INFORMATIONEN ZUR STÖRUNGSBESEITIGUNG • INFORMAZIONI SULLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
PROBLEM • PROBLEMA
PROBLEEM • PROBLEM
1. Das Netzkabel ist herausgezogen.
2. Das Flügelrad ist festgeklemmt.
Die Pumpe läuft nicht.
1. Cavo di alimentazione staccato. .
La pompa non funziona.
2. Girante bloccata.
De pomp werkt niet.
1. Het netsnoer is losgeraakt.
2. De verdringer is geblokkeerd.
Pumpen fungerar inte alls.
1. Nätkabeln är utdragen.
2. Pumphjulet är blockerat.
1. Der Wasserstand liegt unter dem minimalen
2. Während der ursprünglichen Installation oder bei
3. Das Saugsieb ist verstopft.
4. Die Austrittsleitung ist verstopft oder blockiert.
1. Il livello dell'acqua è al di sotto del livello minimo di
Die Pumpe läuft, liefert aber
kein Wasser.
2. Aria all'interno della pompa durante l'installazione
La pompa funziona ma non
eroga acqua.
3. Griglia di aspirazione intasata.
4. Linea di mandata intasata o ostruita.
De pomp werkt, maar levert
1. De waterhoogte is lager dan de minimale
geen water.
2. Er is lucht in de pomp geraakt tijdens de installatie
Pumpen är i gång men inget
vatten pumpas ut.
3. Het afzuigfilter is verstopt.
4. De afvoerleiding is verstopt of geblokkeerd.
1. Vattennivån är under lägsta sugnivå.
2. Luft har sugits in i pumpen vid idrifttagningen eller
3. Suggallret är tilltäppt.
4. Utloppsröret är tilltäppt eller blockerat.
Das thermische Überlastsicherungssystem hat die
Pumpe auf Grund der folgenden Möglichkeiten
gestoppt:
• Die Saugfähigkeit der Pumpe ist gehemmt.
• Die Pumpe wurde zum Pumpen von heißem Wasser
• Die Pumpe lief trocken.
Die Pumpe hört auf, automa-
Il sistema di protezione da surriscaldamento ha arrestato
tisch zu laufen.
la pompa a causa delle seguenti possibilità:
• Aspirazione della pompa intasata.
La pompa cessa di funzionare
• La pompa è stata utilizzata per pompare acqua calda.
automaticamente.
• La pompa è stata fatta funzionare a secco.
De pomp werkt niet meer
De thermische overbelastingsbeveiliging heeft de pomp
automatisch.
gestopt oméén of meer van de volgende redenen:
• De pompaanzuiging is verstopt geraakt.
Pumpen stannar automatiskt.
• De pomp is gebruikt om warm water te pompen.
• De pomp is drooggelopen.
Skyddssystemet mot värme vid överbelastning slog av
pumpen på grund av en av följandeorsaker:
• Tilltäppt pumpinsug.
• Pumpen användes för att pumpa hett vatten.
• Pumpen gick torr.
• PROBLEEMWIJZER • FELSÖKNING
WAHRSCHEINLICHE URSACHEN • CAUSE
PROBABILI • MOGELIJKE OORZAKEN
• TROLIGA ORSAKER
Saugniveau.
einem Trockenlauf wurde Luft in der Pumpe
eingeschlossen
aspirazione.
iniziale o quando la pompa è stata fatta funzionare
a secco.
afzuighoogte.
of wanneer de pomp is drooggelopen.
när pumpen kördes torr.
benutzt.
LÖSUNGEN • SOLUZIONI • OPLOSSINGEN • LÖSNINGAR
1. Stecken Sie das Netzkabel sicher in die Steckdose und prüfen Sie nach, ob
Leitungsspannung anliegt.
2. Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Entfernen Sie das Bodenblech
und den Fremdkörper.
1. Inserire bene il cavo di alimentazione nella presa e controllare se la linea è
sotto tensione.
2. Staccare il cavo di alimentazione. Rimuovere la piastra di base e rimuovere il
corpo estraneo.
1. Steek de stekker van het netsnoer stevig in het stopcontact en controleer of het
stopcontact onder spanning staat.
2. Haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact. Verwijder de bodemplaat
en verwijder het vreemde object.
1. Stick in nätkabelns kontakt ordentligt i eluttaget och kontrollera strömtillförseln.
2. Pumphjulet är blockerat. 2.Dra ur nätkabeln. Ta bort bottenplåten och avlägsna
främmande föremål.
1. Halten Sie die Pumpe an.
2. Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Lassen Sie die Luft heraus,
indem Sie die Pumpe in Schräglage untertauchen und schütteln, wobei das
Austrittsrohr offen ist.
3. Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Reinigen Sie das Sieb.
4. Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Entfernen und reinigen Sie die
Austrittsleitung.
1. Fermare la pompa.
2. Staccare il cavo di alimentazione. Spurgare l'aria sommergendo la pompa in
posizione inclinata e scuotendola con il tubo di mandata aperto.
3. Staccare il cavo di alimentazione. Pulire la griglia.
4. Staccare il cavo di alimentazione. Rimuovere e pulire la linea di mandata.
1. Stop de pomp.
2. Haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact. Laat de lucht ontsnappen
door de pomp schuin onder te dompelen en te schudden terwijl de afvoerslang
open is.
3. Haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact. Reinig het filter.
4. Haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact. Verwijder en reinig de
afvoerleiding.
1. Slå av pumpen.
2. Dra ur nätkabeln. Avlägsna luft genom att sänka ned pumpen i ett lutande läge
och skaka den med utloppsslangen öppen.
3. Dra ur nätkabeln. Rengör gallret.
4. Dra ur nätkabeln. Avlägsna och rengör utloppsröret.
Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Korrigieren Sie den Grund für
das Überhitzen. Warten Sie, bis die Pumpe sich abgekühlt hat. Stecken Sie das
Netzkabel ein und nehmen Sie den Betrieb wieder auf.
Staccare il cavo di alimentazione. Eliminare la causa del surriscaldamento.
Attendere che la pompa si raffreddi. Inserire il cavo e riprendere il funzionamento.
Haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact. Verhelp de oorzaak van de
oververhitting. Wacht totdat de pomp is afgekoeld. Sluit het snoer op het stopcon-
tact aan en hervat de werking.
Dra ur nätkabeln. Åtgärda orsaken till överhettning.
Vänta tills pumpen har svalnat. Anslut kabeln och
fortsätt med att köra pumpen.
9