Aritech 700 Serie Hoja De Instalación
Aritech 700 Serie Hoja De Instalación

Aritech 700 Serie Hoja De Instalación

Ocultar thumbs Ver también para 700 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

700 Series Conventional Point Detector
Installation Sheet
EN CS DA DE ES
FI
1
3
EN: Installation Sheet
Description
The 700 Series Conventional Point Detectors are compatible
with with DB702 and DB702U mounting bases.
Table 1: 700 Series Conventional Point Detectors
Model
Detector type
DP721I
Optical Smoke Detector with Remote Indicator Output
DP721R
Optical Smoke Detector with Relay Output
DP721RT
Optical/Heat Multi Detector with Relay Output
DP721T
Optical/Heat Multi Detector with Remote Indicator Output
DT713-5
Heat Detector, 57° C fixed and rate of rise heat detector
DT713-5R
Heat Detector, 57° C fixed and rate of rise heat detector
with relay output
DT713-7
Heat Detector, 70°C fixed and rate of rise heat detector
© 2016 UTC Fire & Security. All rights reserved.
FR HU
IT
NL NO PL PT RO SV TR
2
4
Installation
Caution:
For general guidelines on system planning, design,
installation, commissioning, use and maintenance, refer to
CEN/TS 54-14 and to local regulations.
To install a detector:
1.
Insert the detector head into the mounting base and rotate
it clockwise until it clicks into place.
The detector may be locked into the mounting base if required.
To do this remove the locking tab on the detector before
installation (Figure 1).
Every 700 Series base features a continuity link between LINE
IN (1) and LINE OUT (2) terminals of the conventional detector
circuit. The base is supplied with the link in closed position.
The link is enabled by default allowing you to check the zone
wiring using only the bases. The link will automatically
disconnect when a detector is inserted, allowing the panel to
generate a fault message when the detector is removed.
1 / 28
P/N 10-4226-501-1C70-08 • ISS 11NOV16

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Aritech 700 Serie

  • Página 1 700 Series Conventional Point Detector Installation Sheet EN CS DA DE ES FR HU NL NO PL PT RO SV TR Installation EN: Installation Sheet Caution: For general guidelines on system planning, design, installation, commissioning, use and maintenance, refer to Description CEN/TS 54-14 and to local regulations.
  • Página 2: Regulatory Information

    Always test detectors after installation. Obscuration [1] Flashes Indication Note: Please note that all models in the 700 Series are polarity The detector is too sensitive. insensitive. Polarity must be observed when using remote < 2 Clean per instructions indicators. [1] Approximate based on (%/m) photo detector Maintenance Specifications...
  • Página 3: Contact Information

    Údržba Product identification See model number on product identification label Postup vyjmutí uzamknutého hlásiče: Intended use See the product Declaration of Performance Vsuňte malý šroubovák do otvoru pro pojistnou západku Declared performance See the product Declaration of (Obr. 2). Performance Zatlačte na hlásič...
  • Página 4 Specifikace DA: Installationsvejledning Provozní napětí 8,5 až 33 V ss Proud Beskrivelse Pohotovost 100 µA Poplach 15 až 60 mA 700-seriens konventionelle punkt-branddetektorer bruges 2 A při 30 V ss Kontakty relé sammen med soklerne DB702 og DB702U. 1 A při 120 V st Stupeň...
  • Página 5: Specifikationer

    Fjern detektordækslet ved at indsætte en skruetrækker og Dimensioner (Ø × H) 100 × 50 mm løfte som vist i figur 3. Vægt DP721I 112 g Fjern det brugte optiske kammer fra detektoren (figur 4) og DP721R, DP721RT 115 g indsæt det nye optiske kammer.
  • Página 6: Technische Daten

    Entfernen Sie die alte Rauchkammer aus dem Melder Modell Meldertyp (Abbildung 4) und setzen Sie die Ersatzrauchkammer ein. DP721T Mehrsensormelder (Optisch/Wärme) mit der Möglichkeit zum Anschluss einer externen Parallelanzeige Setzen Sie die Melderabdeckung wieder auf den Melderkopf und drücken Sie die Abdeckung nach unten, DT713-5 Wärmemelder, 57°...
  • Página 7: Es: Hoja De Instalación

    Kompatible DB702, DB702U ES: Hoja de instalación Montagesockel Relative Luftfeuchtigkeit 0 bis 95% nicht kondensierend Temperatur Descripción −10 bis 60ºC Betrieb −10 bis 70ºC Lagerung La serie 700 de detectores de incendio puntuales convencionales se utiliza con los zócalos de montaje DB702 y Farbe Weiß...
  • Página 8: Especificaciones

    protector contra el polvo puesto. Hay que quitarlo una vez Especificaciones completada la instalación, antes de realizar la prueba. Tensión de De 8,5 a 33 VCC Para sustituir la cámara óptica: funcionamiento Corriente Extraiga la cabeza del detector del zócalo de montaje. Reposo 100 µA Retire el protector del detector insertando un...
  • Página 9 Información de contacto Toimitettaessa ilmaisimien päällä on punainen muovinen pölysuojus. Savuilmaisimet eivät toimi, jos pölysuojus on Para obtener información de contacto, consulte nuestra página paikallaan. Se on poistettava ennen testaamista, kun asennus Web: https://www.utcfssecurityproducts.eu/. on valmis. Vaihda optinen kammio seuraavasti: FI: Asennusohje Irrota ilmaisin asennuspohjasta.
  • Página 10 IP-luokka IP43 FR: Fiche d'installation DB702, DB702U Yhteensopivat asennuspohjat Suhteellinen ilmankosteus 0–95 % (lauhtumaton) Description Lämpötila Les détecteurs d'incendie conventionnels de la série 700 Käyttö –10...60 ºC s'utilisent avec les bases de montage DB702 et DB702U. Varastointi –10...70 ºC Väri Valkoinen Tableau 1 : Détecteurs conventionnels de la série 700 Mitat (Ø...
  • Página 11 Tous les détecteurs sont fournis avec une housse de Spécifications protection en plastique. Les détecteurs de fumée ne fonctionnent pas lorsque la housse de protection est installée. Tension nominale 8,5 à 33 Vcc Elle doit être retirée une fois l'installation terminée, avant Courant d'effectuer les tests.
  • Página 12: Pour Nous Contacter

    Nyomja be és forgassa el az érzékelőt az óramutató Pour nous contacter járásával ellentétes irányba. Trouvez les informations pour nous contacter sur notre site Minden érzékelő műanyag porvédővel kerül forgalomba. A Web : https://www.utcfssecurityproducts.eu/. füstérzékelők nem működnek, ha rajtuk van a porvédő. A beszerelés után, a tesztelés előtt el kell távolítani róla.
  • Página 13: It: Istruzioni Per L'installazione

    Tabella 1: Rivelatori puntiforme convenzionali Serie 700 Kompatibilis aljzatok DB702, DB702U Modello Tipo di rivelatore Relatív páratartalom 0 – 95% (nem lecsapódó) Hőmérséklet DP721I Rivelatore ottico di fumo con uscita indicatore remoto −10 - 60ºC Üzemi DP721R Rivelatore ottico di fumo con uscita relè −10 - 70ºC Tárolási DP721RT...
  • Página 14: Informazioni Sulle Normative

    Rimuovere dal rivelatore la camera ottica utilizzata (Figura Umidità relativa da 0 a 95% senza condensa 4) ed inserire la camera ottica sostitutiva. Temperatura da −10 a 60ºC Funzionamento Sostituire il coperchio del rivelatore posizionandolo sul da −10 a 70ºC Stoccaggio rivelatore spingendo verso il basso fino alla posizione di scatto.
  • Página 15: Installatie

    Ga als volgt te werk om de optische kamer te vervangen: NL: Installatieblad Verwijder de detector van de montagevoet. Verwijder de kap van de detector door er een Omschrijving schroevendraaier in te steken en de kap op te tillen (Afbeelding 3). De conventionele puntdetectoren serie 700 worden gebruikt in Verwijder de gebruikte optische kamer uit de detector combinatie met de montagevoeten DB702 en DB702U.
  • Página 16 Technische specificaties NO: Installasjonsark Bedrijfsspanning 8,5 t/m 33 V gelijkstroom Stroom Beskrivelse Standby 100 µA Alarm 15 t/m 60 mA 700-serien med konvensjonelle punktdetektorer for Relaiscontact 2A bij 30 V gelijkstroom brannalarmsystemer brukes sammen med DB702- og 1A bij 120 V wisselstroom DB702U-sokler.
  • Página 17: Informasjon Om Forskrifter

    Slik skifter du ut det optiske kammeret: Temperatur −10 til 60 ºC Drift Ta detektorhodet ut av sokkelen. −10 til 70 ºC Oppbevaring Ta detektordekslet av ved å sette inn en skrutrekker og Farge Hvit løft slik det vises i figur 3. Mål (Ø...
  • Página 18: Pl: Arkusz Instalacyjny

    chroniąca przed kurzem jest założona. Osłonę należy zdjąć po PL: Arkusz instalacyjny zakończeniu montażu i przed rozpoczęciem testowania. Aby wymienić komorę optyczną: Opis Wyjmij głowicę czujki z podstawy montażowej. Konwencjonalne punktowe czujki pożaru serii 700 są używane Zdejmij pokrywę czujki, wkładając śrubokręt i podnosząc z podstawami montażowymi DB702 i DB702U.
  • Página 19: Pt: Ficha De Instalação

    Dane techniczne Informacje kontaktowe Informacje kontaktowe są dostępne na naszej stronie Napięcie robocze 8,5 do 33 V prądu stałego internetowej: https://www.utcfssecurityproducts.eu/. Natężenie Gotowość 100 µA Alarm 15 do 60 mA PT: Ficha de instalação Styk przekaźnika 2 A przy 30 V prądu stałego 1 A przy 120 V prądu zmiennego Klasa IP IP43...
  • Página 20: Especificações

    Manutenção Obscurecimento [1] N.º de vezes Indicação que o LED pisca Para remover um detetor bloqueado: O detetor encontra-se dentro Insira uma pequena chave de parafusos na ranhura da dos limites de sensibilidade. patilha de bloqueio (Figura 2). Nenhuma. Prima e rode o detetor no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
  • Página 21: Informação De Contacto

    Soclul este furnizat cu legătura în poziţia închisă. Legătura Número da declaração de este activată în mod implicit pentru a vă permite să verificaţi desempenho cablajul din zonă utilizând exclusiv soclurile. Legătura se va DP721I, DP721R 360-4227-0399 DT713-5, DT713-5R, 360-4227-0599 deconecta în mod automat atunci când este introdus un detector, permiţând panoului să...
  • Página 22 Tabelul 2: Modul de testare a nivelului de sensibilitate Fabricant United Technologies Safety Systems. Iluminări Indicaţie 80 Changjiang East Road, QETDZ, Obturare [1] Qinhuangdao, Hebei Province, China intermitente 066004 Este detectată o defecţiune EU authorized manufacturing hardware ce nu poate fi reparată. representative: Resetaţi detectorul şi realizaţi din UTC Fire &...
  • Página 23: Information Om Regler Och Föreskrifter

    Sockeln i 700-serien har en kontinuitetslänk mellan Tabell 2: Testläge för känslighetsnivå terminalerna LINJE IN (1) och LINJE UT (2). Sockeln levereras Nedsmutsning [1] Blinkningar Indikering med länken i stängt läge. Länken är aktiverad som standard Allvarligt hårdvarufel upptäckt. vilket gör att du kan kontrollera sektionskablarna med endast baserna.
  • Página 24 Dedektör gerekirse montaj tabanına kilitlenebilir. Bunu yapmak için kurulumdan önce dedektörün üstündeki kilitleme çubuğunu EU-överensstämmelse çıkarın (Şekil 1). Certifieringsorganet 1134 Her 700 Serisi tabanında, konvansiyonel dedektör devresinin Tillverkare United Technologies Safety Systems. LINE IN (1) ve LINE OUT (2) terminalleri arasında bir 80 Changjiang East Road, QETDZ, devamlılık bağlantısı...
  • Página 25: Teknik Özellikler

    Tablo 2: Duyarlılık seviyesi test modu AB uyumluluğu Obscuration [1] Yanma Bildirim Hizmet dışı donanım hatası saptanır. Belgelendirme kuruluşu 1134 Dedektörü sıfırlayın ve testi tekrar Üretici United Technologies Safety Systems. yapın. Bildirim aynı kalırsa, 80 Changjiang East Road, QETDZ, dedektörü değiştirin. Qinhuangdao, Hebei Province, Çin Dedektör yeterince duyarlı...
  • Página 26 26 / 28 P/N 10-4226-501-1C70-08 • ISS 11NOV16...
  • Página 27 P/N 10-4226-501-1C70-08 • ISS 11NOV16 27 / 28...
  • Página 28 28 / 28 P/N 10-4226-501-1C70-08 • ISS 11NOV16...

Tabla de contenido