Publicidad

Enlaces rápidos

Franklin Electric Co., Inc.
Oklahoma City, OK 73127-2010
www.lg-outdoor.com
customerservice@lgpc.com
INTRODUCTION
EN
This instruction sheet provides youwith all the information required
to safely own and operate your new Little Giant Pump. The pump
you have purchased is made of the highest quality workmanship
and material. It has been engineered to give you long and trouble
free service. Onlyminimalmaintenance of cleaning the intake screen
of debris, which restricts the intake of the pump, is required (See
part 6 of the Service section for instruction on how to perform this).
This pump has the unique design feature of having dual 1-1/4"
BSPT (GAS) discharges and has been designed to operate
waterfalls, streams, and fountainheads or just circulate the water
in your pond. The uniqueness of the dual discharges will allow the
possibility of performing two of the above tasks at the same time
without having to purchase two pumps. The pump has included
with it a cap plug that will allow one of the discharges to be closed
if the only one discharge is to be utilized. An elbow adapter is
also included to adapt from the discharge of the pump to either 1"
smooth tubing WGP-55/65 or 1-1/4" smooth tubing WGP-75/95,
depending on the model of pump chosen. The pump can either
be installed in the upright or vertical position or it can be installed
in the horizontal position lying on the base.
Little Giant pumps are carefully inspected and packaged to
insure safe operation and delivery. When you receive your
pump, examine it carefully to determine that there are no broken
or damaged parts that may have occurred during shipment. If
damage has occurred, make notation and notify the firm from
which you purchased the filter. They should assist you in repair or
replacement of the pump. If not, please do not hesitate to contact
Little Giant Customer Service at 1-888-956-0000. Please have the
model number, catalog number and serial number of the pump
before you call. This can be found on the serialized label on the
top of the pump. They should be able to assist you further.
OPERATION
1. Place pump fully submerged on a solid surface. If the surface
is dirt or sand, place pump on a flat surface such as a brick or
stone to prevent it from being clogged.
2. Conformity with local and state electric codes is mandatory.
The National Electric Code requires that a ground fault circuit
interrupter (GFCI) be used in the branch circuit supplying
sump, utility, effluent and all fountain pumps, pool pumps and
other pond equipment.
3. Do not allow unit to run dry. Damage will result and void warranty.
4. The pump is supplied with a grounding conductor and a
grounding-type attachment plug.
5. The pump motor is designed for 230 Volt/50Hz operation. Be
certain the supply voltage is the same. Motor is single voltage only.
6. The discharge on the WGP series pumps is threaded for
1-1/4" pipe.
7. The WGP-55/65 series units are supplied with a 1" barbed
elbow that is screwed into the discharge of the pump. The
WGP-75/95 unit is supplied with a 1-1/4" barbed elbow that
attaches to the discharge. Flow is reduced approximately 20%
when these elbows are used.
SERVICE
MAKE CERTAIN THE UNIT IS DISCONNECTED FROM THE
POWER SOURCE BEFORE ATTEMPTING TO SERVICE OR
REMOVE ANY COMPONENT!
Models • Modèles • Modelos •
Modelle • Modelli • Modellen
• Modeller
WGP-55/65/75/95
230V/50Hz
1. This Appliance has no user serviceable parts.The motor
housing of the pump is completely sealed and requires no
service. Disassembly of themotor housing or alteration of the
power cord voids all warranty. The power cord on these units
cannot be replaced.
2. The motor is permanently sealed without oil and contains an
automatic thermal overload protector device.
3. The unit can run continuously as long as water is pumped. If
the unit runs more than 2 to 3 minutes without pumping water,
damage to the shaft will occur.
4. Do not pump heated liquids. Maximum temperature is 35°C
(95°F). The WGP series is best suited for pumping fresh water
while completely submerged for proper cooling. The pump
can run in shallow water for short periods as long as the inlet
screen is totally submerged.
5. Be certain that volute is flooded before plugging unit in.
6. A clogged or dirty intake screen will greatly reduce performance.
If the pump is used on a dirty surface, raise it slightly to reduce
the amount of debris contacting the intake. To clean the
intake screen, first make sure the pump is unplugged from
any power source, then remove the bottom plate by placing
a finger in one of the screen holes between the plate and
intake screen. Then use your finger to "pop" the plate out
of the intake screen. This should require minimal force and
should pop out of the center of the intake. Then clear all of
the debris from intake and any other areas that need clearing.
After clearing the debris for the screen then replace the plate
by inserting the center tab on the plate into the center hole on
the intake screen and "pop" it back into place by pressing on
the center of the outside of the plate.
7. If less flow is desired restrict the discharge flow. Never restrict
the pump's intake.
8. Be certain power cord is in good condition and contains no
nicks or cuts.
9. Refer to the trouble shooting chart if the unit is not operating
properly.
10.GROUNDING
INSTRUCTIONS:
Device
(RCD)
also
Breaker
(RCCB)
having
exceeding 30mA must be installed in the supply circuit.
RISK OF ELECTRIC SHOCK – This pump is supplied with a
grounding conductor and grounding type attachment plug. To
reduce the risk of electric shock, be certain that.
INTRODUCTION
FR
Cette feuille d'instructions vous fournit les informations nécessaires
pour entretenir et faire fonctionner votre nouvelle pompe Little Giant.
La pompe que vous avez achetée a été soigneusement fabriquée
avec des matériaux de la plus haute qualité. Elle a été conçue pour
durer longtemps et nécessiter un minimum d'entretien. Seul un
entretien minimal est requis, soit nettoyer le grillage d'admission des
débris qui limitent l'alimentation de la pompe (Voir la partie 6 de la
section sur l'entretien pour obtenir des informations sur le nettoyage).
Cette pompe de conception unique a la particularité de comporter
deux tuyaux de sortie BSPT (GAS) de 3,2 cm (1-1/4 po) et a été
conçue pour faire fonctionner les chutes d'eau, les ruisseaux et les
têtes de fontaines ou pour faire circuler l'eau de votre plan d'eau.
La spécificité de ces deux tuyaux de sortie permet d'exécuter
simultanément deux des tâches mentionnées ci-dessus sans
devoir acheter deux pompes. La pompe comporte un cache-fiche
qui permet de fermer une des sorties si seulement un tuyau de
sortie doit être utilisé. Un adaptateur en coude est également inclus
pour que la sortie de la pompe puisse s'adapter à un tuyau lisse de
2,5 cm (1 po) WGP-55/65 ou de 3 cm (1 ¼ po) WGP-75/95, selon
le modèle de pompe choisie.
A
Residual
known
as
a
Residual
a
tripping
current
Current
Current
not
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Franklin Electric Little Giant WGP-55

  • Página 1 Disassembly of themotor housing or alteration of the power cord voids all warranty. The power cord on these units • Modeller cannot be replaced. Franklin Electric Co., Inc. WGP-55/65/75/95 Oklahoma City, OK 73127-2010 2. The motor is permanently sealed without oil and contains an 230V/50Hz www.lg-outdoor.com...
  • Página 2: Connexions Electriques

    La pompe peut être installée en position verticale (debout) ou en 6. Un grillage d’admission bouché ou sale réduira de beaucoup position horizontale, couchée sur sa base. la performance de la pompe. Si la pompe est utilisée sur une surface sale, la soulever légèrement pour réduire la quantité Les pompes Little Giant sont soigneusement inspectées et de débris entrant en contact avec le grillage d’admission.
  • Página 3: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO 7. Si se desea tener menos caudal restrinja el caudal de descarga. Nunca restrinja la toma de la bomba. 1. Coloque la bomba completamente sumergida sobre una superficie sólida. Si la superficie está sucia o tiene arena, 8. Cerciórese de que el cable eléctrico se encuentre en buen colóquela sobre una superficie plana como por ejemplo un estado y no tenga muescas ni cortes.
  • Página 4 Unsere Kundendienstmitarbeiter sollten in der Lage sein, Ihnen 6. Ein verstopftes oder schmutziges Einlasssieb vermindert die weiterzuhelfen. Leistung erheblich. Falls die Pumpe auf einer schmutzigen Oberfläche eingesetzt wird, sollten Sie sie etwas höher BETRIEB platzieren, um die Menge der Ablagerungen zu reduzieren, das 1.
  • Página 5 è stato acquistato il filtro. Il personale qui disponibile dovrebbe 6. Una griglia di aspirazione otturata o sporca ridurrà fornire l’assistenza necessaria per la riparazione o per la notevolmente le prestazioni. Se la pompa viene utilizzata su sostituzione della pompa. In caso contrario, non esitare a superficie sporca, sollevarla leggermente per ridurre contattare il servizio...
  • Página 6 2. Naleving plaatselijke landelijke elektrische 9. Zie de probleemwijzertabel als de pomp niet naar behoren werkt. voorschriften is verplicht. De National Electric Code 10. INSTRUCTIES VOOR AARDING: Een aardlekschakelaar (VS) vereist een aardcontact-stroomonderbreker (een residual current device of RCD, ook bekend als een (GFCI) wordt gebruikt in het deelcircuit dat vuilwater-, nuts- en residual current breaker of RCCB) met een uitschakelstroom afvalpompen, alle fontein- en zwembadpompen en andere...
  • Página 7 7. Om mindre flöde önskas ska du begränsa utloppsflödet. SERVICE Begränsa aldrig pumpens inloppsmängd. 8. Se till att nätkabeln är i gott skick och inte är skadad. SE TILL ATT STRÖMMEN TILL ENHETEN ÄR FRÅNSLAGEN INNAN 9. Du hänvisas till felsökningsdiagrammet om enheten inte DU UTFÖR SERVICE ELLER AVLÄGSNAR KOMPONENTER.
  • Página 8 TROUBLESHOOTING INFORMATION • INFORMATION SUR LA RELÈVE DES DÉRANGEMENTS • INFORMACION DE INVESTIGACION DE AVERIAS PROBLEM • FONCTIONNEMENT PROBABLE CAUSES • CAUSES PROBABLES SOLUTIONS • SOLUTIONS • SOLUCION DÉFECTEUX • PROBLEMA • CAUSAS PROBABLES 1. Plug cord securely into socket and check if there is voltage on the line. 2.
  • Página 9 INFORMATIONEN ZUR STÖRUNGSBESEITIGUNG • INFORMAZIONI SULLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI • PROBLEEMWIJZER • FELSÖKNING WAHRSCHEINLICHE URSACHEN • CAUSE PROBLEM • PROBLEMA PROBABILI • MOGELIJKE OORZAKEN LÖSUNGEN • SOLUZIONI • OPLOSSINGEN • LÖSNINGAR PROBLEEM • PROBLEM • TROLIGA ORSAKER 1. Stecken Sie das Netzkabel sicher in die Steckdose und prüfen Sie nach, ob Leitungsspannung anliegt.
  • Página 10 REPLACEMENT ITEMS • RECHANGE REPERE • REPUESTOS ARTÍCULO • ERSATZTEILE • PEZZI DI RICAMBIO • VERVANGINGSONDERDELEN • RESERVDELAR ITEM • ITEM • ÍTEM • DESCRIPTION • NOMENCLATURE GEGENSTAND • PEZZO • • DESCRIPCIÓN • BESCHREIBUNG • DESCRIZIONE • ARTIKEL • ARTIKEL OMSCHRIJVING •...
  • Página 11: Garantie Limitée

    LE RECOURS EXCLUSIF DE L’ACHETEUR POUR UN PRODUIT DÉFECTUEUX. II. Instructions Applicable to this Limited Warranty Franklin Electric Company, Inc et ses filiales (ci-après « la Société ») garantit que les Consumers wishing to submit a warranty claim must return the products produits accompagnés de cette garantie sont exempts de défauts de matériaux ou...
  • Página 12: Garantia Limitada

    NO DEBE, COMO EXPRESAMENTE CONSTAN AQUÍ, EXCEDER EL PRECIO DEL PRODUCTO EN EL QUE DICHA RESPONSABILIDAD SE BASA. LOS DAÑOS QUE Franklin Electric Company, Inc y sus subsidiarias (en adelante “la Compañía”) SE ESTABLECEN EN ESTE PÁRRAFO SERÁN RAZONABLEMENTE MITIGADOS garantizan que los productos que están acompañados por esta garantía se encuentran...
  • Página 13: Garanzia Limitata

    Teile werden frachtfrei vom Unternehmen zurückgesendet. Diese Gewährleistung deckt keinerlei Arbeitskosten oder Versandkosten ab. Franklin Electric Company, Inc. e le sue affiliate (qui di seguito “la Società”) garantisce che i Das Unternehmen übernimmt keinerlei Haftung für Kosten oder Gebühren für prodotti accompagnati dalla presente garanzia siano immuni da vizi materiali o di lavorazione die Prüfung, Wartung, Reparaturen oder den Ein-/Ausbau von Produkten oder...
  • Página 14: Begrænset Garanti

    ALS GEVOLG VAN OMSTANDIGHEDEN ZOALS VERMELD IN BOVENSTAANDE SECTIE III EN (1) DEFECTEN IN PRODUCT PROTOTYPES OF PROTOTYPES Franklin Electric Company, Inc. en de dochterondernemeingen (hierna “het Bedrijf” VAN VERVANGENDE PRODUCTEN DIE NOG NIET IN PRODUCTIE GENOMEN genoemd) garandeert dat het product bij deze garantie vrij is van defecten in mate-...
  • Página 15 III. Begrænsninger i henhold til denne begrænsede garanti SELSKABET HÆFTER IKKE FOR HÆNDELIGE, INDIRKEKTE SKADER AF NOGEN ART, FØLGESKADER ELLER SÆRLIGE SKADER SÅSOM - MEN IKKE DENNE GARANTI DÆKKER IKKE NOGEN AF FØLGENDE: BEGRÆNSET TIL - FØLGENDE: Ethvert produkt, der ikke monteres/installeres, anvendes, vedligeholdes og SKADER PÅ...
  • Página 16 For technical assistance, please contact ....1.888.956.0000 Pour l’aide technique, entrez s’il vous plaît en contact ..1.888.956.0000 Para la ayuda técnica, por favor póngase en contacto ..1.888.956.0000 Für technische Unterstützung bitte .

Este manual también es adecuado para:

Little giant wgp-65Little giant wgp-75Little giant wgp-95

Tabla de contenido