Página 1
Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome TKA6A... de Gebrauchsanleitung sv Bruksanvisning en Instruction manual Käyttöohje sk Návod na obsluhu Mode d’emploi es Instrucciones de uso Instruções de serviço Gebruiksaanwijzing da Brugsanvisning no Bruksanvisning...
Sicherheitshinweise Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach handeln und auf bewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese Anleitung beilegen. Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt. W Stromschlaggefahr! Das Gerät nur in Innenräumen bei Raumtemperatur und bis zu 2000 m über Meereshöhe verwenden.
Página 7
W Verbrennungs- und Brandgefahr! Fehlanwendung des Gerätes kann zu Verletzungen führen. Während des Betriebs des Gerätes kann die Temperatur der z. B. Herdplatten, stellen. kann beschädigt werden. Zeit heiß sein. W Erstickungsgefahr! Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf – dieses Gerätes aus unserem Hause Bosch. Sie haben ein hochwertiges – Produkt erworben, das Ihnen viel Freude bereiten wird. – TKA6A.4. TKA6A.8. Vor dem ersten Gebrauch Teile und Bedienelemente X Bild A 6 TKA6A.4. TKA6A.8.
ã Nur Variante mit Thermokanne TKA6A.8. Aromataste auto off Tipp: ã Wasserhärte einstellen Wichtig: Die richtige Einstellung der Wasserhärte ist wichtig, damit das Gerät rechtzeitig anzeigt, wann es entkalkt werden muss. Timerfunktion „auto off“ Nur Variante mit Glaskanne TKA6A.4. ã auto off ã...
Página 10
Thermokanne Nur Variante TKA6A.8. Wichtig: Nur Variante mit Glaskanne TKA6A.4. Nur Variante mit Thermokanne TKA6A.8. Tipp: X Bildfolge C Hinweis: Entkalken Tipps rund um die Kaffeezubereitung Reinigen...
Technische Daten Achtung: Entsorgung Entsorgen Sie die Verpackung um weltgerecht. Dieses Gerät ist ent sprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equip- 6 Tas sen ment – WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
Safety instructions Please read and follow the operating instructions carefully and keep them for later reference. Enclose these instructions when you give this appliance to someone else. This appliance is intended for domestic use only. W Danger of electric shock! Only use the appliance indoors at room temperature and up to 2000 m above sea level.
Página 13
A misuse of the appliance can potentially lead to injury. During operation of the appliance the temperature of exposed surfaces may become very high. During operation only grasp the parts of the appliance and the glass jug by the handles provided. spatters of grease as the plastic may be damaged.
Congratulations on purchasing this – Bosch appliance. You have acquired a high-quality product that will bring – you a lot of enjoyment. Before using for the first TKA6A.4. time TKA6A.8. Parts and operating controls X Fig. A Info: 6 TKA6A.4.
ã Only model with thermos jug TKA6A.8. Aroma button auto off Tip: ã Setting the water hardness Important: It is important to set the water hardness correctly so the appliance will accurately indicate when the descaling programme should be run. Timer function “auto off”...
Thermos jug Only model with glass jug TKA6A.4. Only model TKA6A.8. Important: Only model with thermos jug TKA6A.8. Tip: Descaling X Image sequence C Note: Coffee-making tips Cleaning Caution:...
Technical data 6 cups Disposal Rectifying minor faults Dispose of packaging in an environ- yourself mentally-friendly manner. This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU – concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment – WEEE). The guideline determines the frame- work for the return and recycling of used appliances as applicable...
Consignes de sécurité Lire attentivement ce mode d’emploi, s’y conformer lors de l’utilisation et le conserver ! Veuillez joindre ce mode d’emploi si vous passez l’appareil à quelqu’un d’autre. Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisation domestique et non professionnelle.
Ne jamais couvrir la surface de rangement de la verseuse. Après Ne pas laisser les enfants jouer avec les emballages. Félicitation pour avoir choisi cet appareil 6 TKA6A.4. Bosch. Vous avez fait l’acquisition d’un produit de haute qualité, qui vous TKA6A.8. apportera satisfaction.
– – – – Important : – Avant de lancer une nouvelle prépa- ration, laisser la machine refroidir 5 minutes. ã Touche Aroma Avant la première utilisation ã Important : Remarque : Fonction minuterie « auto off » Uniquement avec le modèle avec Préparer du café...
ã Important : Degré de dureté de l’eau Important : Uniquement avec le modèle avec verseuse isotherme TKA6A.8. auto off Verseuse isotherme Uniquement pour le modèle TKA6A.8. Important : Conseil : Régler la dureté de l’eau Le réglage correct de la dureté de l’eau est important, afin que l’appareil indique suffisamment tôt le moment où...
Página 22
X Suite de la figure C Uniquement avec le modèle avec verseuse isotherme TKA6A.8. Remarque : Conseil : Conseils à propos de la préparation du café Détartrer Nettoyage Uniquement avec le modèle avec verseuse en verre TKA6A.4. Attention :...
Caractéristiques techniques 6 tasses Mise au rebut Remédier soi-même aux Eliminez l’emballage en respectant petites pannes l’environnement. Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux appareils – électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equip- ment – WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE.
Avvertenze di sicurezza Leggere, osservare e conservare le istruzioni con cura! Se l’apparecchio viene ceduto, allegare anche le presenti istruzioni. Questo apparecchio è pensato esclusivamente per l’utilizzo in abitazioni private e in ambito domestico. W Rischio di scossa elettrica! Usare l’apparecchio solo in ambienti interni a temperatura ambientale e ad un’altitudine massima di 2000 m.
Página 25
W Pericolo di ustioni e di incendio! L‘uso improprio dell‘apparecchio può causare lesioni. Durante il esposta al contatto può essere molto alta. Durante il funzionamento apposite impugnature. Non disporre l’apparecchio sopra oppure in Dopo l‘uso le restare calde per un certo periodo di tempo. Non lasciare che i bambini giochino con il materiale di imballaggio.
CoCongratulazioni per l’acquisto di Avvertenze generali questo apparecchio del nostro marchio – Riempire il serbatoio dell’acqua Bosch. Avete acquistato un prodotto solo con acqua fredda e pulita. estremamente valido e ne sarete molto soddisfatti. – TKA6A.4. TKA6A.8. – Parti ed elementi di –...
Info: Importante: Funzione timer “auto off” Preparazione del caffè Solo per la variante con caraffa di vetro TKA6A.4. X Sequenza immagini B auto off ã Importante: Prima di utilizzare nuovamente l’apparecchio, attendere 5 minuti. ã Tasto Aroma Importante: ã Solo per la variante con caraffa termica TKA6A.8.
Suggerimento: Caraffa termica Solo per la variante TKA6A.8. Importante: Impostazione della durezza dell’acqua L’impostazione corretta della durezza dell’acqua è importante affinché l’apparecchio possa indicare al momento giusto quando è necessario eseguire la decalcificazione. X Sequenza immagini C a ã Avviso: Consigli per la preparazione del caffè...
Página 29
Pulizia Decalcificazione Solo per la variante con caraffa di vetro TKA6A.4. Solo per la variante con caraffa termica TKA6A.8. Suggerimento: Attenzione: 6 tazze...
Eliminare da soli piccoli Smaltimento guasti Si prega di smaltire le confezioni nel rispetto dell’ambiente. Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi della direttiva europea – 2012/19/UE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and electronic equipment – WEEE).
Página 31
Veiligheidsaanwijzingen Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, neem deze altijd in acht en bewaar deze goed! Als u dit apparaat aan iemand anders geeft, lever dan ook deze gebruiksaanwijzing mee. Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik en de huiselijke omgeving. W Gevaar voor elektrische schokken! Gebruik het apparaat alleen binnenshuis bij kamertemperatuur en tot 2000 m boven de zeespiegel.
Página 32
Gebruik het apparaat uitsluitend indien het aansluitsnoer en het apparaat geen beschadigingen vertonen. Trek bij storingen direct de stekker uit het stopcontact of schakel de netspanning uit. W Verbrandings- en brandgevaar! Onjuist gebruik van het apparaat kan letsel tot gevolg hebben. Tijdens het gebruik van het apparaat kan de temperatuur van het aanraakbare oppervlak zeer hoog zijn.
Gefeliciteerd met uw nieuwe product van – Bosch. Aan dit kwalitatief hoogwaardige product zult u veel plezier beleven. – TKA6A.4. – TKA6A.8. Onderdelen en bedieningselementen Voor het eerste gebruik X Afb. A 6 TKA6A.4. TKA6A.8. Info: ã Alleen TKA6A.4. Algemene aanwijzingen –...
Belangrijk: Belangrijk: Het koffiezetapparaat 5 minuten laten afkoelen voordat u het opnieuw gebruikt. Alleen variant met thermoskan TKA6A.8. ã Aromatoets auto off Tip: ã Waterhardheid instellen Belangrijk: Het is van belang de juiste waterhardheid in te stellen, zodat de machine op tijd aangeeft wanneer deze dient te worden ontkalkt.
Thermoskan Alleen variant TKA6A.8. Belangrijk: Alleen variant met glazen kan TKA6A.4. Alleen variant met thermoskan TKA6A.8. Tip: X Afbeeldingenreeks C Aanwijzing: Ontkalken Tips rondom de koffiebereiding Reinigen...
Technische specificaties Attentie: Afval Gooi verpakkingsmateriaal op een milieuvriendelijke manier weg. Dit apparaat is gekenmerkt in overeen- stemming met de Europese richtlijn 6 kopjes 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische appara- tuur (waste electrical and electronic equipment – WEEE). De richtlijn Kleine storingen zelf geeft het kader aan voor de in de EU geldige terugneming en verwerking...
Página 37
Sikkerhedsanvisninger Du bedes læse brugsvejledningen grundigt, overholde og opbevare den! Ved overdragelse af apparatet skal denne vejledning vedlægges. Dette apparat er kun beregnet til anvendelse i private husholdninger og i hjemmet. W Fare for elektriske stød! Maskinen må kun anvendes indendørs ved stuetemperatur og Apparatet må...
Página 38
W Fare for forbrænding og brand! Forkert anvendelse af apparatet kan medføre skader. Når apparatet meget høj. Der må kun tages fat på de dertil beregnede håndtag på apparatdelene og glaskanden under brugen. Apparatet må ikke Undgå fedtstænk, plastikken kan blive beskadiget. Efter brug kan varme noget tid efter.
Tillykke med dit nye produkt fra Bosch! – Du har købt et kvalitetsprodukt, som du vil få stor glæde af. Før første brug TKA6A.4. TKA6A.8. Dele og betjeningselementer X Billede A Info: 6 TKA6A.4. TKA6A.8. ã Kaffebrygning Kun TKA6A.4. X Billedrække B Generelle anvisninger –...
Página 40
ã Kun variant med termokande TKA6A.8. Aromatast auto off Tip: ã Indstil vandets hårdhed Vigtigt: Det er vigtigt, at vandhårdhedsgraden indstilles korrekt, så apparatet kan afkalkes rettidigt. Timerfunktion „auto off“ Kun variant med glaskande TKA6A.4. auto off ã ã Vigtigt: Vandets hårdhedsgrad Vigtigt:...
Página 41
Termokande Kun variant med glaskande TKA6A.4. Kun variant TKA6A.8. Vigtigt: Kun variant med termokande TKA6A.8. Tip: Afkalkning X Billedrække C Henvisning: Tips vedrørende kaffetilberedning Rengøring Bemærk:...
– i faghandlen. Reklamationsret På dette apparat yder Bosch 2 års rekla- mationsret. Købsnota skal altid vedlægges – ved indsendelse til reparation, hvis denne Tip: ønskes udført indenfor retten til reklamation.
Página 43
Sikkerhetsanvisninger Vennligst les denne bruksanvisningen nøye og følg den. Oppbevar bruksanvisningen til senere bruk! Legg ved disse anvisningene når du gir dette apparatet til andre. Dette apparatet er bare ment for bruk i private husholdninger. W Fare for elektrisk støt! Apparatet skal bare brukes ved romtemperatur innendørs og opp til 2000 m høyde over havet.
Página 44
W Fare for forbrenning og brann! Feil bruk av apparatet kan føre til personskader. Under driften av høy. Hold bare i de hertil tiltenkte grepene på apparatdeler og glasskannen når apparatet er i bruk. Apparatet må ikke settes på fettsprut. Plasten kan bli skadet. varmeelement eller varmeplate kan være varme en viss tid etter bruk.
Gratulerer med ditt nye Bosch-produkt. – Du har fått et kvalitetsprodukt som du vil få mye glede av. – TKA6A.4. TKA6A.8. Før første gangs bruk Deler og betjeningselementer X Bilde A 6 TKA6A.4. Info: TKA6A.8. ã Bare TKA6A.4. Brygge kaffe...
Página 46
ã Tips: Aromatast Still inn vannets hardhet Det er viktig å stille inn riktig ã vannhardhet, slik at kaffemaskinen kan vise når den må avkalkes. Viktig: ã Timerfunksjon „auto off“ Kun variant med glaskanne TKA6A.4. auto off ã Viktig: Vannets hardhetsgrad Viktig: Kun variant med termokanne TKA6A.8.
Página 47
Termokanne Rengjøring Kun variant TKA6A.8. Viktig: Kun variant med glaskanne TKA6A.4. Kun variant med termokanne TKA6A.8. X Bildesekvens C Tips: Merk: Tips om tilberedning av Avkalking kaffe...
Página 48
Tekniske data OBS: Avfallshåndtering Vennligst kast innpakningsmaterialet på en miljø- og forskriftsmessig måte. Dette apparatet er klassifisert i henhold til det europeiske direk- 6 kopper tivet 2012/19/EU om avhending av elektrisk- og elektronisk utstyr (waste Små feil som du selv kan electrical and electronic equipment –...
Página 49
Säkerhetsanvisningar Läs bruksanvisningen noga innan du börjar använda maskinen! Spara bruksanvisningen. Bifoga de här instruktionerna om du ger maskinen till någon annan. Enheten är bara avsedd för normalt hemmabruk. W Risk för elektrisk stöt! Apparaten får endast användas inomhus vid rumstemperatur och ej över 2000 m över havsytan.
Página 50
W Risk för brännskador och brand! Fel användning av enheten kan medföra skador. När produkten används kan nåbara utsidor bli mycket heta. Fatta endast tag i apparatens delar och i glaskannan i de härför avsedda handtagen under driften. Ställ inte apparaten på eller i närheten av heta ytor, t.ex.
Hjärtliga gratulationer till ditt köp av den – här apparaten från oss hos Bosch. Du har köpt en högvärdig produkt som du kommer att få mycket glädje av. Före första användningen TKA6A.4. TKA6A.8. Delar och reglage X Figur A Info: 6 TKA6A.4.
Página 52
ã Gäller bara varianten med termoskanna Aromknapp TKA6A.8. auto Tips: ã Ställ in vattenhårdheten Viktigt: Det är viktigt att vattenhårdheten ställs in rätt så att apparaten i god tid visar när den måste avkalkas. Timerfunktion ”auto off” Gäller bara varianten med glaskanna TKA6A.4.
Página 53
Termoskanna Rengöring Gäller bara varianten TKA6A.8. Viktigt: Gäller bara varianten med glaskanna TKA6A.4. X Bildserie C Gäller bara varianten med termoskanna TKA6A.8. Anm.: Tips: Tips kring kaffetillagningen Avkalkning...
Tekniska data Varning: Avfallshantering Kassera förpackningen på ett miljövänligt sätt. Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska direktivet 2012/19/EU om avfall som 6 kop par utgörs av eller innehåller elektro- niska produkter (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Direktivet anger ramarna för inom Så...
Página 55
Turvallisuusohjeet Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi sekä noudata ohjeita. Säilytä ohjeet! Kun annat laitteen toiselle henkilölle, anna mukana myös tämä käyttöohje. Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi yksityisessä kotitaloudessa ja kodinomaisessa ympäristössä. W Sähköiskun vaara! Käytä laitetta vain sisätiloissa huoneenlämmössä ja enint. 2000 metrin korkeudessa merenpinnan yläpuolella.
Página 56
W Palovammojen ja tulipalon vaara! Laitteen väärinkäyttö voi johtaa loukkaantumisiin. Käytön aikana laitteen kosketeltavien osien pintalämpötila voi olla hyvin korkea. Tartu vain laitteen osien ja lasikannun kädensijoihin, kun käytät laitetta. Älä aseta laitetta kuumien pintojen, esim. keittolevyjen, päälle tai läheisyyteen. Estä rasvaroiskeet, muovi voi vioittua. Älä...
Onnittelut! Olet ostanut Bosch-laitteen. – Olet hankkinut laadukkaan tuotteen, josta on sinulle paljon iloa. TKA6A.4. Ennen ensimmäistä käyttöä TKA6A.8. Laitteen osat X Kuva A 6 TKA6A.4. Info: TKA6A.8. ã Vain TKA6A.4. Kahvin keittäminen X Kuvasarja B Yleisiä ohjeita – Täytä vesisäiliöön ainoastaan puhdasta, kylmää...
ã Vain malli, jossa on termoskannu Aromipainike TKA6A.8. auto Vinkki: ã Veden kovuuden Tärkeää: asettaminen Veden kovuuden oikea asetus on tärkeä, jotta laite ilmoittaa ajoissa, milloin on suoritettava kalkinpoisto. Ajastintoiminto ”auto off” Vain malli, jossa on lasikannu TKA6A.4. auto off ã...
Termoskannu Puhdistus Vain malli TKA6A.8. Tärkeää: Vain malli, jossa on lasikannu TKA6A.4. Vain malli, jossa on termoskannu X Kuvasarja C TKA6A.8. Huomautus: Vinkki: Vinkkejä kahvin valmistukseen Kalkinpoisto...
– Tekniset tiedot Huomio: Jätehuolto Hävitä pakkaus ympäristöystäväl- lisesti. Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita (waste electrical and electronic equipment – WEEE) koskevaan direktiiviin 2012/19/EU. 6 kupillista Tämä direktiivi määrittää käytettyjen laitteiden palautus- ja kierrätys-sään- nökset koko EU:n alueella. Tietoja Ohjeita käyttöhäiriöiden oikeasta jätehuollosta saa myyjältä...
Indicaciones de seguridad ¡Por favor, lea atentamente las Instrucciones de uso y a continuación proceda y guárdelas! No olvide adjuntar estas instrucciones si entrega el aparato a otra persona. Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico. W ¡Peligro de descargas eléctricas! Utilice la máquina sólo dentro de casa y a temperatura ambiente y no utilizarlo por encima de los 2000 m sobre el nivel del mar.
Página 62
W ¡Peligro de quemaduras e incendios! con las que se puede entrar en contacto pueden alcanzar temperaturas muy altas durante el funcionamiento del aparato. Tocar las partes del aparato o de la jarra de vidrio durante la operación sólo por las empuñaduras previstas para ello. No coloque eléctricas.
Enhorabuena por haber comprado este – aparato de la casa Bosch. Ha adquirido un producto de gran calidad que le satisfará enormemente. – – TKA6A.4. TKA6A.8. Piezas y elementos de – manejo X Figura A Antes de usar el aparato por primera vez 6 TKA6A.4.
Importante: Deje enfriar la cafetera 5 minutos antes de volver a utilizarla. ã Tecla aroma Importante: Sólo en la variante con jarra térmica TKA6A.8. ã auto off Importante: Consejo: Ajuste de la dureza del agua Función de temporizador «auto off» Es importante ajustar correctamente Sólo en la variante con jarra de cristal la dureza del agua para que la cafetera...
Recomendaciones para preparar café Importante: Grado de dureza del agua Limpieza Jarra térmica Sólo variante TKA6A.8. Importante: Sólo en la variante con jarra de cristal TKA6A.4. Sólo en la variante con jarra térmica TKA6A.8. X Secuencia de imágenes C Consejo: Advertencia:...
Eliminación Garantía CONDICIONES DE GARANTIA PAE Bosch Elimine el embalaje respetando el se compromete a reparar o reponer de forma medio ambiente. Este aparato está gratuita durante un período de 24 meses, a marcado con el símbolo de cum- partir de la fecha de compra por el usuario...
Avisos de segurança Ler atentamente as instruções de utilização, agir em conformidade com as instruções e guardá-las! Entregar estas instruções de serviço sempre que o aparelho for cedido a terceiros. Este aparelho destina-se exclusivamente a uso privado e doméstico. W Perigo de choque eléctrico! Utilize o aparelho apenas em espaços interiores à...
Página 69
W Perigo de queimaduras e de incêndio! W Risco de sufoco!
Muitos parabéns por ter comprado este Indicações gerais aparelho da Marca Bosch. Adquiriu um – Encher o depósito de água apenas produto de elevada qualidade que lhe irá com água limpa e fria. proporcionar muita satisfação. TKA6A.4. – TKA6A.8. Componentes e elementos –...
Informação: Importante: Função do temporizador “auto off” Apenas versão com cafeteira de vidro Fazer café TKA6A.4. X Sequência de imagens B auto off ã Importante: Deixar a máquina de café arrefecer durante 5 minutos antes de fazer mais café. ã Tecla de aroma Importante: ã...
Dica: Cafeteira térmica Apenas versão TKA6A.8. Importante: Ajustar dureza da água A regulação certa da dureza da água é importante para que o aparelho indique, na devida altura, quando deve ser feita uma descalcificação. a ã X Sequência de imagens C Indicação: Dicas para fazer café...
Página 73
Limpeza Descalcificar Apenas versão com cafeteira de vidro TKA6A.4. Apenas versão com cafeteira térmica TKA6A.8. Dica: Atenção: 6 chávenas...
Eliminação de pequenas Eliminação do aparelho anomalias Eliminar a embalagem de forma ecológica. Este aparelho está marcado em conformidade com a Directiva 2012/19/UE relativa aos – resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and electronic equipment – WEEE). A directiva estabelece o quadro para a criação de um sistema de recolha e valorização dos equipamentos usados válido em todos os Estados...
– – TKA6A.4. – TKA6A.8. – – X Rysunek A 6 TKA6A.4. TKA6A.8. Uwaga: ã Tylko TKA6A.4. Wskazówki ogólne – Parzenie kawy X Cykl rysunków B – –...
Página 94
Przed zaparzeniem kolejnego dzbanka ã Przycisk aromatu kawy Dotyczy tylko wersji z dzbankiem termicznym TKA6A.8. auto off ã Porada: Funkcja timer „auto off“ Dotyczy tylko wersji z dzbankiem szklanym TKA6A.4. auto off ã ã...
Página 95
Wskazówka: parzenia kawy Czyszczenie Dzbanek termiczny Dotyczy tylko wersji TKA6A.8. Dotyczy tylko wersji z dzbankiem szklanym TKA6A.4. X Cykl rysunków C...
– – – TKA6A.4. TKA6A.8. Diely a ovládacie prvky X Obrázok A 6 TKA6A.4. TKA6A.8. Informácia: ã Len TKA6A.4. Príprava kávy X Sekvencia obrázkov B – – – – –...
Len verzia s termo kanvicou TKA6A.8. ã auto off Tip: Nastavenie tvrdosti vody ã Správne nastavenie tvrdosti vody je potrebu odvápnenia. Len verzia so sklenenou kanvicou a ã TKA6A.4. auto off ã...
Página 108
Termo kanvica Len verzia TKA6A.8. Len verzia so sklenenou kanvicou TKA6A.4. Len verzia s termo kanvicou TKA6A.8. Tip: X Sekvencia obrázkov C Upozornenie: Rady pre prípravu kávy...
– – – TKA6A.4. TKA6A.8. – de operare X Figura A Înainte de prima utilizare 6 TKA6A.4. TKA6A.8. ã Numai la TKA6A.4. Infuzarea cafelei – X Succesiune de figuri B – – –...
Página 113
Important: ã Important: ã TKA6A.8. Important: auto off Sugestie: „auto off“ TKA6A.4. auto off ã a ã...
Página 114
prepararea cafelei Important: Grad de duritate a apei Numai la varianta TKA6A.8. Important: TKA6A.4. TKA6A.8. Sugestie: X Succesiunea de figuri C...
Página 115
Decalcifiere – – Sugestie: – Date tehnice...
Página 137
90431 Nürnberg 71000 Sarajevo Fax: 44 89 89 86 Online Auftragsstatus, Filterbeutel- mailto:BSH-Service-DK@BSHG.com mailto:bosch_siemens_sarajevo@ Infos unter: yahoo.com www.bosch-home.com Eesti, Estonia Reparaturservice, Ersatzteile & Belgique, België, Belgium SIMSON OÜ BSH Home Appliances S.A. Tel.: 0911 70 440 040 11313 Tallinn mailto:cp-servicecenter@bshg.com Laarbeeklaan 74 1090 Bruxelles –...
Página 138
Great Britain Luxembourg Israel, 1, Hamasger St. Wolverton Reparaturen: lux-repair@bshg.com Ersatzteile: lux-spare@bshg.com www.bosch-home.co.il www.bosch-home.com/lu www.bosch-home.co.uk Latvija, Latvia SIA “General Serviss” 1067 Riga exact charges mailto:info@serviscentrs.lv BSH Ikiakes Siskeves A.B.E. Mumbai 400 093 www.serviscentrs.lv Central Branch Service Elkor Serviss 17 km E.O. Athinon-Lamias &...
Página 139
80 11 11F., No.80, Zhouzi St., Neihu Dist. www.bosch-home.com Taipei City 11493 mailto:bosch-contactcenter@ Tel.: 0800 368 888 bshg.com Kingdom Saudi Arabia, mailto:bshtzn-service@bshg.com www.bosch-home.com.tw BOSCH Service centre, www.bosch-home.nl Norge, Norway P.O.Box 7997 mailto:bsh-service.ua@bshg.com www.bosch-home.com.ua Grensesvingen 9 0661 Oslo Kosovo mailto:palakkaln@alj.com Service-General SH.P.K.
Página 140
Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedin- Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY 08/14...
Página 142
Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen DE 0911 70 440 040 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com 9001328816 970720...