Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com BC 40 D Blutdruckmessgerät Gebrauchsanweisung ........... 2 – 14 G Blood pressure monitor Instructions for use ..........15 – 26 F Tensiométre Mode d’emploi ............27 – 38 E Tensiómetro Manual de instrucciones ........39 – 51 I Misuratore di pressione Istruzioni per l’uso ..........52 –...
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Wichtige Hinweise Zulässige Lagerungstemperatur und -luft- Storage 55°C feuchtigkeit Zeichenerklärung -20°C RH ≤85% In der Gebrauchsanweisung, auf der Verpackung und auf Zulässige Betriebstemperatur und Operating dem Typschild des Geräts und des Zubehörs werden fol- - luftfeuchtigkeit 40°C gende Symbole verwendet:...
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com • Mindestens 30 Minuten vor der Messung sollten Sie nicht • Das Blutdruckmessgerät darf nicht im Zusammenhang mit essen, trinken, rauchen oder sich körperlich betätigen. einem Hochfrequenz-Chirurgiegerät verwendet werden. • Wiederholen Sie die Messung im Falle zweifelhaft gemes- •...
Página 5
All manuals and user guides at all-guides.com • Die Abschaltautomatik schaltet das Blutdruckmessgerät • Falls das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt zur Schonung der Batterien aus, wenn innerhalb 3 Minu- wird, wird empfohlen die Batterien zu entfernen. ten keine Taste betätigt wird. •...
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Gerätebeschreibung Hinweise zu Reparatur und Entsorgung 1. Display • Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte entsorgen 2. Batteriefach abdeckung Sie die verbrauchten Batterien an den dafür vorgesehenen 3. Handgelenks manschette Sammelstellen. 4.
All manuals and user guides at all-guides.com Anzeigen auf dem Display: • Schließen Sie den Batteriefachdeckel wieder sorgfältig. 1. Systolischer Druck Wenn das Symbol Batteriewechsel erscheint, ist keine 2. Diastolischer Druck Messung mehr möglich und Sie müssen alle Batterien 3. Einstufung der erneuern.
All manuals and user guides at all-guides.com Wenn Sie die Speichertaste M gedrückt halten, können Wenn als Stundenformat 12h eingestellt ist, ist die Sie die Werte schneller einstellen. Anzeige der Tages- und Monatsanzeige vertauscht. Um in den Einstellmodus zu gelangen, legen Sie entweder Uhrzeit die Batterien erneut ein oder halten Sie bei ausgeschaltetem Im Display blinkt die Stundenzahl.
Página 9
All manuals and user guides at all-guides.com Manschette anlegen • Sie können die Messung im Sitzen oder im Liegen durchführen. Sitzen Sie zur Blutdruckmessung bequem. Lehnen • • • • • • • • • • • • • Sie Rücken und Arme an. Kreuzen Sie die Beine nicht.
Página 10
All manuals and user guides at all-guides.com • Die Messergebnisse Systolischer Druck, Diastolischer Wiederholen Sie die Messung, wenn das Symbol nach Druck und Puls werden angezeigt. der Messung auf dem Display angezeigt wird. Bitte ach- ten sie darauf, dass Sie sich 5 Minuten ausruhen und wäh- Sie können die Messung jederzeit durch das Drücken rend der Messung nicht sprechen oder bewegen.
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Messwerte speichern, abrufen und immer den höheren Bereich an, im beschriebenen Beispiel „Hoch Normal“. löschen Die Ergebnisse jeder erfolgreichen Messung werden zusam- Bereich der Systole Diastole Maßnahme men mit Datum und Uhrzeit abgespeichert. Bei mehr als 60 Blutdruckwerte (in mmHg) (in mmHg)
All manuals and user guides at all-guides.com • Drücken Sie die Speichertaste M. löschen oder die START/STOPP-Taste , um das Gerät Im Display blinkt PM. auszuschalten. Es wird der Durchschnittswert der letzten 7 Tage Alle Messwerte löschen der Abend-Messungen angezeigt (Abend: 18.00 •...
2 x 1,5 V AAA Batterien 9. Technische Angaben versorgung Batterie- Für ca. 300 Messungen, je nach Höhe des Modell-Nr. BC 40 Lebensdauer Blutdrucks bzw. Aufpumpdruck Messmethode Oszillometrisch, nicht invasive Blutdruck- Zubehör Gebrauchsanweisung, 2 x 1,5 V AAA Batterien, messung am Handgelenk...
All manuals and user guides at all-guides.com nen. Genauere Angaben können Sie unter der angegebe- • Für Verschleißteile. nen Kundenservice-Adresse anfordern oder am Ende der • Bei Eigenverschulden des Kunden. Gebrauchsanweisung nachlesen. • Sobald das Gerät durch eine nicht autorisierte Werkstatt •...
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Contents 1. Getting to know your device .......... 15 6. Saving, displaying and deleting measurements .... 23 2. Important notes .............. 16 7. Error messages/troubleshooting ........24 3. Unit description .............. 19 8.
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Important notes Permissible storage temperature and Storage 55°C humidity Signs and symbols -20°C RH ≤85% The following symbols are used in these instructions for Permissible operating temperature and Operating use, on the packaging and on the type plate for the device 40°C humidity and the accessories:...
Página 17
All manuals and user guides at all-guides.com • Do not take a measurement within 30 minutes of eating, • Only use the unit on people who have the specified wrist drinking, smoking or exercising. measurement for the device. • Repeat the measurement if you are unsure of the meas- •...
Página 18
All manuals and user guides at all-guides.com Instructions for storage and maintenance • Choking hazard! Small children may swallow and choke on batteries. Store the batteries out of the reach of • The blood pressure monitor is made from precision and small children.
All manuals and user guides at all-guides.com • Repairs must only be carried out by Customer Services or Information on the display: authorised suppliers. 1. Systolic pressure Before making a claim, please check the batteries first 2. Diastolic pressure and replace them if necessary. 3.
Página 20
All manuals and user guides at all-guides.com If the battery replacement symbol is displayed, you can To access the settings mode, either reinsert the batteries or no longer perform any measurements and must replace all press and hold the START/STOP button for 5 seconds batteries.
All manuals and user guides at all-guides.com The hours flash on the display. • Fasten the cuff with the hook and loop fastener so that • Select the desired hour using the memory but- the upper edge of the monitor is positioned approx. 1 cm ton M and confirm with the START/STOP but- below the ball of your thumb.
Página 22
All manuals and user guides at all-guides.com Performing the blood pressure measurement beat. The symptoms (skipped or premature heart beats, pulse being slow or too fast) can be caused by factors such • Start the blood pressure monitor with the button as heart disease, age, physical make-up, excess stimulants, •...
All manuals and user guides at all-guides.com and diastole in the ‚Normal‘ category), the graphical classi- • To access the memory recall mode, press the fication on the device always shows the higher category; for memory button M. the example given this would be ‚High normal‘. Your last measurement will appear on the display.
All manuals and user guides at all-guides.com Displaying individual measurements • The display starts to flash, then an empty display with empty user memory frame is displayed. Press the mem- • When the memory button M is pressed again, ory button M to delete additional values or press the the last individual measurement is displayed.
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Technical specifications Battery life For approx. 300 measurements, depending on levels of blood pressure and pump pressure Model no. BC 40 Accessories Instructions for use, 2 x 1.5V AAA batteries, Measurement Oscillometric, non-invasive blood pressure storage box...
Página 26
All manuals and user guides at all-guides.com • The accuracy of this blood pressure monitor has been carefully checked and developed with regard to a long useful life. If using the device for commercial medical pur- poses, it must be regularly tested for accuracy by appro- priate means.
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Sommaire 1. Présentation ..............27 6. Enregistrer, récupérer et supprimer les valeurs de 2. Conseils importants............27 mesure ................35 3. Description de l’appareil ..........31 7. Message d’erreur/Résolution des erreurs ...... 37 4.
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Conseils importants Température et taux d’humidité de stoc- Storage 55°C kage admissibles Symboles utilisés -20°C RH ≤85% Les symboles suivants sont utilisés sur le mode d’emploi, Température et taux d’humidité admis- Operating sur l’emballage et sur la plaque signalétique de l’appareil et 40°C sibles pour l’utilisation...
Página 29
All manuals and user guides at all-guides.com • Lorsque vous devez effectuer plusieurs mesures sur une de troubles de la circulation et du rythme cardiaque et de personne, patientez à chaque fois 5 minutes entre chaque frissons de fièvre ou de tremblements. mesure.
Página 30
All manuals and user guides at all-guides.com • L’arrêt automatique permet de faire passer le tensiomètre • Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolon- en mode économie d’énergie lorsqu’aucune touche n’est gée, il est recommandé de retirer les piles. manipulée pendant un délai de 3 minutes.
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Description de l’appareil Consignes de réparation et d’élimination 1. Écran • Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures 2. Couvercle du comparti- ménagères. Veuillez jeter les piles usées dans les points ment à...
All manuals and user guides at all-guides.com Données affichées à l’écran : • Refermez soigneusement le couvercle du compartiment à piles. 1. Pression systolique 2. Pression diastolique Si le symbole de changement des piles apparaît, il 3. Classement des résultats de n’est plus possible d’effectuer de mesure et vous devez mesure changer toutes les piles.
All manuals and user guides at all-guides.com Vous devez impérativement régler la date et l’heure. Sans Le jour clignote à l’écran. ces réglages, il est impossible d’enregistrer et de consulter • À l’aide de la touche mémoire M, sélectionnez le jour que correctement vos mesures avec la date et l’heure.
Página 34
All manuals and user guides at all-guides.com Positionnement de la manchette Posez les pieds bien à plat sur le sol. Soutenez impérativement votre bras et pliez-le. Faites attention, dans tous les • • • • • • • • • • • • • cas, à...
Página 35
All manuals and user guides at all-guides.com cation sur la base des résultats de la mesure. Suivez impé- • _ s’affiche lorsque la mesure n’a pas pu être effectuée rativement les instructions de votre médecin. correctement. Lisez le chapitre Message d’erreur/Résolution des erreurs Classement des résultats de mesure : de ce mode d’emploi et recommencez la mesure.
All manuals and user guides at all-guides.com • Appuyez sur la touche mémoire M. Plage des valeurs Systole Diastole Mesures AM clignote à l’écran. de tension (en mmHg) (en mmHg) La valeur moyenne des mesures matinales des Niveau 1 : examen régulier 140 –...
• L’écran commence à clignoter, puis un écran vide est affi- ché avec un cadre de mémoire utilisateur vide. Appuyez sur N° du modèle BC 40 la touche mémoire M pour supprimer d’autres valeurs ou Mode de Mesure de la tension artérielle au poignet, sur la touche MARCHE/ARRÊT...
Página 38
All manuals and user guides at all-guides.com • Cet appareil est en conformité avec la norme européenne Mémoire 60 emplacements de mémorisation EN60601-1-2 et répond aux exigences de sécurité spé- Dimensions L 76 mm x l 70 mm x H 23 mm ciales relatives à...
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL Índice 1. Introducción ..............39 6. Almacenamiento, consulta y borrado de los valores medi- 2. Indicaciones importantes ..........40 dos ................. 48 3. Descripción del aparato ..........43 7. Mensajes de error/Solución de problemas ....49 4.
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Indicaciones importantes Temperatura y humedad de almacena- Storage 55°C miento admisibles Símbolos -20°C RH ≤85% En las presentes instrucciones de uso, en el embalaje y en Temperatura y humedad de funciona- Operating la placa de características del aparato y de los accesorios 40°C miento admisibles...
Página 41
All manuals and user guides at all-guides.com • Repita la medición si desconfía de la validez de los valo- • Tenga en cuenta que durante el inflado la extremidad en res medidos. la que coloque el aparato puede sufrir limitaciones funcio- •...
Página 42
All manuals and user guides at all-guides.com declinará toda responsabilidad por daños y perjuicios así como la vida útil del aparato, dependen de su correcta debidos a un uso inadecuado o incorrecto. utilización: – Proteja el aparato de impactos, humedad, suciedad, fuertes Indicaciones de conservación y cuidado oscilaciones térmicas y exposición directa a la luz solar.
All manuals and user guides at all-guides.com • ¡Peligro de explosión! No arroje las pilas al fuego. los puntos de recogida adecuados disponibles en su • Las pilas no se pueden cargar ni cortocircuitar. zona. Deseche el aparato según la Directiva europea •...
All manuals and user guides at all-guides.com Indicaciones en la pantalla: Cuando el símbolo de cambio de pilas aparece, no se pueden seguir realizando mediciones y se deben cambiar 1. Presión sistólica todas las pilas. 2. Presión diastólica 3. Clasificación de los resulta- Eliminación de las pilas dos de medición 4.
All manuals and user guides at all-guides.com ciones con la fecha y hora correctas para su posterior con- • Seleccione con la tecla de memorización M el día sulta. deseado y confirme con la tecla de Si mantiene pulsada la tecla de memorización M, podrá INICIO/PARADA ajustar los valores con mayor rapidez.
Página 46
All manuals and user guides at all-guides.com Colocación del brazalete No cruce las piernas. Apoye los pies bien sobre el suelo. Apoye el brazo y dóblelo. Cerciórese siempre de que el brazalete se encuentra a la altura del corazón. De lo con- trario, podrían producirse variaciones considerables.
Página 47
All manuals and user guides at all-guides.com Consulte la sección Mensajes de error/Solución de proble- Clasificación de los resultados de medición: mas de estas instrucciones de uso y repita la medición. Los resultados de la medición pueden clasificarse y • El resultado de la medición se guarda en la memoria valorarse según la tabla siguiente.
All manuals and user guides at all-guides.com hora. Cuando hay más de 60 valores de medición, los datos Rango de los valores Sístole Diástole Medida de medición más antiguos se pierden. de la presión arterial (en mmHg) (en mmHg) • Para acceder al modo de consulta de la Sométase memoria, pulse la tecla de memorización M.
All manuals and user guides at all-guides.com Consultar valores de medición individuales • Mantenga pulsada la tecla de memorización M aprox. 5 segundos. Se borran todos los valores de medición. • Si vuelve a pulsar la tecla de memorización M, •...
9. Datos técnicos Alimentación 2 pilas AAA de 1,5 V N.º de modelo BC 40 Vida útil de las Para unas 300 mediciones, según el nivel de la Método de Oscilométrico, medición no invasiva de la pre- pilas presión arterial y la presión de inflado...
Página 51
All manuals and user guides at all-guides.com tos sanitarios y las normas europeas EN1060-1 (Esfigmo- manómetros no invasivos, Parte 1: Requisitos generales) y EN1060-3 (Esfigmomanómetros no invasivos, Parte 3: Requisitos suplementarios aplicables a los sistemas elec- tromecánicos de medición de la presión arterial) y CEI 80601-2-30 (Equipos electromédicos, Parte 2–30: Requisi- tos particulares para la seguridad básica y funcionamiento esencial de los esfigmomanómetros automáticos no invasi-...
All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO Indice 1. Introduzione ..............52 6. Memorizzazione, ricerca e cancellazione dei valori 2. Indicazioni importanti ............. 53 misurati ................60 3. Descrizione dell'apparecchio ......... 56 7. Messaggi di errore/Soluzioni .......... 61 4. Preparazione della misurazione ........56 8.
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Indicazioni importanti Temperatura e umidità di stoccaggio con- Storage 55°C sentite Spiegazione dei simboli -20°C RH ≤85% I seguenti simboli sono utilizzati nelle istruzioni per l'uso, Temperatura e umidità di esercizio con- Operating sull'imballo e sulla targhetta dell'apparecchio e degli accessori: 40°C...
Página 54
All manuals and user guides at all-guides.com • In caso di valori dubbi, ripetere la misurazione. • La misurazione della pressione non deve impedire la cir- • I valori misurati autonomamente hanno solo scopo infor- colazione del sangue per un tempo inutilmente troppo mativo, non sostituiscono i controlli medici! Comunicare lungo.
Página 55
All manuals and user guides at all-guides.com Indicazioni per la conservazione e la cura • Pericolo d‘ingestione! I bambini possono ingerire le batterie e soffocare. Tenere quindi le batterie lontano dalla • Il misuratore di pressione è composto da moduli elettro- portata dei bambini! nici di precisione.
All manuals and user guides at all-guides.com • Le riparazioni possono essere effettuate solo dal Servizio Indicatori sul display: clienti o da rivenditori autorizzati. 1. pressione sistolica Prima di inoltrare eventuali reclami, testare le batterie e, 2. pressione diastolica se necessario, sostituirle. 3.
Página 57
All manuals and user guides at all-guides.com Quando compare l'icona di sostituzione delle batterie Per passare alla modalità di impostazione, inserire nuova- non è più possibile effettuare alcuna misurazione ed è mente le batterie o tenere premuto il pulsante START/STOP necessario cambiare le batterie.
All manuals and user guides at all-guides.com • Denudare il polso sinistro. Verificare che la circolazione Sul display lampeggia l'ora. del braccio non sia costretta da indumenti o simili. Appli- • Con il pulsante per la memorizzazione M sele- care il manicotto all'interno del polso. zionare l'ora desiderata a confermare con il •...
Página 59
All manuals and user guides at all-guides.com • Tenere la mano e il polso rilassati o il pugno aperto. caso al termine della misurazione ne segnala la presenza Durante la misurazione mantenere la mano e il polso nella con l'icona stessa posizione.
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Memorizzazione, ricerca e cancellazione rato il quale il livello di pressione viene considerato perico- loso. dei valori misurati La classificazione sul display e la scala graduata sul misu- Gli esiti di ogni misurazione corretta vengono memorizzati ratore di pressione indicano la classe nella quale rientra la con data e ora.
All manuals and user guides at all-guides.com • Premere il pulsante per la memorizzazione M. mere il pulsante per la memorizzazione M per eliminare Sul display lampeggia l'indicazione PM. altri valori o il pulsante START/STOP per spegnere l'ap- Viene visualizzato il valore medio degli ultimi 7 parecchio.
9. Dati tecnici Alimentazione 2 batterie AAA da 1,5 V Durata delle Ca. 300 misurazioni, in base alla pressione Codice BC 40 batterie sanguigna e di pompaggio Metodo di Misurazione oscillante e non invasiva della Accessori Istruzioni per l'uso, 2 batterie AAA da 1,5 V,...
Página 63
All manuals and user guides at all-guides.com funzionamento di questo apparecchio. Per informazioni più dettagliate, rivolgersi all'Assistenza clienti oppure consultare la parte finale delle istruzioni per l'uso. • L'apparecchio è conforme alla direttiva CE per i dispositivi medici 93/42/EEC, alla legge sui dispositivi medici e alle norme europee EN1060-1 (Sfigmomanometri non invasivi Parte 1: Requisiti generali), EN1060-3 (Sfigmomanometri non invasivi Parte 3: Requisiti integrativi per sistemi elet-...
All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE İçindekiler 1. Ürün özellikleri ..............64 6. Ölçüm değerlerini kaydetme, çağırma ve silme ..... 72 2. Önemli yönergeler ............65 7. Hata iletisi/Arıza giderme ..........73 3. Cihaz açıklaması ............. 68 8. Temizlik ve bakım ............73 4.
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Önemli yönergeler İzin verilen depolama sıcaklığı ve nem Storage 55°C İşaretlerin açıklaması -20°C RH ≤85% Cihazın ve aksesuarların kullanım kılavuzunda, ambalajında İzin verilen çalışma sıcaklığı ve nem Operating ve model etiketinde aşağıdaki semboller kullanılır: 40°C 10°C Dikkat...
Página 66
All manuals and user guides at all-guides.com • Ölçüme en az 30 dakika kala yemek yememeli, bir şey • Tansiyon ölçme cihazı, yüksek frekanslı bir ameliyat cihazı içmemeli, sigara kullanmamalı veya fiziksel egzersiz yap- ile birlikte kullanılmamalıdır. mamalısınız. • Bu cihazı yalnızca, el bileklerinin kalınlığı cihaz için belirti- •...
Página 67
All manuals and user guides at all-guides.com ve yanlış kullanımdan ötürü oluşacak hasarlardan üretici • Yutma tehlikesi! Küçük çocuklar pilleri yutabilir ve firma sorumlu değildir. bunun sonucunda boğulabilir. Bu nedenle pilleri, küçük Saklama ve bakım ile ilgili bilgiler çocukların erişmeyeceği yerlerde saklayın! •...
All manuals and user guides at all-guides.com Ancak, her şikayet öncesinde öncelikle pilleri kontrol edin Ekrandaki göstergeler: ve gerekirse değiştirin. 1. Sistolik tansiyon • Çevreyi korumak için, kullanım ömrü sona erdikten 2. Diyastolik tansiyon sonra cihazın evsel atıklarla birlikte elden çıkarılma- 3.
Página 69
All manuals and user guides at all-guides.com Pil değiştirme sembolü gösteriliyorsa, artık ölçüm yapıl- Ayarlama moduna geçmek için pilleri yeniden yerleştirin ması mümkün değildir ve tüm pillerin değiştirilmesi gerek- veya cihaz kapalıyken BAŞLAT/DURDUR düğmesini mektedir. saniye basılı tutun. Saat formatı Pillerin elden çıkarılması...
All manuals and user guides at all-guides.com • M hafıza düğmesiyle istediğiniz yılı saati ve BAŞLAT/DUR- • Manşet el bileğine sıkıca oturmalı, ancak el bileğini çok DUR düğmesiyle onaylayın. fazla sıkıştırmamalıdır. Dikkat: Cihaz sadece orijinal manşetle kullanılabilir. Ekranda dakika yanıp söner. •...
Página 71
All manuals and user guides at all-guides.com sında konuşmamaya veya hareket etmemeye dikkat edin. • Nabız algılanabildiği zaman nabız sembolü belirtilir. sembolü sık gösterilirse, lütfen doktorunuza başvurun. • Sistolik basınç, diyastolik basınç ve nabız ölçüm sonuçları Ölçüm sonuçlarına göre kendi kendinize teşhis koymanız ve gösterilir.
All manuals and user guides at all-guides.com • Hafıza çağrısı moduna gitmek için M hafıza Tansiyon Sistol Diyastol Önlem düğmesine basın. değerlerinin aralığı (mmHg olarak) (mmHg olarak) Kademe 3: Ekranda yaptığınız son ölçüm gösterilir. Bir doktora şiddetli hipertan- ≥ 180 ≥...
9. Teknik veriler • Ekran yanıp sönmeye başlar ve ardından boş kullanıcı Model no. BC 40 hafızası çerçeveli boş bir ekran gösterilir. Başka değerleri Ölçüm yöntemi El bileğinden, titreşimli, invazif olmayan tansi- silmek için M hafıza düğmesine veya cihazı kapatmak için yon ölçümü...
Página 74
All manuals and user guides at all-guides.com Ölçüm aralığı Manşet basıncı 0 – 290 mmHg, Sınıflandırma Dahili besleme, devamlı kullanım, uygulama sistolik 50 – 250 mmHg, parçası tip BF, IPX0, AP veya APG yok diyastolik 40 –180 mmHg, Güncelleme sebebiyle önceden haber verilmeksizin teknik nabız 40 –180 atış/dakika bilgilerde değişiklik yapılabilir.
All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ Оглавление 1. Знакомство с прибором ..........75 6. Сохранение, просмотр и удаление результатов 2. Важные указания ............76 измерения ..............84 3. Описание прибора ............80 7. Сообщение об ошибке/устранение ошибок ....86 4. Подготовка к измерению ..........80 8.
All manuals and user guides at all-guides.com Сохраняйте данную инструкцию по применению для Утилизация прибора в соответствии последующего использования и храните ее в месте, с Директивой ЕС по отходам электри- доступном для других пользователей. ческого и электронного оборудова- 2. Важные указания ния EC — WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Página 77
All manuals and user guides at all-guides.com беременности рекомендуется проконсультироваться Указания по применению с врачом. • Чтобы обеспечить сопоставимость данных, всегда • В случае ограниченного кровоснабжения одной руки измеряйте кровяное давление в одно и то же время в результате хронических или острых заболеваний суток. кровеносных сосудов (в том числе сужения сосудов) •...
All manuals and user guides at all-guides.com • Избегайте длительного давления в манжете, а также Указания по хранению и уходу частых измерений. Вызванное ими нарушение крово- • Прибор для измерения кровяного давления состоит обращения может привести к травмам. из прецизионных и электронных компонентов. Точ- • Убедитесь в том, что к кровеносным сосудам руки, на ность...
Página 79
All manuals and user guides at all-guides.com участок большим количеством воды и обратиться к Указания по ремонту и утилизации врачу. • Не выбрасывайте использованные батарейки в быто- • Опасность проглатывания мелких частей! вой мусор. Утилизируйте использованные батарейки Маленькие дети могут проглотить батарейки и пода- в предусмотренных...
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Описание прибора 9. Номер ячейки памяти/индикация среднего значе- ния из сохраненных в памяти (A ) , утром (AM ) , вече- 1. Дисплей ром (PM ) 2. Крышка отделения для 10. Выпуск воздуха (стрелка) батареек...
Página 81
All manuals and user guides at all-guides.com • Следующие знаки предупреждают о Дата наличии в батарейках токсичных На дисплее замигает индикация года. веществ: • С помощью кнопки сохранения Pb = свинец, M выберите нужный год и подтвердите Cd = кадмий, выбор нажатием кнопки ВКЛ./ВЫКЛ. Hg = ртуть.
All manuals and user guides at all-guides.com • С помощью кнопки сохранения M выберите нужное • Манжета должна плотно облегать запястье, но не стя- число минут и подтвердите выбор нажатием кнопки гивать его. ВКЛ./ВЫКЛ. Внимание! Прибор разрешается использовать только с оригинальными манжетами. После установки всех данных прибор автоматически отключится.
Página 83
All manuals and user guides at all-guides.com Измерение кровяного давления и при их наличии сообщает о них после измерения сим- волом • Включите прибор для измерения кровяного давления Это может указывать на аритмию. Аритмия — это с помощью кнопки болезнь, при которой возникает аномальный сердечный •...
All manuals and user guides at all-guides.com Однако эти стандартные значения служат только Диапазон Систолическое Диастолическое Рекомендуемые общим ориентиром, так как индивидуальные значения значений давление давление меры кровяного (в мм рт. ст.) (в мм рт. ст.) кровяного давления у разных людей варьируются давления в зависимости от принадлежности к той или иной Степень 3: возрастной...
Página 85
All manuals and user guides at all-guides.com • Для перехода в режим вызова данных из Просмотр результатов отдельных измерений памяти нажмите кнопку сохранения M. • При повторном нажатии кнопки сохранения M на дисплее отобразится результат послед- На дисплее появится результат последнего него измерения. измерения.
7. Сообщение об ошибке/устранение • Не ставьте на прибор тяжелые предметы. ошибок 9. Технические данные При возникновении ошибок на дисплее появляется № модели BC 40 сообщение об ошибке Метод изме- Осциллометрическое неинвазивное изме- Сообщения об ошибках появляются, если рения рение кровяного давления на запястье...
Página 87
All manuals and user guides at all-guides.com Погрешность Максимально допустимое стандартное Классифи- Внутреннее питание, продолжительное измерения отклонение по результатам клинических кация использование, рабочая часть типа BF, испытаний: 8 мм рт. ст. для систолического/ IPX0, без AP или APG 8 мм рт. ст. для диастолического В связи с усовершенствованием продукта компания Память...
All manuals and user guides at all-guides.com характеристики автоматизированных неинвазивных Срок эксплуатации изделия: минимум 5 лет приборов для измерения кровяного давления). Фирма-изготовитель: Бойрер Гмбх, • Точность данного прибора для измерения кровяного Софлингер штрассе 218, давления была тщательно проверена, прибор был раз- 89077-УЛМ, Германия...
All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI Spis treści 1. Informacje o urządzeniu ..........89 6. Zapis, odczyt i usuwanie wyników pomiaru ....97 2. Ważne wskazówki ............90 7. Komunikaty błędów/usuwanie błędów ......98 3. Opis urządzenia .............. 93 8. Czyszczenie i pielęgnacja ..........99 4.
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Ważne wskazówki Dopuszczalna temperatura i wilgotność Storage 55°C powietrza w miejscu przechowywania Objaśnienie symboli -20°C RH ≤85% W instrukcji obsługi, na opakowaniu i tabliczce znamiono- Dopuszczalna temperatura i wilgotność Operating wej urządzenia oraz akcesoriów znajdują się następujące 40°C powietrza podczas pracy symbole:...
Página 91
All manuals and user guides at all-guides.com • Powtórz pomiar, jeśli zmierzona wartość budzi wątpliwości. • Nie wolno zakłócać cyrkulacji krwi przez zbyt długi pomiar • Zmierzone wartości mają wyłącznie charakter informa- ciśnienia. W przypadku błędnego działania urządzenia cyjny. Pomiar ciśnienia nie zastępuje badania lekarskiego! należy zdjąć...
Página 92
All manuals and user guides at all-guides.com ostrożnie, gdyż ma to wpływ na dokładność pomiarów • Jeśli z baterii wyciekł elektrolit, należy założyć rękawice i długość okresu eksploatacji: ochronne i wyczyścić przegrodę na baterie suchą szmatką. – Urządzenie należy chronić przed wstrząsami, wilgo- •...
All manuals and user guides at all-guides.com Przed złożeniem reklamacji należy zawsze sprawdzić Informacje na wyświetlaczu: baterie i w razie potrzeby je wymienić. 1. Ciśnienie skurczowe • Ze względu na ochronę środowiska po zakończeniu 2. Ciśnienie rozkurczowe użytkowania urządzenia nie wolno wyrzucać z 3.
Página 94
All manuals and user guides at all-guides.com Po wyświetleniu symbolu wymiany baterii nie będzie Aby przejść do trybu ustawiania, włóż ponownie bate- już można zmierzyć ciśnienia. Należy wymienić wszystkie rie albo – przy wyłączonym urządzeniu – przytrzymaj przez baterie. 5 sekund wciśnięty przycisk START/STOP Format godziny Utylizacja baterii •...
All manuals and user guides at all-guides.com Godzina • Odkryj lewy nadgarstek. Zwróć uwagę, czy przepływ krwi Na wyświetlaczu zacznie migać wskazanie godziny. w ręce nie jest ograniczony przez zbyt ciasną odzież itp. • Za pomocą przycisku pamięci M ustaw odpo- Połóż mankiet na wewnętrznej stronie nadgarstka. wiednią...
Página 96
All manuals and user guides at all-guides.com • Należy rozluźnić dłoń i nadgarstek, nie zaciskając pięści. Może to być objaw arytmii serca. Arytmia to choroba pole- Podczas pomiaru trzymać dłoń i nadgarstek w jednakowej gająca na zaburzeniach rytmu serca wskutek błędów pozycji.
All manuals and user guides at all-guides.com Ważne jest więc regularne korzystanie z konsultacji lekarskich. Zakres Ciśnienie Ciśnienie Rozwiązanie Podczas konsultacji lekarz określi normalne wartości ciśnienia wartości skurczowe rozkur- oraz wartości, które należy uznać za niebezpieczne. ciśnienia (w mmHg) czowe (w mmHg) Wykres słupkowy na wyświetlaczu i skala na urządzeniu infor- mują...
All manuals and user guides at all-guides.com • Naciśnij przycisk pamięci M. • Przytrzymaj wciśnięty przycisk pamięci M przez mniej Na wyświetlaczu będzie migać symbol AM. więcej 5 sekund. Dana wartość pomiarowa zostanie ska- Zostanie wyświetlona średnia wartość z ostat- sowana. nich 7 dni pomiarów porannych (rano: godz. •...
+10°C do +40°C, względna wilgotność eksploatacji powietrza ≤85% (bez zjawiska kondensacji) 9. Dane techniczne Dop. warunki od -20°C do +55°C, względna wilgotność Nr modelu BC 40 przechowy- powietrza ≤85%, ciśnienie otoczenia 800– Metoda Oscylometryczny, nieinwazyjny pomiar ciśnie- wania 1060 hPa pomiaru nia na nadgarstku Źródło zasilania 2 baterie 1,5 V ...
Página 100
All manuals and user guides at all-guides.com bezpieczeństwa wraz z istotnymi danymi z zakresu wydaj- Akcesoria Instrukcja obsługi, 2 baterie 1,5 V AAA, ności automatycznych, nieinwazyjnych ciśnieniomierzy). pudełko do przechowywania • Dokładność niniejszego ciśnieniomierza została starannie Klasyfikacja Zasilanie wewnętrzne, praca ciągła, część apli- sprawdzona i dostosowana do długiego okresu użytko- kacyjna typu BF, IPX0, nie jest to urządzenie wania.
All manuals and user guides at all-guides.com Electromagnetic Compatibility Information Table 1 Guidance and manufacturer´s declaration – electromagnetic emission The BC40 Wrist Digital Blood Pressure Monitor is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of BC40 Wrist Digital Blood Pressure Monitor should assure that it is used in such an environment. Emissions test Compliance Electromagnetic environment –...
Página 102
All manuals and user guides at all-guides.com Table 2 Guidance and manufacturer´s declaration – electromagnetic immunity The BC40 Wrist Digital Blood Pressure Monitor is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the BC40 Wrist Digital Blood Pressure Monitor should assure that it is used in such an environment. Immunity test IEC 60601 test level Compliance level Electromagnetic environment –...
Página 103
All manuals and user guides at all-guides.com Guidance and manufacturer´s declaration – electromagnetic immunity The BC40 Wrist Digital Blood Pressure Monitor is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the BC40 Wrist Digital Blood Pressure Monitor should assure that it is used in such an environment. Immunity test IEC 60601 test level Compliance level Electromagnetic environment –...
Página 104
All manuals and user guides at all-guides.com Table 3 Guidance and manufacturer´s declaration – electromagnetic immunity The BC40 Wrist Digital Blood Pressure Monitor is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the BC40 Wrist Digital Blood Pressure Monitor should assure that it is used in such an environment. Immunity test IEC 60601 test Compliance...
Página 105
All manuals and user guides at all-guides.com Field strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and land mobile radios, amateur radio, AM and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy. To assess the electromagne- tic environment due to fixed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered.
Página 106
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 107
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 108
All manuals and user guides at all-guides.com BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com • • • beurer.healthguide.com • beurer-gesundheitsratgeber.com...