stayer S90PE Manual De Instrucciones

stayer S90PE Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para S90PE:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

ES
Manual de instrucciones
IT
Istruzioni d'uso
GB
Operating instructions
Bedienungsanleitung
FR
Instructions d´emploi
P
Manual de instruções
TR
Kullanma Kılavuzu
PL
Instrukcja obsługi
CZ
Návod k použití
– překlad z originálu
EL
Οδηγίες Χρήσης
Área Empresarial Andalucía - Sector 1
C/ Sierra de Cazorla, 7
28320 - Pinto (Madrid) SPAIN
Email: sales@grupostayer.com
Email: info@grupostayer.com
JS55BE/JS55CE
S90PE
S110PE
S110PEK
S L20
JS70PE
JS80BPE
www.grupostayer.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para stayer S90PE

  • Página 1 S90PE Manual de instrucciones S110PE Istruzioni d’uso S110PEK Operating instructions Bedienungsanleitung S L20 Instructions d´emploi JS55BE/JS55CE Manual de instruções Kullanma Kılavuzu JS70PE Instrukcja obsługi JS80BPE Návod k použití – překlad z originálu Οδηγίες Χρήσης Área Empresarial Andalucía - Sector 1...
  • Página 2 S90PE...
  • Página 3 JS55BE JS55BE...
  • Página 5 ES. Declaración de Conformidad IT. Dichiarazione di conformità GB. Declaration of Conformity DE. Konformitätserklärung FR. Déclaration de Conformité P. Declaração de conformidade TR. Uygunluk beyanı PL. Deklaracja zgodności CZ. Prohlášení o shodě EL. Δήλωση Συμμόρφωσης Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 62841-1, EN 62841-2- 11, EN 55014-1,EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60335-2-29 de acuerdo con las regulaciones 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2006/42/EC.
  • Página 6: Dátos Técnicos

    ESPAÑOL Dátos técnicos S110PE Modelo JS55BE JS55CE JS70PE JS80BPE S90PE SL20 S110PEK Potencia absorbida 450W 570W 650W 780W 800W Voltaje nominal Nº de carreras en 800- 0-3000 0-3000 500-3000 0-3000 0-3000 0-2700 vacío 2800 en madera en aluminio en acero, sin alear Ángulo de corte...
  • Página 7: Instrucciones Generales De Seguridad Para 7 Herramientas Eléctricas

    ESPAÑOL Instrucciones generales de seguridad para Asegúrese de que la herramienta eléctrica está apa- gada antes de conectarla a la toma de corriente y/o la herramientas eléctricas batería, de desconectarla o de transportarla. Si trans- porta la herramienta eléctrica sujetándola por el interrup- 1) Puesto de trabajo tor de conexión/desconexión, o si introduce el enchufe en a) Mantenga limipo y bien iluminado su puesto de...
  • Página 8: Instrucciones De Seguridad Específicas Del Aparato

    - Al terminar de aserrar, desconecte la herramienta Solamente utilice baterías originales STAYER de la eléctrica y espere a que ésta se haya detenido com- tensión indicada en la placa de características de su pletamente antes de sacar la hoja de sierra de la ranu- herramienta eléctrica.
  • Página 9: Descripción Del Funcionamiento

    ESPAÑOL Descripción del funcionamiento - Ponga la cubierta (21) antes de conectar la sierra cala- dora al enchufe. Lea íntegramente estas advertencias de Quitando la cubierta peligro e instrucciones. En caso de no - Tire de un lado de la cubierta para que salga de la ranura atenerse a las advertencias de peligro e (12) y después tire del otro lado de la misma forma.
  • Página 10: Funcionamiento

    ESPAÑOL - Los dientes de la sierra de corte son muy afilados! Apagado de la sierra caladora (OFF) - Asegúrese que la sierra de corte esta siempre firmemen- Presione en botón ON/OFF una vez. El botón de posición te sujeta en el soporte de sujeción. (3) se liberará...
  • Página 11: Mantenimiento Y Servicio

    Si estuviese excesivamente desgastado es necesario ha- - Empuje la guía paralela en la guía de apertura (24). La cerlo sustituir por un servicio técnico Stayer autorizado. guía paralela puede ser ajustada en el lado derecho o Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y izquierdo de la herramienta.
  • Página 12: Servicio De Reparación

    ESPAÑOL Transporte Conforme a la Directriz Europea 2012/19/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su transposición en ley nacional, deberán acumularse por Las baterías de iones de litio incorporados están sujetos separado las herramientas eléctricas para ser sometidas a los requerimientos estipulados en la legislación sobre a un reciclaje ecológico.
  • Página 13: Dati Tecnici

    ITALIANO Dati tecnici S110PE Modelo JS55BE JS55CE JS70PE JS80BPE S90PE SL20 S110PEK Potenza nominale 450W 570W 650W 780W 800W assorbita Numero di corse 0-3000 0-3000 800-2800 500-3000 0-3000 0-3000 0-2700 a vuoto nel legno nell’alluminio nell’acciaio (non legato) Angolo di º...
  • Página 14 ITALIANO Avvertenze generali di sicurezza per gli utensili c) Evitare l’accensione involontaria dell’utensile. elettrici Accertarsi che l’utensile elettrico sia spento prima di collegarlo all’alimentazione di corrente e/o alla batteria, di prenderlo o di trasportarlo. Il fatto di tenere 1) Sicurezza sul luogo di lavoro il dito sopra l’interruttore o di collegare l’utensile elettrico a) Mantenere pulito e ben illuminato il posto di lavoro.
  • Página 15 In Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insieme questo modo si evita di provocare un contraccolpo e si all’elettroutensile STAYER. Solo in questo modo la può posare l’elettroutensile senza nessun pericolo. batteria ricaricabile viene protetta da sovraccarico - Utilizzare esclusivamente lame intatte ed in perfetto pericoloso.
  • Página 16: Descrizione Del Funzionamento

    ITALIANO Descrizione del funzionamento - Collochi la copertina (21) prima di connettere la seghetta alternativa alla presa elettrica. Leggere tutte le avvertenze di pericolo e Togliere la copertina le istruzioni operative. In caso di mancato - Tiri da un lato della copertina perchè esca dalla rispetto delle avvertenze di pericolo e scanalatura (12) e poi tiri dall’altro lato nella stessa delle istruzioni operative si potrà...
  • Página 17 ITALIANO - Si assicuri che la sega di taglio sia sempre ben afferrata In questo caso rimuova immediatamente la spina (5) al sopporto di sostegno. dall’alimentazione - Quando metta via la seghetta alternativa rimuova la sega di taglio dal sopporto di sostegno. Spenta della seghetta alternativa(OFF)) Prema il tasto ON /OFF una volta.
  • Página 18: Manutenzione Ed Assistenza

    - Spinga la guida parallella nella guida di apertura (24). va fatta effettuare da un punto di assistenza autorizzato La guida parallella può essere regolata nel lato destro o per gli elettroutensili Stayer. sinistro della macchina. - Allinei la ringhiera della guida e stringa la vite previamente...
  • Página 19: Servizio Di Assistenza

    ITALIANO Trasporto Le batterie ricaricabili agli ioni di litio contenute sono soggette ai requisiti di legge relativi a merci pericolose. Le batterie ricaricabili possono essere trasportate su strada tramite l’utente senza ulteriori precauzioni. In caso di spedizione tramite terzi (p. es.: trasporto aereo oppure spedizioniere) devono essere osservati particolari requisiti relativi ad imballo e marcatura.
  • Página 20: Technical Data

    ENGLISH Technical Data S110PE Jigsaw JS55BE JS55CE JS70PE JS80BPE S90PE SL20 S110PEK Rater power 450W 570W 650W 780W 800W input Stroke rate 0-3000 0-3000 800-2800 500-3000 0-3000 0-3000 0-2700 at no load in wood in aluminium in non alloy steel Bevel cuts º...
  • Página 21: General Power Tool Safety Warnings

    ENGLISH General Power Tool Safety Warnings g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection 1) Work area safety can reduce dustrelated hazards. a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
  • Página 22 The vapours can While reading the operating instructions, unfold the irritate the respiratory system. graphics page for the machine and leave it open. Use the battery only in conjunction with your STAYER power tool.
  • Página 23: Protective Clothing

    ENGLISH Intended Use • Place the other side of the cover on the left side groove (12). Push the cover until it is completely locked in place. The machine is intended for making separating cuts and Note: The cover (21) can only be used when cutting flat, cut-outs in wood, plastic, metal, ceramic plates and rubber for angled cuttings the cover (21) must be removed.
  • Página 24: Switching On/Off

    ENGLISH Danger of accidents! Tip: The best combination of stroke rate and pendular - Make sure that the On/Off switch (2) is not pressed down stroke setting is dependent upon the workpiece. We or locked by the setting button (3). Connect the power recommend to perform a test run on a piece of scrap plug to a corresponding power outlet.
  • Página 25: Maintenance And Service

    If the machine should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair should be The built-in laser guide is intended to obtain a precision cut. carried out by an after-sales service centre for Stayer Use the laser guide (14) every time the work requires power tools.
  • Página 26 ENGLISH Disposal It is compulsory to subject electric tools, accessories and packaging to a recovery process that respect the environment. For EU countries only: Do not throw away electric tools! In accordance with European Directive 2012/19/CE on unserviceable electric and electronic apparatus, after its transposition into national law, they must be collected separately to subject them to ecologic recycling.
  • Página 27: Technische Daten

    DEUTSCH Technische Daten S110PE Stichsäge JS55BE JS55CE JS70PE JS80BPE S90PE SL20 S110PEK 450W 570W 650W 780W 800W naufnahmeleistung 0-3000 0-3000 800-2800 500-3000 0-3000 0-3000 0-2700 Leerlaufhubzahl in Holz in Aluminium in Stahl (unlegiert) Schnittwinkel º 0-45 0-45 0-45 0-45 0-45...
  • Página 28: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise für tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Elektrowerkzeuge Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen. 1) Arbeitsplatzsicherheit Entfernen Einstellwerkzeuge oder a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug beleuchtet.
  • Página 29: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    - Achten Sie darauf, dass die Fußplatte beim Sägen - Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem sicher ufliegt. Ein verkantetes Sägeblatt kann brechen STAYER Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor oder zum Rückschlag führen. gefährlicher Überlastung geschützt.
  • Página 30: Illustrierte Beschreibung

    DEUTSCH Funktionsbeschreibung - Vor Anschluss der Stichsäge an die Steckdose Abdeckung (21) aufsetzen. Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Entfernen derabdeckung Anweisungen. Versäumnisse - An einer Seite der Abdeckung ziehen, damit diese aus Einhaltung der Sicherheitshinweise und der Nute (12) austritt, und danach auf dieselbe Weise Anweisungen können elektrischen Schlag, an der anderen Seite ziehen.
  • Página 31 DEUTSCH - Aufgrund der Reibung kann sich die Schneidesäge Abschalten der Stichsäge (OFF) während des Betriebs stark erhitzen! Warten Sie eine ON/OFF Druckknopf einmal drücken. Weile bis die Säge sich abgekühlt hat. Feuergefahr! Verriegelungsknopf (3) löst sich automatisch Die - Die Sägezähne sind äußerst scharf! Stichsäge schaltet sich ab.
  • Página 32: Wartung Und Service

    Schraube (20) anziehen. . Einstellen des Schrägschnitts (Abbildung D/F) - Der zwischen dem Sockel (7) der Säge und dem Sägeblatt Laserführung S110PE/S90PE (11) liegende Winkel beträgt 90º. Dieser Winkel kann von beiden Seiten aus stufenweise mittels Verwendung GEFAHR LASERSTRAHLEN der Winkelskala als Referenz um 15º/30º/45º...
  • Página 33 DEUTSCH sie abgenutzt, muss sie von einer autorisierten Stayer- Kundendienststelle ersetzt werden. Sollte Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger Herstellungsund Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für Stayer- Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen. Transport Die enthaltenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderungen des Gefahrgutrechts. Die Akkus können durch den Benutzer ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiert werden.
  • Página 34: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Caractéristiques techniques Scie S110PE JS55BE JS55CE JS70PE JS80BPE S90PE SL20 sauteuse S110PEK Puissance absorbée 450W 570W 650W 780W 800W nominale Nombre de courses 0-3000 0-3000 800-2800 500-3000 0-3000 0-3000 0-2700 à vide dans le bois dans l’aluminium dans l’acier (non-allié)
  • Página 35: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    FRANÇAIS d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil Avertissements de sécurité généraux pour l’outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes. 1) Sécurité de la zone de travail e) Ne pas se précipiter.
  • Página 36 - Une fois l’opération terminée, arrêter l’outil dangereuse. électroportatif et ne retirer la lame de scie du trcé N’utiliser que des accus d’origine STAYER qui ont la ten- que lorsqu’elle est complètement à l’arrêt. Ainsi, un sion indiquée sur la plaque signalétique de l’outil électro- contrecoup est empêché...
  • Página 37: Description Du Fonctionnement

    FRANÇAIS Description du fonctionnement - Mettre le capot (21) avant de brancher la machine a la prose de courant.. Lire tous les avertissements et indications. En enlevent le capot Le non-respect des avertissements et - Tirez d’un côté du capot pour qu’il sorte de la rainure (12) instructions indiqués ciaprès...
  • Página 38 FRANÇAIS - Assurer que la lame de scie soit toujours fermement fixé Ajustage du mouvement pendulaire dans le support de fixation. S110PE/S110PEK/JS80BPE - Retirer la lame de scie su support de fixation pour ranger Quand le mouvement pendulaire s’établit, il existera un la machine.
  • Página 39: Entretien Et Service Après-Vente

    être remplacé par une station de service - Poussez le guide parallèle vers l’ouverture (24). Le guide après-vente pour outillage Stayer agréée. parallèle peut être ajusté du côté droit ou gauche de Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au l’outil.
  • Página 40 FRANÇAIS Transport Les accumulateurs Lithium-ion sont soumis aux règlements de transport des matières dangereuses. L’utilisateur peut transporter les accumulateurs par voie routière sans mesures supplémentaires. Lors d’une expédition par tiers (par ex. : transport aérien ou entreprise de transport), les mesures à prendre spécifiques à...
  • Página 41: Dados Técnicos

    PORTUGUÉS Dados técnicos S110PE Sierra de calar JS55BE JS55CE JS70PE JS80BPE S90PE SL20 S110PEK Potencia 450W 570W 650W 780W 800W absorbida Nº de carreras 0-3000 0-3000 800-2800 500-3000 0-3000 0-3000 0-2700 en vacío en madera en aluminio en acero, sin alear Angolo di º...
  • Página 42 PORTUGUÉS Regras gerais de segurança para ferramentas de que a ferramenta eléctrica esteja desligada antes eléctricas de conectá-la à corrente eléctrica e/ou ao acumulador, antes de apanhá-la ou carregá-la. Manter o dedo sobre o interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou conectar 1) Segurança na área de trabalho a ferramenta já...
  • Página 43 - Observe que a placa de base sempre esteja firmemente Só utilizar o acumulador junto com a sua ferramenta apoiada enquanto serrar. Uma lâmina de serra eléctrica STAYER. Só assim é que o seu acumulador é emperrada pode quebrar ou provocar um contra-golpe. protegido contra perigosa sobrecarga.
  • Página 44: Descrição De Funções

    PORTUGUÉS Descrição de funções - Ponha a coberta (21) antes de ligar a serra caladora à tomada. Devem ser lidas todas as indicações de A retirar a coberta advertência e todas as instruções. O - Puxe dum lado da coberta para que saia da ranhura (12) desrespeito das advertências e instruções e depois puxe do outro lado da mesma maneira.
  • Página 45 PORTUGUÉS - Quando guarde a serra caladora tire a serra de corte do Ajuste de Movimento pendular suporte de sujeição. S110PE/S110PEK/JS80BPE Quando se estabelece o movimento pendular, existirá um movimento de avanço e retrocesso alem do movimento Funcionamento de ascensão e descensão da serra de corte. Por isso, a serra acelerar-se-á...
  • Página 46: Comprimento De Onda: 650 Milímetros / Power

    Se apresentar desgastes, deverá ser - Empurre a guia paralela na guia de abertura (24). A guia substituido por um serviço pós-venda autorizado Stayer. paralela pode ser ajustada no lado direito ou esquerdo Se a ferramenta eléctrica falhar apesar de cuidadosos da ferramenta.
  • Página 47: Serviço Pós-Venda

    PORTUGUÉS Os acumuladores de iões de lítio, contidos, estão sujeitos ao direito de materiais perigosos. Os acumuladores podem ser transportados na rua pelo utilizador, sem mais obrigações. Na expedição por terceiros (por ex: transporte aéreo ou expedição), devem ser observadas as especiais exigências quanto à...
  • Página 48: Teknik Veriler

    TÜRKÇE Teknik Veriler Kıl testeresi JS55BE JS55CE JS70PE JS80BPE S110PE S90PE SL20 450W 570W 650W 780W 800W Anma gücü girişi 0-3000 0-3000 800-2800 500-3000 0-3000 0-3000 0-2700 Yüksüz darbe hızı tahtada alüminyumda alaşımsız çelikte Eğimli kesimler º 0-45 0-45 0-45...
  • Página 49 TÜRKÇE e) Çalışırken bedeniniz anormal durumda olmasın. Elektrikli El Aletleri Için Genel Uyarı Talimatı Çalışırken duruşunuz güvenli olsun ve dengenizi her zaman koruyun. Bu sayede aleti beklenmedik durumlarda 1) Çalışma yeri güvenliği daha iyi kontrol edebilirsiniz. a) Çalıştığınız yeri temiz tutun ve iyi aydınlat ın. f) Uygun iş...
  • Página 50 TÜRKÇE Elektrikli Aletler ile İlgili Genel Güvenlik örneğin taklitlerin, onarım görmüş akülerin veya değişik Uyarıları marka akülerin kullanımı, akülerin patlaması sonucu yaralanmalara veya maddi hasara neden olabilir. Elektrikli el aletiniz otomatik olarak kapandığında artık - Elleri testere ile kesim aralığından uzak tutunuz. İş açma/kapama şalterine basmayın.
  • Página 51 TÜRKÇE 16. I/0 lazer düğmesi kesim yönüne getiriniz! Testere yaprağının arkasının, Aksesuarlar kılavuz silindirin (10) orta oyuğunun içinde 17. Büyük alyan anahtar olduğundan emin olunuz. 18. Küçük alyan anahtar - Testere yaprağı tutacağının vidasını (23) sıkıştırınız. 19. Paralel kesim kılavuzu Testere yaprağının, her zaman testere yaprağı...
  • Página 52: Bakım Ve Servis

    - Döndürme düğmesi (4) ile istenen hızı seçiniz: - Hızı arttırmak için, düğmeyi saat yönünün tersine Lazer kumanda döndürünüz. Hızı azaltmak için, düğmeyi saat yönüne S110PE/S90PE döndürünüz. - İyi testere yaprakları ile daha yüksek bir darbe hızı TEHLİKE LAZER RADYASYON kullanılabilir;...
  • Página 53 şalterinin devreye sokulması tavsiye edilir. Kumanda rulosunu (10) gerektiğinde bir damla yağ ile yağlayınız. Kumanda rulosunu (10) düzenli olarak kontrol ediniz. Aşınış ise yetkili Stayer müşteri hizmetleri servisi tarafından değiştirilmesi gerekmektedir. Düzenli ve sürekli üretim- ve inceleme yöntemlerine rağmen elektronik alet çalışmaz ise gerekli onarım yetkili Stayer müşteri hizmetleri servisi tarafından yaptırılır.
  • Página 54 POLSKI Ogólne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa d) Przed włączeniem narzędzia elektrycznego należy elektronarzędzi wyjąć klucz nastawczy lub inny klucz. Klucz lub klawiatura pozostawiona na obracającej się części elektronarzędzia 1) Bezpieczeństwo w miejscu pracy może spowodować obrażenia ciała. a) Utrzymuj miejsce pracy w czystości i dobrze oświetlone. e) Nie należy sięgać...
  • Página 55: Wskazówki Bezpieczeństwa

    POLSKI WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA podniesieniem przeniesieniem elektronarzędzia, należy upewnić się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie palca na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może stać się przyczyną wypadków. 12 Przed włączeniem elektronarzędzia, należy usunąć narzędzia nastawcze lub klucze. 13.
  • Página 56: Opis Funkcjonowania

    Narzędzie robocze może chroniony przed niebezpiecznym przeciążeniem. zablokować się i doprowadzić do utraty kontroli nad Używaj tylko oryginalnych akumulatorów STAYER elektronarzędziem. napięciu podanym tabliczce znamionowej 1. Opis funkcjonowania elektronarzędzia. Jeśli używane są różne akumulatory, takie jak np.
  • Página 57 Poziom ciśnienia Narzędzie może być bezpośrednio podłączone do akustycznego 82 dB(A); poziom mocy akustycznej 93 odkurzacza przemysłowego np. Stayer za pomocą króćca dB(A). odciągu wiórów dostarczonego wraz z urządzeniem. Błąd pomiaru do 3 dB Stosować...
  • Página 58 POLSKI 4.2. Regulacja ruchu oscylacyjnego 4.6. Cięcie wgłębne (rys.D) Przy włączonym ruchu oscylacyjnym oprócz ruchu w górę Cięć wgłębnych można dokonywać tylko w miękkich i w dół brzeszczot wykonuje także ruch do przodu. Dzięki materiałach, takich jak drewno iglaste, płyta G/K lub temu możliwe jest znacznie szybsze cięcie, a brzeszc- podobne! Do cięcia wgłębnego należy używać...
  • Página 59 POLSKI Rolkę prowadzącą (10) należy co jakiś czas nasmarować olejem i regularnie kontrolować. W przypadku, gdy jest ona zużyta, musi zostać wymieniona. Transport Wbudowane akumulatory litowo-jonowe podlegają wymaganiom określonym w przepisach dotyczących towarów niebezpiecznych. Akumulatory mogą być transportowane przez użytkownika bez dodatkowych nakładów.
  • Página 60 28320 Pinto (Madrid) Spain UPOWAŻNIONY PRZEDSTAWICIEL PRODUCENTA: GENERALNY DYSTRYBUTOR PÓŁNOCNA GRUPA NARZĘDZIOWA SP. Z O.O. ul Hurtowa 6 14-100 Ostróda Tel. +48 89/6429700 e-mail. pgn@pgn.com.pl www.stayer.pl CENTRALNY SERWIS ul. Hurtowa 6 14-100 Ostróda Tel. +48 89/6429734 Fax +48 89/6429735 e-mail. serwis@pgn.com.pl...
  • Página 61: Technické Parametry

    ČESKY Technické parametry Model JS55BE JS55CE JS70PE JS80BPE S110PE S90PE SL20 Příkon 450W 570W 650W 780W 800W Počet zdvihů 800- 0-3000 0-3000 500-3000 0-3000 0-3000 0-2700 naprázdno 2800 Dřevo Hliník Nelegovaná ocel Max. naklonění º 0-45 0-45 0-45 0-45 0-45...
  • Página 62 ČESKY Obecná bezpečnostní upozornění pro elektrické správnou polohu a rovnováhu. To umožňuje lepší ovládání nářadí elektrického nářadí v neočekávaných situacích. f) Správně se oblékejte. Nenoste volné oblečení ani šperky. 1) Bezpečnost pracovního prostoru Udržujte vlasy, oděv a rukavice mimo dosah pohyblivých a) Udržujte pracovní...
  • Página 63 Pouze tak je baterie chráněna před nebezpečným rozlomit nebo způsobit zpětný vrh. přetížením. Používejte pouze originální baterie STAYER s napětím Po dokončení práce vypněte nářadí a počkejte, dokud uvedeným na typovém štítku vašeho elektrického nářadí. se úplně nezastaví. Nikdy se nepokoušejte vyjmout Jsou-li použity různé...
  • Página 64: Zobrazení A Hlavní Součásti Stroje

    ČESKY Popis a ovládací prvky Sejmutí ochranného krytu Povytáhněte ochranný kryt z jedné strany tak, aby vyskočil Čtěte všechna bezpečnostní varování, z drážky (12) a poté opakujte stejný postup na straně instrukce, ilustrace a technické specifikace druhé. dané pro toto elektromechanické nářadí. Nedodržení...
  • Página 65 ČESKY - Díky tření se přímočará pila může během provozu Nebezpečí úrazu! značně zahřát. Počkejte vždy, než se pila ochladí. -Dojde-li při práci k tomu, že vám pila vypadne z rukou, Nebezpečí požáru! nářadí se automaticky nevypne. V tomto případě odpojte okamžitě...
  • Página 66: Údržba A Servis

    Upnutí pravítka bočního dorazu Pravidelně kontrolujte stav rolničky. V případě opotřebení Pomocí pravítka bočního dorazu (19) lze provádět ji nechte vyměnit v autorizovaném servisu STAYER. opakované rovnoběžné kolmé řezy. Tyto řezy lze provádět Pokud byste i přes veškeré kontrolní procesy ve výrobě...
  • Página 67 ČESKY Akumulátory může uživatel přepravovat po silnici bez dalšího ukládání. Při přepravě třetími stranami (např. Leteckou dopravou nebo přepravní agenturou) je třeba vzít v úvahu zvláštní požadavky na balení a identifikaci. V tomto případě by měly být při přípravě součásti k odeslání použity služby odborníka na nebezpečné...
  • Página 68: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τεχνικά χαρακτηριστικά Σέγα JS55BE JS55CE JS70PE JS80BPE S110PE S90PE SL20 Ονομαστική ισχύς 450W 570W 650W 780W 800W εισόδου 800- Ταχύτητα κίνησης 0-3000 0-3000 500-3000 0-3000 0-3000 0-2700 χωρίς φορτίο 2800 σε ξύλο σε αλουμίνιο σε μη κραματοποιημένο χάλυβα Λοξές κοπές...
  • Página 69 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ γ)• Αποφυγή ακούσιας εκκίνησης. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης είναι στηθέση απενεργοποίησης προτούσυνδέσετε το εργαλείο στην πηγή τροφοδοσίας ή/ 1. ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΕΡΙΟΧΗΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ και στην μπαταρία και προτού το κρατήσετε στα χέρια σας ή το μεταφέρετε. Αν κατά τη μεταφορά ηλεκτρικών εργαλείων α)•...
  • Página 70 - Η πλάκα έδρασης πρέπει να ακουμπά με ασφάλεια στο Χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με υλικό κατά το πριόνισμα. Η μπλοκαρισμένη πριονόλαμα το ηλεκτρικό εργαλείο της STAYER. Αυτό το μέτρο μόνο μπορεί να σπάσει ή να οδηγήσει σε ανάκρουση. του προστατεύει την μπαταρία από την επικίνδυνη...
  • Página 71: Προβλεπόμενη Χρήση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας Συναρμολόγηση της σέγας. ηλεκτρικών εργαλείων Τοποθέτηση του καλύμματος Διαβάστε όλες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας και όλες τις οδηγίες. Η μη Κίνδυνος τραυματισμού! τήρηση των προειδοποιήσεων και των - Πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε εργασία στο ηλεκτρικό οδηγιών μπορεί να προκαλέσει...
  • Página 72 ΕΛΛΗΝΙΚΑ βρίσκεται στη μεσαία αυλάκωση του κυλινδρικού οδηγού Πριν έρθει σε επαφή η πριονόλαμα (11) με το τεμάχιο (10). επεξεργασίας, αφήστε την πριονόλαμα να λειτουργήσει - Σφίξτε τη βίδα (23) της υποδοχής της πριονόλαμας. μέχρι να επιτευχθεί η πλήρης Φροντίζετε η πριονόλαμα να είναι πάντα γερά ταχύτητα.
  • Página 73: Συντήρηση Και Σέρβις

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Με λεπτές πριονόλαμες μπορεί να χρησιμοποιηθεί Αφαίρεση επιφανειών υψηλότερη ταχύτητα κίνησης. Οι τραχείες πριονόλαμες - Ανοίξτε με ένα τρυπάνι μια επαρκώς μεγάλη οπή στο απαιτούν χαμηλότερη ταχύτητα. εσωτερικό της επιφάνειας που πρόκειται να αφαιρεθεί. - Αφού χρησιμοποιήσετε τη σέγα για πολλή ώρα με υψηλή - Εισαγάγετε...
  • Página 74 Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/ΕΕ σχετικά εξυπηρέτησης μετά την πώληση με τα απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού, της Stayer. μετά την ενσωμάτωσή της στο εθνικό δίκαιο, πρέπει να συλλέγονται χωριστά για να υποβάλλονται σε οικολογική ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Σημαντικές οδηγίες για τη σύνδεση...
  • Página 76: Condiciones Generales De La Garantía

    Servicios de Asistencia Técnica Autorizados 1- STAYER ofrece una garantía de 36 meses contra correspondientes. Se deberá adjuntar una copia del defectos de fabricación o faltas de conformidad para...
  • Página 77 4- If the Authorized Technical Support or STAYER is - Professionals, whom obtain comercial, business or unable to locate the defect or issue, STAYER will not working profits by using any STAYER product. assume the shipping costs, nor the costs derived from STAYER offers a guarantee for all of its power tools, testing the tool to locate the issue.
  • Página 78 NOTAS...
  • Página 79 NOTAS...
  • Página 80 Área Empresarial Andalucía - Sector 1 C/ Sierra de Cazorla, 7 28320 - Pinto (Madrid) SPAIN Email: sales@grupostayer.com Email: info@grupostayer.com www.grupostayer.com...

Este manual también es adecuado para:

S110peS110pekS l20Js55beJs55ceJs70pe ... Mostrar todo

Tabla de contenido