Descargar Imprimir esta página
Aritech VV600 Plus Instrucciones De Instalación
Aritech VV600 Plus Instrucciones De Instalación

Aritech VV600 Plus Instrucciones De Instalación

Ocultar thumbs Ver también para VV600 Plus:

Publicidad

Enlaces rápidos

VV600/620 Plus and VV602/622 Plus Seismic
Detectors Installation Sheet
EN DE ES FR
IT
NL SV
1
VV600/602 Plus
TP
1
2
3
4
5
NC
NO
-0V LED
ALARM RELAY
+12V
INTEGRATOR
LEVEL
2
3
(2)
(1)
© 2020 Carrier.
1
2
6
7
8
9 10 11
3
TAMPER TEST
SPARE
SPARE
Test disabled
(ex factory setting)
1
(1)
2
3
(9) (4)
(7)
(4)
(3)
(8)
(4)
(5)
VV620/622 Plus
TP
1
2
3
4
-0V LED
+12V
INTEGRATOR
LEVEL
Internal test
Functional test
1
1
(2)
(3)
2
2
3
3
A
F
G
B
E
A
C
C
BE
D
E
C
A
F
BG
(6)
(11)
(10)
1 / 14
1
2
5
6
7
8
9 10 11
3
NC
NO
C
ALARM RELAY TAMPER TEST
SPARE
(12)
(13)
P/N 1064537 (ML) • REV G • ISS 11DEC20

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Aritech VV600 Plus

  • Página 1 VV600/620 Plus and VV602/622 Plus Seismic Detectors Installation Sheet EN DE ES FR NL SV VV600/602 Plus VV620/622 Plus 9 10 11 9 10 11 -0V LED ALARM RELAY TAMPER TEST -0V LED ALARM RELAY TAMPER TEST +12V +12V INTEGRATOR SPARE SPARE INTEGRATOR...
  • Página 2 180° P/N 1064537 (ML) • REV G • ISS 11DEC20 2 / 14...
  • Página 3 Testing the seismic detectors EN: Installation Sheet Figure 2 For further information, see VV600 Series Vault Protection Test disabled (ex-factory setting) Internal test of detector’s electronics = Position jumper between System Planning and Installation Manual. 1 and 2. Functional test of the detector and its physical contact with the Wiring diagram protected object: Position connector from test transmitter VT705P between 2 and 3.
  • Página 4 6 mm muss die VM604P-Grundplatte für die Montage der Körperschallmelder vorgesehen werden. Contact information Montage des Melders auf einer Metalloberfläche mit der www.firesecurityproducts.com or www.aritech.com angeschweißten VM604P-Grundplatte For customer support, see www.firesecurityproducts.com Siehe Abbildung 5. Schweißen Sie zuerst die Punkte 1, 2, 3 und 4. Schweißen Sie anschließend die Nähte 5 und 6.
  • Página 5 Verwenden Sie grundsätzlich eine VM600P-Montageplatte. Werkstoff Empfindlichkeits Thermal- Diamant- Bohrung Der Spreizdübel muß mindestens 50 mm tief in den Beton einstellung lanze scheibe eingelassen werden. Beziehen Sie sich bitte auf die in Beton Abbildung 6 dargestellten Schritte, wenn Sie einen VT705P- Prüfsender verwenden.
  • Página 6 Consulte la figura 6. Kontaktinformation Utilice siempre una placa de montaje VM600P. El taco www.firesecurityproducts.com, www.aritech.com metálico debe penetrar al menos 50 mm en el hormigón. Siga los pasos mostrados en la figura 6 si va a instalar el transmisor Kontaktinformationen für den Kundendienst finden Sie unter...
  • Página 7 Consulte “Rango de detección (en metros)” Alcance más atrás Información de contacto Protección contra Temp. 84°C, protección contra perforación, www.firesecurityproducts.com o www.aritech.com sabotajes contacto de apertura/sabotaje por palanca Alarma por baja tensión Para acceder al servicio técnico, consulte 7,5 V www.firesecurityproducts.com...
  • Página 8 Test de contrôle et de fonctionnement (8)(9) Autoprotection (10) Test Voir Figure 7. Réserve (11) À l’aide d’un voltmètre, vérifier le niveau de bruit de fond dans Schéma de montage le détecteur pour éviter les alarmes provoquées par ce type de perturbation.
  • Página 9 Information réglementaire Contact MISE SUR LE MARCHÉ PAR : Fabriquant www.firesecurityproducts.com ou www.aritech.com Carrier Fire & Security Americas Corporation Inc. Pour contacter l'assistance clientèle, voir 13995 Pasteur Blvd www.firesecurityproducts.com Palm Beach Gardens, FL 33418, USA REPRÉSENTANT DE L’UNION EUROPÉENNE AUTORISÉ : IT: Istruzioni d’installazione...
  • Página 10 Utilizzare sempre una piastra di montaggio VM600PS10. Il Materiale Impostazione Lancia Disco Perforazione tassello ad espansione deve penetrare almeno di 50 mm nel sensibilità termica diamantato cemento. Praticare un foro sul muro in corrispondenza del foro Cemento previsto sulla piastra ed utilizzare la vite del tassello per Acciaio attivare meccanicamente il perno filettato e rendere operative Muratura...
  • Página 11 Contatto per informazioni Gebruik altijd een VM600P montageplaat. De expansie bout moet minimaal 50 mm in het beton zitten. Volg de stappen in www.firesecurityproducts.com o www.aritech.com figuur 6 als u de testzender VT705P installeert. Per l'assistenza clienti, vedere www.firesecurityproducts.com Opmerking: Om de uitrusting conform CEI norm 79-2 te maken moet de VT705P testzender geïnstalleerd worden.
  • Página 12 Temp. 84°C boorscherm, openings-/ Sabotagebeveiliging loswrikcontact, Contact informatie Alarm bij lage spanning 7,5 V −20°C tot +55°C Temperatuur: www.firesecurityproducts.com of www.aritech.com Afmetingen 101 x 81 x 28 mm Voor klantenondersteuning, zie www.firesecurityproducts.com Kleur Grijs, RAL 7035 Gewicht 380 g SV: Installationsanvisning Algemene Informatie För ytterligare information se även den kompletta manualen...
  • Página 13 VV600/620 Plus & VV602/622 Plus Åtgärd VV600/620 Plus VV602/622 Plus uppbyggnad 0,7 V Ingen Figur 3 förklaring Minska känsligheten / avlägsna 1,4 V Kåpa störningskällan Skruv till kåpan Notera: Om möjligt ska bakgrundsstörningarna avlägsnas Chassi Monteringshål istället för att ställa ner detektorns känslighet. Kabelingångsskydd Monteringsområde för VT705P testsändaren Funktionstest med handtestaren VT601P (1) och mekaniskt...
  • Página 14 återförsäljare vid köp av liknande ny utrustning eller lämnas till en därför avsedd deponering. För mer information, se: www.recyclethis.info Kontaktinformation www.firesecurityproducts.com eller www.aritech.com Kundsupport finns på www.firesecurityproducts.com P/N 1064537 (ML) • REV G • ISS 11DEC20 14 / 14...

Este manual también es adecuado para:

Vv620 plusVv602 plusVv622 plus