al cliente en la página 74.
  • Página 59: Apéndice

    Apéndice Especificaciones Aplicación Masimo SafetyNet Alert Rango de medición Medición Rango en pantalla Unit of Measure (Unidad de medida) Nivel de oxígeno (SpO 0 a 100 Frecuencia cardíaca (PR) 0 a 240 Índice de perfusión (Pi) 0 a 20 Compatibilidad del teléfono inteligente Concepto Especificación*...
  • Página 60: Especificaciones De Rendimiento Arms Del Nivel De Oxígeno (Spo2)

    Las tablas a continuación muestran los valores de precisión calculados por el método de raíz media cuadrada (A , Accuracy Root Mean Square) medidos usando el sensor Masimo (Radius PPG) sin movimiento, en un estudio clínico de Masimo Technology. Medición de valores de A para sensores Radius PPG Rango de precisión de la SpO...
  • Página 61: Especificaciones Eléctricas

    ) bajo condiciones de ausencia de movimiento, con límites de acuerdo superior e inferior de 95%, respectivamente. Figura 1: Sensores Radius PPG (ARMS de 70% a 100%) Especificaciones eléctricas Batería: Sensor Masimo Tiempo de uso 96 horas en un uso continuo típico...
  • Página 62: Condiciones Ambientales

    Condiciones ambientales Condiciones ambientales de Sensor Masimo Temperatura de funcionamiento 32 °F a 104 °F (0 °C a 40 °C) Temperatura de almacenamiento 32 °F a 122 °F (0 °C a 50 °C) Humedad de funcionamiento 5 % a 95 %, sin condensación Humedad de almacenamiento 5 % a 95 %, sin condensación...
  • Página 63: Características Físicas

    Características físicas Concentrador médico para uso doméstico Dimensiones 3,45" x 2,48" x 0,78" (8,76 cm x 6,3 cm x 2 cm) Peso 0,12 lb (56 g) Condiciones ambientales Condiciones ambientales: concentrador médico para uso doméstico Temperatura de funcionamiento 41 °F a 104 °F (5 °C a 40 °C) Temperatura de almacenamiento -13 °F a 158 °F (-25 °C a 70 °C) Humedad de funcionamiento...
  • Página 64: Especificaciones Inalámbricas

    Clasificación del equipo según IEC 60601-1 Protección contra el daño IP22 (protección contra objetos sólidos extraños de ≥12,5 mm de ocasionado por agua y materia diámetro y contra el ingreso de gotas que caen en forma vertical particulada cuando la carcasa está inclinada en un ángulo de 15°). Modo de funcionamiento Continuo Especificaciones inalámbricas...
  • Página 65 Comunicación (Wi-Fi) Señales de modulación Analógica y digital Velocidades de datos disponibles 802.11b – 1, 2, 5,5, 11 Mbps. 802.11 g - 6, 9, 12, 18, 24, 36, 48, 54 Mbps 802.11 n- MCS0 – MCS7 Seguridad y autenticación Cifrado WEP de 64/128 bits, WEP dinámica, WPA-TKIP, WPA2-AES Autenticación Sistema abierto, clave compartida, clave compartida previamente (PSK), 802.1X: LEAP, PEAP, TTLS, TLS, EAP-FAST...
  • Página 66 Pautas y declaraciones del fabricante: cumplimiento electromagnético Emisiones electromagnéticas Emisiones electromagnéticas El equipo médico eléctrico (ME) está destinado a usarse en las condiciones electromagnéticas que se especifican a continuación. El cliente o el usuario del equipo ME deberá asegurarse de que se utilice en dichas condiciones.
  • Página 67: Inmunidad Electromagnética

    Inmunidad electromagnética Inmunidad electromagnética El equipo médico eléctrico (ME) está destinado a usarse en las condiciones electromagnéticas que se especifican a continuación. El cliente o el usuario del equipo ME deberá asegurarse de que se utilice en dichas condiciones. Prueba de Nivel de prueba Nivel de Condiciones electromagnéticas –...
  • Página 68 Inmunidad electromagnética IEC 61000-4-6 6 Vrms 6 Vrms Realizado en las siguientes bandas de frecuencia (industrial, científica y médica [ISM, Industrial, Scientific and Medical]): Las bandas entre 0,15 MHz y 80 MHz son de 6,765 MHz a 6,795 MHz; de 13,553 MHz a 13,567 MHz;...
  • Página 69 Inmunidad electromagnética Nota 1: A 80 MHz y 800 MHz, aplica el rango de frecuencia más alto. Nota 2: Estas pautas podrían no ser aplicables a todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y el reflejo de estructuras, objetos y personas. No se puede predecir con certeza la fuerza de los campos provenientes de transmisores fijos, como las estaciones de base para radioteléfonos (celulares e inalámbricos), radios móviles terrestres, radioaficionados, transmisión por frecuencias AM y FM y transmisión de TV.
  • Página 70 Frecuencia Banda Servicio (a) Modulación Potencia Distancia Nivel de de prueba máxima prueba de (MHz) (MHz) inmunidad (V/m) TETRA 800, iDEN de pulso (b) 820, CDMA 850, 18 Hz Banda LTE 5 1 720 GSM 1800; CDMA Modulación 1 700-1 1900;...
  • Página 71: Distancias De Separación Recomendadas

    Distancias de separación recomendadas Distancias de separación recomendadas que deben existir entre los equipos de comunicación por RF portátiles o móviles y el equipo ME El equipo ME está diseñado para usarse en condiciones electromagnéticas en las que se controlen las alteraciones en la RF irradiada.
  • Página 72 Símbolos Los siguientes símbolos pueden aparecer en el producto o su etiqueta: Símbolo Descripción Símbolo Descripción Síganse las instrucciones de uso Consúltense las instrucciones de uso Recolección por separado de equipos eléctricos y electrónicos - Marca de conformidad con la Directiva de Residuos de Aparatos Directiva Europea de Dispositivos Eléctricos y Electrónicos (WEEE,...
  • Página 73 Nota: Las instrucciones de uso electrónicas no están disponibles en todos los países. Citas (en inglés) [1] La Tecnología Masimo SET se ha validado para determinar la precisión en condiciones sin movimiento en estudios de sangre humana de voluntarios adultos sanos de sexo masculino y femenino con pigmentación de la piel de clara a oscura, en estudios de hipoxia inducida en un rango de SpO...
  • Página 74: Servicio Y Mantenimiento

    Biotek Index 2 y un simulador de Masimo con potencias de señal superiores a 0,02 % y una transmisión superior al 5 % para saturaciones de 70 % a 100 %.
  • Página 75: Limpieza De Chip Masimo

    Limpiador multipropósito antibacteriano Formula 409® (1,5% óxido de lauramina, 0,4% cloruro de n-Alquil dimetil bencil amonio) Limpieza de Chip Masimo ADVERTENCIA: Antes de limpiar el dispositivo, asegúrese de que el sensor y el chip no estén colocados en la mano.
  • Página 76: Atención Al Cliente

    Atención al cliente Para obtener respuestas a las preguntas frecuentes y recibir asistencia técnica, además de sugerencias para solucionar problemas con el producto Masimo SafetyNet Alert, visite www.mymasimo.co.uk/safetynet-alert o envíe un correo electrónico a customercare@masimo.com. Conceptos de retraso en la respuesta de alarma Al igual que con cualquier pulsioxímetro, las alarmas acústicas y visuales están sujetas a un...
  • Página 77 En la gráfica de arriba, el retraso de la condición de alarma se representa gráficamente como t – t para mostrar el retraso ocasionado por el procesamiento y la promediación. En la gráfica de arriba, el retraso de generación de señal de alarma se representa gráficamente como t –...
  • Página 79: Índice

    Alarmas y notificaciones - 17, 30 Descripción general del concentrador Apéndice - 57 médico para uso doméstico - 16, Aplicación del Masimo Sensor - 23, 51 Aplicación Masimo SafetyNet Alert - Distancias de separación recomendadas - 69 Atención al cliente - 41, 44, 46, 47, 48, E ...
  • Página 80 Limpieza de teléfono inteligente - 72 Rango de peso y sitio de medición - 57 Limpieza del concentrador médico Riesgos del Masimo SafetyNet Alert - para uso doméstico - 72 Luces del concentrador médico para Riesgos y beneficios - 13 uso doméstico - 16, 17...
  • Página 81 U  Uso avanzado - 37 Uso previsto - 6 Usuarios previstos del dispositivo (Indicaciones de uso) - 6 V  Videos en la aplicación - 5...
  • Página 84 302490/LAB-11217D-1221 E-11072G...

Tabla de contenido