Resumen de contenidos para cecotec POWER TITANBLACK 1500 XL
Página 1
P OWE R TITA NBLACK 150 0 XL Batidora de mano / Handblender Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Instrukcja obsługi Návod k použití...
Instrucciones de seguridad Safety instructions Instructions de sécurité Sicherheitshinweise Istruzioni di sicurezza Instruções de segurança Instrukcje bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny ÍNDICE INDICE 1. Piezas y componentes 1. Parti e componenti 2. Antes de usar 2. Prima dell’uso 3. Funcionamiento 3. Funzionamento 4.
Inspeccione el cable de alimentación regularmente en busca de daños visibles. Si el cable presenta daños, debe ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. No utilice el producto en exteriores, cerca de placas eléctricas o de gas, llamas o dentro de un horno.
Página 5
El aparato no debe ser usado por niños desde 0 hasta 8 años. Este electrodoméstico puede ser usado por niños a partir de 8 años si están continuamente supervisados. POWER TITANBLACK 1500 XL...
Página 6
Es necesario dar una supervisión estricta si el producto está siendo usado por o cerca de niños. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños de edad inferior a 8 años. POWER TITANBLACK 1500 XL...
Check the power cord regularly for visible damage. If the cord is damaged, it must be replaced by the official Technical Support Service of Cecotec in order to avoid any type of danger. Do not use the product outdoors, close to electric plates, gas, flames or inside an oven.
Página 8
Supervise children, they shall not play with the appliance. Close supervision is necessary when the appliance is being used by or near children. Keep this appliance and its power cord out of reach of children under the age of 8. POWER TITANBLACK 1500 XL...
Inspectez le câble d’alimentation régulièrement pour rechercher des dommages visibles. S’il présente des dommages, il doit être réparé par le Service Après-Vente Officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. N’utilisez pas l’appareil en extérieurs, près de plaques électriques ou à...
Página 10
être éjectés à cause de la vapeur. L’appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de 0 à 8 ans. Il peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus s’ils sont surveillés constamment. POWER TITANBLACK 1500 XL...
Página 11
Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Une surveillance stricte est nécessaire si le produit est utilisé par ou à côté des enfants. Maintenez l’appareil et son câble hors de portée des enfants de moins de 8 ans. POWER TITANBLACK 1500 XL...
Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt werden, um Sach- und Personenschäden zu vermeiden. Verwenden Sie das Produkt nicht im Freien, in der Nähe von Gas- oder Elektroheizungen, offenen Flammen oder in einem Ofen.
Página 13
Flüssige Zutaten kochen. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie Flüssigkeiten mit hoher Temperatur in das Gerät gießen, da diese durch einen plötzlichen Dampfstoß ausgelöst werden können. Das Gerät darf von Kindern unter 8 Jahren nicht benutzt werden. POWER TITANBLACK 1500 XL...
Página 14
Gerät spielen. Eine besondere genaue und konsequente Beaufsichtigung ist geboten, wenn das Gerät in der Nähe von Kindern verwendet wird. Bewahren Sie das Gerät auberhalb der Reichweite von Kinder unter 8 Jahre auf. POWER TITANBLACK 1500 XL...
Ispezionare regolarmente il cavo di alimentazione alla ricerca di danni visibili. Se il cavo presenta danni, dovrà essere riparato contattare con il servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. Non utilizzare il prodotto in esterni, vicino a piastre elettriche o a gas, fuoco o all’interno di forni.
Página 16
8 anni di età sotto la sorveglianza continua di un adulto. Questo prodotto può essere usato da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate, o con mancanza di esperienza e conoscenza solo sotto supervisione o avendo ricevuto istruzioni riguardanti l’uso dell’apparato in modo POWER TITANBLACK 1500 XL...
Página 17
Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con il prodotto. È necessario sorvegliare rigidamente nel caso in cui il prodotto venga utilizzato da o vicino a bambini. Mantenere l’apparato e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini con età inferiore a 8 anni. POWER TITANBLACK 1500 XL...
Inspecione o cabo de alimentação regularmente em busca de danos visíveis. Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado pelo Serviço de Assistência Técnica Oficial da Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. Não utilize o produto no exterior, perto de placas elétricas ou de gás, de chamas ou dentro de fornos.
Página 19
O aparelho não deve ser usado por crianças de 0 a 8 anos. Este aparelho pode ser usado por crianças de 8 anos se estiveram continuamente sob supervisão. Este produto pode ser usado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de POWER TITANBLACK 1500 XL...
Página 20
Supervisione as crianças de que não brinquem com o produto. É necessário dar supervisão estrita se o produto estiver a ser usado perto ou por crianças. Mantenha o aparelho e o seu cabo longe do alcance de crianças com idades inferior a 8 anos. POWER TITANBLACK 1500 XL...
Jeśli kabel jest uszkodzony, musi zostać naprawiony przez oficjalny serwis pomocy technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju zagrożeń. Nie używaj produktu na zewnątrz, w pobliżu elektrycznych lub gazowych płyt grzejnych, płomieni ani wewnątrz piekarnika. Nie zginaj, nie zginaj, nie rozciągaj ani nie uszkadzaj przewodu zasilającego.
Página 22
Z urządzenia nie powinny korzystać dzieci w wieku od 0 do 8 lat. Z tego urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku od 8 lat, jeżeli są pod stałym nadzorem. Ten produkt może być używany przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub POWER TITANBLACK 1500 XL...
Página 23
Nadzoruj dzieci, aby upewnić się, że nie bawią się produktem. Konieczny jest ścisły nadzór, jeśli produkt jest używany przez dzieci lub w ich pobliżu. Przechowuj urządzenie i jego przewód poza zasięgiem dzieci poniżej 8 roku życia. POWER TITANBLACK 1500 XL...
čištěním, odpojte jej ze zásuvky. Pravidelně kontrolujte přívodový kabel, abyste zjistili viditelná poškození. Pokud je kabel poškozen, musí být opraven u oficiálního technického servisu Cecotec, aby se tak předešlo jakýmkoli nebezpečím. Nepoužívejte výrobek venku, v blízkosti elektrických nebo plynových varných desek, plamenů nebo uvnitř trouby.
Página 25
Dohlížejte na děti, abyste se ujistili, že si s přístrojem nehrají. Je naprosto nezbytné na přístroj dohlížet, pokud je používán v blízkosti dětí nebo přímo dětmi. Udržujte přístroj a jeho kabel z dosahu dětí mladších 8mi let. POWER TITANBLACK 1500 XL...
Desenrolle el cable al completo y compruebe que no hay ningún daño. No use el producto si el mismo o su cable de alimentación presentan daños o no funcionan correctamente. En caso de observar daños, contacte con el Servicio de Atención Técnica de Cecotec para resolver dudas o reparaciones, para mantenimiento o devolución.
Página 27
Gire el selector para variar la velocidad de las cuchillas y adaptarla según sus necesidades. Tabla comparativa Alimento Cantidad máxima (en gramos) Tiempo aproximado (en segundos) Carne 10-15 Especias Nueces Queso 1 rebanada Huevos duros Cebollas Estos datos son aproximados y dependen de diferentes factores. POWER TITANBLACK 1500 XL...
Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
Unwind the power cord completely and inspect it for damage. Do not use the appliance if it or its cord have been damaged or are not working properly. In case of damage, contact the official Technical Support Service of Cecotec for advise, repairs, or returns. 3. OPERATION Pastry blender Fig.
Página 31
Turn the speed-control dial to change the blades’ speed and choose whichever suits you best. Comparative table Food Maximum amount (in grams) Approximate time (in seconds) Meat 10-15 Spices Nuts Cheese Bread 1 loaf Hard boiled eggs Onion These data are approximate and depend on many different factors. POWER TITANBLACK 1500 XL...
In the event of misuse, the warranty will not apply. If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. POWER TITANBLACK 1500 XL...
Déroulez complètement le câble et vérifiez qu’il n’y ait aucun dommage. N’utilisez pas le produit s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il présente des dommages visibles. Si vous observez des dommages, contactez le Service Après-Vente Officiel de Cecotec pour résoudre vos doutes ou demander une réparation, un remboursement ou un entretien.
Página 35
Tournez le sélecteur de vitesse pour alterner la vitesse des lames et l’adapter selon vos besoins. Tableau comparatif Aliment Quantité maximale (g) Temps approximatif (secondes) Viande 10-15 Épices Noix Fromage Pain 1 tranche Œufs durs Oignons 10 Ces données sont approximatives et dépendent de plusieurs facteurs. POWER TITANBLACK 1500 XL...
Il est recommandé de nettoyer ces parties avec de l’huile végétale avant de les nettoyer à main ou au lave-vaisselle. 5. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Référence : 04270 Produit : Power TitanBlack 1500 XL Puissance nominale (sans hachoir) : 1500 W Puissance nominale (hachoir) : 800 W 220-240 V~, 50-60 Hz 6.
Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, ou vous avez des doutes concernant le produit, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28.
Rollen Sie vollständig das Kabel auf und überprüfen Sie, dass es keinen Schaden gibt. Verwenden Sie dieses Produkt nicht, wenn es beschädigt ist oder die Netzkabel bzw. Stecker beschädigt sind. Wenn Sie Schäden bemerkt, kontaktieren Sie sofort mit dem Technischen Kundendienst von Cecotec für Hilfe, weitere Hinweise, Reparaturen oder Rückgabe. 3. BEDIENUNG Konditorei-Mixer Abb.
Página 39
Drücken Sie diese Taste, während Sie den Mischer verwenden, um die maximale Geschwindigkeit und Leistung zu erreichen. Warnung: Der Mixer kann sich überhitzen, wenn Sie diese Funktion über einen längeren Zeitraum verwenden. Geschwindigkeitsregler Drehen Sie den Wählschalter, um die Geschwindigkeit der Klingen Ihren Bedürfnissen entsprechendändern. POWER TITANBLACK 1500 XL...
Geräts verfärben. Wir empfehlen, diese Teile vor dem Waschen mit Pflanzenöl zu reinigen oder in die Spülmaschine zu geben. 5. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Produktreferenz: 04270 Produkt: Power TitanBlack 1500 XL Nennleistung (außer Fleischwolf): 1500 W Nennleistung (Fleischwolf): 800 W 220-240 V~, 50-60 Hz...
Verbraucher zugerechnet werden kann. Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder modifiziert wurde, die nicht vom offiziellen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind. Der Grund hierfür durch die normale Abnutzung und Verschleiß der Teile und des Zubehörs entstanden ist.
In caso di danni visibili, per dubbi o riparazioni, manutenzione o resi, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. 3. FUNZIONAMENTO Sbattitore Fig.
Página 43
Girare il selettore per variare la velocità delle lame e adattarla secondo le esigenze. Tabella comparativa Alimento Quantità massima (in Tempo di uso approssimativo grammi) (in secondi) Carne 10-15 Spezie Noci Formaggio Pane 1 fetta Uova sode Cipolle Questi dati sono approssimativi e dipendono da differenti fattori. POWER TITANBLACK 1500 XL...
Si consiglia di conseguenza di pulire questi parti con olio vegetale prima di lavarle o introdurle in lavastoviglie. 5. SPECIFICHE TECNICHE Riferimento di prodotto: 04270 Prodotto: Power TitanBlack 1500 XL Potenza nominale (eccetto tritatutto): 1500 W Potenza nominale (tritatutto): 800 W 1-240 , 50-60 Hz 7.
Non tentare di riparare il dispositivo per conto proprio, bensì contattare con il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 28. POWER TITANBLACK 1500 XL...
Desenrole o cabo por completo e verifique que não tenha nenhum dano. Não use o produto se este ou o seu cabo de alimentação apresentarem danos ou não funcionarem corretamente. Em caso de observar danos, contacte com o Serviço de Assistência Técnica de Cecotec para dúvidas, reparações ou devoluções.
Página 47
Rode o seletor para variar a velocidade das lâminas de acordo com as suas necessidades. Tabela comparativa Alimento Quantidade máxima (em Tempo aproximado (em gramas) segundos) Carne 10-15 Especiarias Nozes Queijo Pão 1 fatia Ovos cozidos Cebolas Estes dados são aproximados e dependem de múltiplos fatores. POWER TITANBLACK 1500 XL...
Recomendamos que limpe estas partes com óleo vegetal antes de as lavar ou colocar na máquina da louça. 5. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Referência do produto: 04270 Produto: Power TitanBlack 1500 XL Potência nominal (exceto picadora): 1500 W Potência nominal (picadora): 800 W 220-240 V~, 50-60 Hz 6.
Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28.
Rozwiń całkowicie kabel i sprawdź, czy nie ma uszkodzeń. Nie używaj produktu, jeśli produkt lub przewód zasilający są uszkodzone lub nie działają prawidłowo. W przypadku zauważenia uszkodzeń, skontaktuj się z Działem Obsługi Technicznej Cecotec w celu rozwiązania wątpliwości lub naprawy, konserwacji lub zwrotu.
Página 51
Obracaj pokrętłem, aby zmieniać prędkość ostrzy i dostosuj ją do swoich potrzeb. Tabela porównawcza Pożywienie Maksymalna ilość (w Przybliżony czas (w gramach) sekundach) Mięso 10-15 Przyprawy Orzechy Pieczywo 1 kromka Jajka na twardo Cebule Uwaga: te dane są przybliżone i zależą od wielu czynników. POWER TITANBLACK 1500 XL...
5. SPECYFIKACJA TECHNICZNA Referencje produktu: 04270 Produkt: Power TitanBlack 1500 XL Moc nominalna (z wyjątkiem rozdrabniarki): 1500 W Moc nominalna (rozdrabniarka): 800 W 220-240 V~, 50-60 Hz 6. RECYKLING SPRZĘTU AGD Śmieci X - 09 Europejska dyrektywa 2012/19 / UE w sprawie odpadów z...
W przypadku wykrycia incydentu z produktem lub w razie jakichkolwiek pytań prosimy o kontakt z oficjalną pomocą techniczną Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. POWER TITANBLACK 1500 XL...
Zcela rozmotejte kabel a zkontrolujte, jestli není poškozen. Přístroj nepoužívejte, pokud přístroj nefunguje správně nebo pokud je přívodový kabel poškozen. Pokud najdete poškození, kontaktujte oficiální Asistenční technický servis Cecotec, abyste vyřešili pochybnosti nebo opravy, pro údržbu nebo vrácení. 3. FUNGOVÁNÍ...
Página 55
Otáčením voliče změňte rychlost lopatek podle svých potřeb. Srovnávací tabulka Potravina Maximální množství (v gramech) Přibližná doba (v sekundách) Maso 10-15 Koření Ořechy Sýr Chléb 1 krajíc Vejce natvrdo Cibule Tato data jsou přibližná a závisí na různých faktorech. POWER TITANBLACK 1500 XL...
Po zpracování barevných potravin mohou plastové části spotřebiče změnit barvu, doporučujeme je před mytím nebo vložením do myčky nádobí vyčistit rostlinným olejem. 5. TECHNICKÉ SPECIFIKACE Reference produktu: 04270 Produkt: Power TitanBlack 1500 XL Jmenovitý výkon (kromě sekáčku): 1500 W Jmenovitý výkon (sekáček): 800 W 220-240 V~, 50-60 Hz 6.
V případě špatného zacházení ze strany spotřebitele není záruční servis odpovědný za opravu. Pokud byste někdy zjistili s přístrojem problém nebo máte nějaký dotaz, spojte se okamžitě s oficiálním Technickým asistenčním servisem Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. POWER TITANBLACK 1500 XL...