ESPAÑOL Instrucciones de seguridad específicas del Descripción del funcionamiento aparato Lea íntegramente estas advertencias de - Mantenga alejadas las manos del área de corte. No peligro e instrucciones. En caso de no toque debajo de la pieza de trabajo. Podría accidentar- atenerse a las advertencias de peligro e se al tocar la hoja de sierra.
ESPAÑOL - Ponga la cubierta (21) antes de conectar la sierra cala- la sierra se haya enfriado. Peligro de incendio! dora al enchufe. - Los dientes de la sierra de corte son muy afilados! - Asegúrese que la sierra de corte esta siempre firmemen- Quitando la cubierta te sujeta en el soporte de sujeción.
Página 9
ESPAÑOL Apagado de la sierra caladora (OFF) Corte inclinado Presione en botón ON/OFF una vez. El botón de posición Ajuste del corte inclinado (imagen D/F) (3) se liberará automáticamente - La sierra caladora se - El ángulo que existe entre la base de la sierra (7) y la apagará.
ésta contra una superficie plana. Modelo: Un ensuciamiento excesivo de la herramienta eléctrica S110PE / S110PEK / S90PE / SL18 / JS70PE / JS80PE puede provocar su funcionamiento deficiente. JS55BE Por ello, no sierre materiales que produzcan mucho polvo guiando la herramienta boca abajo.
ITALIANO Istruzioni di sicurezza specifiche per la utilizzare l’elettroutensile cavo macchina danneggiato. Non toccare il cavo danneggiato ed estrarre la spina di rete in caso che si dovesse danneggiare il. - Tenere le mani sempre lontane dalla zonaoperativa. Mai afferrare con le mani la parte inferiore del pezzo il cavo mentre si lavora.
Página 13
ITALIANO Montaggio della seghetta alternativa Pericolo di lesione! - Sconnettere dall’alimentazione l’utile elettro-portatile dalla presa (5) prima di inserire o cambiare la sega di Montaggio della copertina taglio. - Dato la frizione la sega di taglio può riscaldarsi molto Pericolo di lesione! durante l’operazione!.
Página 14
ITALIANO Prima che la sega di taglio (11) entri in contatto con il l’utile si può riscaldare intensamente. Permetta alla pezzo di lavoro permetta alla sega di funzionare fino a macchina di raffreddarsi durante 3 minuti funzionando a che raggiunga la velocità massima. A continuazione guidi vuoto a velocità...
Modellos: S110PE / S110PEK / S90PE / SL18 / JS70PE / JS80PE - In caso di estreme condizioni d’uso è possibile che JS55BE lavorando metalli si depositi polvere conduttrice all’interno dell’elettroutensile.
ENGLISH Technical Data S110PE SL18 Jigsaw JS55BE JS70PE JS80PE S90PE SL20 S110PEK SL18B Rater power 450W 570W 710W 780W 800W input Stroke rate 0-3000 800-2800 800-2800 0-3000 0-3000 0-2600 0-2700 at no load in wood in aluminium in non alloy steel Bevel cuts º...
ENGLISH General Power Tool Safety Warnings Intended Use The machine is intended for making separating cuts and - Keep hands away from the sawing range. Do not cut-outs in wood, plastic, metal, ceramic plates and rubber reach under the workpiece. Contact with the saw blade while resting firmly on the workpiece.
Página 18
ENGLISH • Place the other side of the cover on the left side groove Danger of accidents! (12). Push the cover until it is completely locked in place. - Make sure that the On/Off switch (2) is not pressed down or locked by the setting button (3).
ENGLISH Tip: The best combination of stroke rate and pendular - As soon as the saw foot lies smoothly on the workpiece, stroke setting is dependent upon the workpiece. We you can begin sawing. recommend to perform a test run on a piece of scrap material.
3-pin plug to the 2-wire cable. The wires in the cable are coloured according to the following code: Models: S110PE / S110PEK / S90PE / SL18 / JS70PE / JS80PE JS55BE We declare under our sole responsibility that the product described under “Technical Data”...
DEUTSCH Gerätespezifische Sicherheitshinweise Funktionsbeschreibung - Halten Sie die Hände vom Sägebereich fern. Greifen Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Sie nicht unter das Werkstück. Bei Kontakt mit dem Anweisungen. Versäumnisse Sägeblatt besteht Verletzungsgefahr. Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, - Führen Sie das Elektrowerkzeug nur eingeschaltet Brand und/oder...
DEUTSCH - Vor Anschluss der Stichsäge an die Steckdose - Aufgrund der Reibung kann sich die Schneidesäge Abdeckung (21) aufsetzen. während des Betriebs stark erhitzen! Warten Sie eine Weile bis die Säge sich abgekühlt hat. Feuergefahr! Entfernen derabdeckung - Die Sägezähne sind äußerst scharf! - An einer Seite der Abdeckung ziehen, damit diese aus - Sicherstellen, dass die Säge stets sicher an der der Nute (12) austritt, und danach auf dieselbe Weise...
Página 24
DEUTSCH Abschalten der Stichsäge (OFF) aufzusetzen. Verwendung Plastikführung ON/OFF Druckknopf einmal drücken. vermeidet das Schwingen der Schneidesäge während der Verriegelungsknopf (3) löst sich automatisch Die Arbeit. Stichsäge schaltet sich ab. Schrägschnitt Einstellen der Pendelbewegung Einstellen des Schrägschnitts (Abbildung D/F) S110PE/S110PEK/JS80PE - Der zwischen dem Sockel (7) der Säge und dem Sägeblatt Bei Einrichten der Pendelbewegung erfolgt zusätzlich (11) liegende Winkel beträgt 90º.
Sägeblatt Elektrowerkzeug und klopfen Sie das Elektrowerkzeug Modelle: leicht auf einer ebenen Fläche aus. S110PE / S110PEK / S90PE / SL18 / JS70PE / JS80PE JS55BE Eine starke Verschmutzung des Elektrowerkzeugs kann zu Funktionsstörungen führen. Sägen Sie deshalb stark Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das stauberzeugende Materialien nicht von unten oder über...
FRANÇAIS Caractéristiques techniques Scie S110PE SL18 JS55BE JS70PE JS80PE S90PE SL20 sauteuse S110PEK SL18B Puissance absorbée 450W 570W 710W 780W 800W nominale Nombre de courses 0-3000 800-2800 800-2800 0-3000 0-3000 0-2600 0-2700 à vide dans le bois dans l’aluminium dans l’acier (non-allié)
FRANÇAIS Instructions sécurité spécifiques à endommagé lors du travail. Un câble endommagé l’appareil augmente le risque d’un choc électrique. - Garder les mains à distance de la zone de sciage. Description du fonctionnement Ne pas passer les mains sous la pièce à travailler. Lors d’un contact avec la lame de scie, il y a risque de Lire tous les avertissements et indications.
Página 28
FRANÇAIS Montage de la scie sauteuse ¡Danger de lésion! - Débranchez l’outil electroportatif de la prise de courant (5) avant d’insérer ou changer la lame de scie . Montage du capot - Due à la friction, la lame de scie peut se chauffer pendant l’opération! Attendez un peu, jusqu’à...
Página 29
FRANÇAIS débranchez immédiatement le cable (5) de la prise de plastique (22) et la couverture de plastique de la base courant. (27). L’utilisation du guide de plastique (22) préviendra le balancement de la lame de scie pendant la coupe. - Arret de la machine (OFF) Pressez le bouton ON/OFF une fois.
Nettoyer régulièrement le porte-lame. Pour ce faire, sortir la lame de scie de l’outil électroportatif et donner de légers Modèles: S110PE / S110PEK / S90PE / SL18 / JS70PE / JS80PE coups sur l’outil électroportatif sur une surface plane. Un fort encrassement de l’outil électroportatif risque JS55BE d’entraver le bon fonctionnement de celuici.
PORTUGUÉS Dados técnicos S110PE SL18 Sierra de calar JS55BE JS70PE JS80PE S90PE SL20 S110PEK SL18B Potencia 450W 570W 710W 780W 800W absorbida Nº de carreras 0-3000 800-2800 800-2800 0-3000 0-3000 0-2600 0-2700 en vacío en madera en aluminio en acero,...
PORTUGUÉS Instruções serviço específicas Descrição de funções aparelho Devem ser lidas todas as indicações de - Manter as mãos afastadas da área de serrar. Não tocar advertência e todas as instruções. O na peça a ser trabalhada pelo lado de baixo. Há perigo desrespeito das advertências e instruções de lesões no caso de contacto com a lâmina de serra.
Página 33
PORTUGUÉS - Ponha a coberta (21) antes de ligar a serra caladora à - Quando guarde a serra caladora tire a serra de corte do tomada. suporte de sujeição. A retirar a coberta Funcionamento - Puxe dum lado da coberta para que saia da ranhura (12) e depois puxe do outro lado da mesma maneira.
Página 34
PORTUGUÉS Ajuste de Movimento pendular Corte inclinado S110PE/S110PEK/JS80PE Ajustamento do corte inclinado (imagem D/F) Quando se estabelece o movimento pendular, existirá um - O ângulo que existe entre a base da serra (7) e a folha movimento de avanço e retrocesso alem do movimento de corte (11) é...
Portanto Modelos: não deverá serrar materiais que produzam muito pó, por S110PE / S110PEK / S90PE / SL18 / JS70PE / JS80PE debaixo nem serrá-los por cima da cabeça. JS55BE - No caso de extremas aplicações, é possível que...
TÜRKÇE Teknik Veriler S110PE SL18 Kıl testeresi JS55BE JS70PE JS80PE S90PE SL20 S110PEK SL18B 450W 570W 710W 780W 800W Anma gücü girişi 0-3000 800-2800 800-2800 0-3000 0-3000 0-2600 0-2700 Yüksüz darbe hızı tahtada alüminyumda alaşımsız çelikte Eğimli kesimler º 0-45...
Página 37
TÜRKÇE Elektrikli Aletler ile İlgili Genel Güvenlik Elektrikli Aletler ile İlgili Genel Güvenlik Uyarıları Uyarıları - Elleri testere ile kesim aralığından uzak tutunuz. İş Tüm güvenlik uyarılarını ve tüm talimatları parçasının altından uzanmayınız. Testere yaprağına okuyunuz. Uyarılara ve talimatlara riayet temas edilmesi, yaralanmalara neden olabilir.
Página 38
TÜRKÇE Çalıştırma Kapağın çıkartılması - Kapağın bir tarafını oyuktan (12) çekiniz ve ondan sonra, diğer tarafı aynı şekilde dışarı çekiniz. Koruyucu kıyafet Kapağın takılması - Mümkünse, yongalardan ve rende talaşlarından - Testere ayağı (7) ve kutu arasında, testere yaprağı korunmak için önerilen eldivenleri giyiniz. önündeki serbest alanın arasına onu itiniz.
Página 39
TÜRKÇE olacaktır. Böylece, testere hızlanır ve testere yaprağı, - Sierra (7) tabanında kolaylıkla açılabilir kadar Allen hasardan korunacaktır. anahtar ile vida (26) gevşetin. - Düz kesimler için (0 °) açısal ölçek (28) 0 º ayarlanır. 1° Düğmeyi 0/I/II/III (9), aşağıdaki pozisyonlardan birine ve 45 °...
Türü:: Dekupaj testeresi tutunuz. Modeller: Testere demiri giriş yerini düzenli olarak temizleyiniz. S110PE / S110PEK / S90PE / SL18 / JS70PE / JS80PE Bunun için testere demirini elektronik aletten çıkarınız ve JS55BE elektronik aleti düz bir zemin üzerinde hafif silkeleyin.
Página 41
TÜRKÇE TEKNİK SERVİS LİSTESİ FİRMA ADI BÖLGE İL TEL NO ADRES Demir Bobinaj Akdeniz Adana 0322 352 97 95 Karasoku Mah. Kızılay Cad. Görgün Pasajı No. 12 - Adana Erol Teknik Akdeniz Adana 0322 359 62 83 Ulucami Mah. 17 Sok. No.2/A Seyhan - Adana Faz Makine Bobinaj Akdeniz Antalya...
Página 42
TÜRKÇE Emek Motor İç Anadolu Niğde 0532 577 22 90 Eski Sanayi Sitesi 1. Blok No.2 - Niğde Fikri Bursal Oğuzhan İç Anadolu Sivas 0346 223 47 92 Şehitler Cad. No.27 - Sivas Bobinaj Samim Yurtbay Bobinaj Karadeniz Bartın 0378 228 45 03 Yeni Sanayi Sitesi 2 Nolu Sok.
POLSKI WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA podniesieniem przeniesieniem elektronarzędzia, należy upewnić się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie palca na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może stać się przyczyną wypadków. 12 Przed włączeniem elektronarzędzia, należy usunąć narzędzia nastawcze lub klucze. 13.
POLSKI 3. Należy używać jedynie nieuszkodzonych, ostrych 28. Skala kątowa brzeszczotów. Skrzywione lub tępe brzeszczoty mogą się 29. SDS zobaczył dźwignię wstawiania złamać. 30. Ochrona kontaktowy. 4. Nie należy hamować brzeszczotu po wyłączeniu wyrzynarki. 2.3. Dane techniczne Należy używać odpowiednich przyrządów poszukiwawczych w celu lokalizacji ukrytych przewodów zasilających.
Página 45
Narzędzie może być bezpośrednio podłączone do odkurzacza przemysłowego np. Stayer za pomocą króćca odciągu wiórów dostarczonego wraz z urządzeniem. 3.4. Funkcja nadmuchu Dzięki funkcji nadmuchu, który usuwa wióry, można przez 4.3.
Stayer Iberica S.A. Nie wolno kierować wiązki laserowej w stronę osób i zwierząt, jak również spoglądać w wiązkę. Do włączania i wyłączania lasera służy przycisk (2). Laser należy Montaje de la sierra caladora wyłączać...
Página 47
UPOWAŻNIONY PRZEDSTAWICIEL PRODUCENTA: GENERALNY DYSTRYBUTOR PÓŁNOCNA GRUPA NARZĘDZIOWA SP. Z O.O. ul Hurtowa 6 14-100 Ostróda Tel. +48 89/6429700 Fax +48 89/6489701 e-mail. pgn@pgn.com.pl www.stayer.pl CENTRALNY SERWIS ul. Hurtowa 6 14-100 Ostróda Tel. +48 89/6429734 Fax +48 89/6429735 e-mail. serwis@pgn.com.pl...
Página 48
Área Empresarial Andalucía - Sector 1 C/ Sierra de Cazorla, 7 28320 - Pinto (Madrid) SPAIN Email: sales@grupostayer.com Email: info@grupostayer.com www.grupostayer.com...