Zipper Maschinen ZI-WP700TN Instrucciones De Servicio

Ocultar thumbs Ver también para ZI-WP700TN:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Originalfassung
DE
BETRIEBSANLEITUNG
Übersetzung / Translation
EN
USER MANUAL
NAVODILO ZA UPORABO
SL
ES
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
MODE D'EMPLOI
FR
EAN: 9120039233734
230733
Edition: 24.08.2018 – Revision 01 – PLC – DE/EN/SL/ES/FR
ZI-WP700TN
WIPPSÄGE
LOG SAW
PREVESNA ŽAGA
SIERRA BASCULANTE
SCIE À BÛCHE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Zipper Maschinen ZI-WP700TN

  • Página 1 Originalfassung BETRIEBSANLEITUNG WIPPSÄGE Übersetzung / Translation USER MANUAL LOG SAW NAVODILO ZA UPORABO PREVESNA ŽAGA INSTRUCCIONES DE SERVICIO SIERRA BASCULANTE MODE D'EMPLOI SCIE À BÛCHE ZI-WP700TN EAN: 9120039233734 230733 Edition: 24.08.2018 – Revision 01 – PLC – DE/EN/SL/ES/FR...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    13.3 Transport ......................26 MAINTENANCE 14.1 Sharpening the saw blade ................27 14.2 Changing the saw blade ..................27 14.3 Cleaning......................28 14.4 Storage ......................28 14.5 Disposal ......................29 TROUBLESHOOTING UVOD (SL) 17 VARNOST ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
  • Página 3 30.2 Amélioration de la stabilité ................55 30.3 Raccordement électrique .................. 55 FONCTIONNEMENT 31.1 Interventions avant la mise en service ............. 56 31.2 Utilisation ......................57 31.2.1 Allumage/arrêt..................57 31.2.2 Utilisation ....................57 31.3 Transport ......................58 ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
  • Página 4 EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / DECLARATION OF CONFORMITY / ES IZJAVA O SKLADNOSTI / DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE / DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE GEWÄHRLEISTUNG (DE) WARRANTY GUIDELINES (EN) GARANCIJA (SL) GARANTÍA (ES) GARANTIE (FR) PRODUKTBEOBACHTUNG / PRODUCT MONITORING ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
  • Página 5: Sicherheitszeichen / Safety Signs / Señales De Seguridad / Symboles De Sécurité

    ¡NO ASIR LA HOJA DE SIERRA! Tenga cuidado con la hoja de sierra en rotación durante el funcionamiento. NE PAS INSÉRER LES MAINS DANS LA LAME DE SCIE ! Faire attention à la lame de scie en rotation pendant le fonctionnement. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
  • Página 6 Avant toute intervention sur l'appareil, retirer la prise du secteur ! Persönliche Schutzausrüstung tragen! Wear personal protective equipment! Nosite osebno zaščitno opremo! ¡Use el equipo de protección individual! Porter un équipement de protection individuelle ! ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
  • Página 7: Technik / Technics / Tehnika / Técnica / Technique

    Ročaj / Mango / Poignée On/Off / Interrupteur MARCHE-ARRÊT Schnittgut-Auflage / log carriage Begrenzungsanschlag / limiting stop- Vodilo za obdelovanec / Repisa para per / Omejevalo / Tope limitador / material cortado / Support pour bûches Butée de limitation ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
  • Página 8: Technische Daten / Technical Data / Tehnični Podatki / Datos Técnicos

    / Nivel de presión sonora / Niveau de pression acoustique L Schall-Leistungspegel L sound power level L dB(A) 115 k=4 Nivo zvočne moči L / Nivel de potencia sonora / Niveau de puissance acoustique L ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
  • Página 9: Vorwort (De)

    Wir gratulieren Ihnen zum Erwerb der ZIPPER Wippsäge ZI-WP700TN. Diese Bedienungsanleitung enthält Informationen und wichtige Hinweise zur Inbetrieb- nahme und Handhabung der ZIPPER Wippsäge ZI-WP700TN. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil der Maschine und darf nicht entfernt werden. Bewahren Sie sie für spätere Zwecke auf und legen Sie diese Anleitung der Maschine bei, wenn Sie sie an Dritte weiter- gegeben.
  • Página 10: Sicherheit

    Maßnahmen für sicheres Arbeiten UNBEDINGT zu beachten: Betreiben Sie die Maschine nur in gut durchlüfteten Räumen oder im Freien. Wählen Sie als Aufstellort einen ebenen, erschütterungsfreien, rutschfesten Unter- grund. Sorgen Sie für ausreichende Lichtverhältnisse am Arbeitsplatz. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
  • Página 11: Restrisiken

    Situation hin, die zu Sachschäden führen kann, wenn sie nicht gemieden wird. Ungeachtet aller Sicherheitsvorschriften sind und bleiben ihr gesunder Hausverstand und ihre entsprechende technische Eignung/Ausbildung der wichtigste Sicherheitsfaktor bei der fehlerfreien Bedienung der Maschine. Sicheres Arbeiten hängt von Ihnen ab! ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
  • Página 12: Montage

     Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlänge- rungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
  • Página 13: Betrieb

    Unregelmäßigkeiten im Werkstoff, wie z.B. Knorren.  Überprüfen Sie, ob die beweglichen Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen. Transport-Verriegelung Bevor Sie mit dem Sägen beginnen, müssen Sie die Transport-Verriegelung lösen – siehe Bild links! ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
  • Página 14: Bedienung

    Gehen Sie im Fall einer Blockade des Sägeblattes wie folgt vor: 1. Schalten Sie die Maschine sofort aus! 2. Warten Sie, bis die Maschine völlig zum Stillstand gekommen ist. 3. Ziehen Sie den Netzstecker. 4. Entfernen Sie anschließend das blockierte Werkstück vorsichtig aus der Maschine. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
  • Página 15: Transport

    Achse mit dem Fuß in Richtung Körper. Transport- Verriegelung 5. Für den Transport die Wippe so stellen, dass Transport-Verriegelung im Uhrzeigersinn auf der Querstrebe eingehängt werden kann 6. Die Wipp-Kreissäge ist für den leichteren Transport mit zwei Rädern ausgestattet. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
  • Página 16: Wartung

     Mit der Feile keine scharfen Kerben an der Zahnwurzel machen.  Klingenklammern immer sorgfältig reinigen. Wechseln des Sägeblattes Splint im Sicherungsbolzen der Rück- holfeder mittels geeignetem Werkzeug gerade stellen und mit einer Kombi- zange herausziehen. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
  • Página 17 Befestigungsschraube M6 lösen, um das Ringende der Kette für den Siche- rungsstift lösen zu können. Sicherungsstift aus dem Grundrahmen heraus ziehen. Dann Sicherungsstift durch die Bohrung im Sägeblattschutz stecken, um ein Verdrehen des Sägeblattes zu verhin- dern. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
  • Página 18: Reinigung

    Restmüll. Kontaktieren Sie gegebenenfalls Ihre lokalen Behörden für In- formationen bezüglich der verfügbaren Entsorgungsmöglichkeiten. Wenn Sie bei Ihrem Fachhändler eine neue Maschine oder ein gleichwer- tiges Gerät kaufen, ist dieser in bestimmten Ländern verpflichtet, Ihre alte Maschine fachgerecht zu entsorgen. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
  • Página 19: Fehlerbehebung

    Touren.  Bremse erneuern (Elektrofachkraft Säge bremst beim Aus-  Bremsschalter defekt schalten nicht ab. hinzuziehen)  Stumpfes Sägeblatt  Geschärftes Sägeblatt einsetzen Verbrannte Stellen an der Schnittfläche  Falsches Sägeblatt  Sägeblatt tauschen ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
  • Página 20 PREFACE (EN) Dear Customer! This manual contains information and important instructions for the installation and correct use of the Log Saw ZI-WP700TN. Following the usual commercial name of the machine (see cover) is substituted in this manual with the name "machine".
  • Página 21: Safety

    Choose a level, vibration-free, non-slip surface for installation. Ensure adequate lighting conditions at the workplace. Before each use, check the machine for proper condition (tight fit of the saw blade, tight fit of the screws, etc.). ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
  • Página 22: Residual Risks

    Irrespective of all safety regulations, your common sense and corresponding technical suitability and/or training remain the most important safety factor for fault-free operation of the machine. Safe working depends on you! ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
  • Página 23: Assembly

    Unchanged plugs and suitable sockets reduce the risiko of an electric shock.  If you use a power tool outdoors, use only extension cables that are also suitable for outdoor use. Using an extension cable suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
  • Página 24: Operation

     Check that the moving parts are working properly and are not jammed. Before you start sawing, you must loosen the transport lock - see picture on the left! ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
  • Página 25: Operating

    If the saw blade is blocked, proceed as follows: 1. Switch off the device immediately! 2. Wait until the saw comes to a standstill 3. Pull out power plug. 4. Carefully remove the blocked log from the machine. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
  • Página 26: Transport

    5. For transport, position the rocker so that the locking plate can be hooked clockwise onto the cross strut – see picture on the left. 6. For easier transport the log saw is equipped with two wheels. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
  • Página 27: Maintenance

    14.2 Changing the saw blade 1. Pull the cotter pin and washer from the return guiding pipe. 2. Remove the M5 nut and flat washers from the guard plate. 3. Slowly lower the log carriage towards the ground. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
  • Página 28: Cleaning

    To extend the service life of the saw and ensure smooth operation, carry out the following before storing it for a longer period of time:  Clean the machine thoroughly.  Treat all moving parts with an environmentally friendly oil. Never use grease! Do not oil the engine! ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
  • Página 29: Disposal

    Saw does not brake  Brake switch defective from turning off. brake switch  Dull saw blade  Insert sharpened saw blade Burns on the cutting surface  Wrong saw blade  Exchange saw blade ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
  • Página 30: Uvod (Sl)

    To navodilo za uporabo vsebuje informacije in pomembne napotke za začetek uporabe in rokovanje s prevesno žago ZIPPER ZI-WP700TN. Navodilo za uporabo shranite, da ga bos- te lahko kasneje ponovno prebrali. Če stroj izročite tretji osebi, priložite zraven tudi to na- vodilo.
  • Página 31: Varnost

    Pred vsako uporabo preverite, če je stroj v brezhibnem stanju (če je žagin list dobro vpet, če so vijaki dobro pritrjeni itd.). Skrbno preverite žagin list in se prepričajte, da ni zlomljen. Če stroj teče, ga nikoli ne pustite brez nadzora. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
  • Página 32: Druga Tveganja

    Varnost pri delu je odvisna izključno od Vas! MONTAŽA Stroj je dobavljen v montiranem stanju. Potrebno je le montirati priloženi kolesi, kot je prikazano spodaj na sliki. Pred začetkom uporabe preverite vse vijačne spoje, če so dobro pritrjeni. Če niso, jih zategnite. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
  • Página 33: Montaža Koles

     Če z električnim orodjem delate na prostem, uporabljajte le podaljševalne kable, ki so primerni tudi za zunanjo rabo. Uporaba podaljševalnega kabla, ki je namenjen zunanji rabi, zmanjša tveganje za električni udar. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
  • Página 34: Obratovanje

     Pazite, da obdelovanec ne vsebuje tujkov, kot so žice, žeblji itd. Pazite tudi na druge nepravilnosti pri obdelovancu, kot so npr. grče.  Preverite, če gibljivi deli brezhibno delujejo in se ne zatikajo. Transport-Verriegelung Preden začnete z žaganjem, je potrebno sprostiti transportno zaporo – glej sliko levo! ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
  • Página 35: Rokovanje

    Če se žagin list zablokira, ravnajte po naslednjih korakih: 5. Takoj izklopite stroj! 6. Počakajte, da se stroj popolnoma ustavi. 7. Izvlecite omrežni vtič iz omrežja. 8. Na koncu previdno odstranite zagozdeni obdelovanec s stroja. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
  • Página 36: Transport

    Za transport postavite korito tako, da je transportna zapora lahko obešena na opornik in gleda v smeri urinega kazalca. Za lažji transport je prevesna krožna žaga je opremljena z dvema kolesoma, kar omo- goča lažji transport. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
  • Página 37: Vzdrževanje

     S pilo ne delajte nobenih ostrih zarez na dnu zoba.  Držala rezila vedno skrbno očistite. Menjava žaginega lista 20.2 8. Z ustreznim orodjem zravnajte razcep- ko v varnostnem zatiču povratne vzmeti in jo izvlecite s kombinirkami. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
  • Página 38 Odvijte pritrdilni vijak M6, da lah- ko sprostite konec obročka verige za varnostni zatič. Izvlecite varnostni zatič iz osno- vnega okvira. Nato vstavite varnostni zatič skozi odprtino v zaščitnem pokrovu žaginega lista, da preprečite obračanje žaginega lista. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
  • Página 39: Čiščenje

    Za informacije o razpoložljivih možnostih odstranit- ve kontaktirajte vaše lokalne oblasti. Če pri vašem specializiranem trgovcu kupite nov stroj ali ekvivalenten proizvod, je v nekaterih državah trgovec dolžan strokovno odstraniti vaš stari stroj. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
  • Página 40: Odpravljanje Napak

     Zamenjajte zavoro (obrnite se na Žaga se ob izključitvi ne upočasni. jeno električarja)  Vstavite nabrušen žagin list  Žagin list je top Zažgana mesta na  Zamenjajte žagin list rezalni površini  Žagin list je neustrezen  ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
  • Página 41: Derechos De Propiedad

    Le felicitamos por la adquisición de la sierra basculante ZIPPER ZI-WP700TN. Estas instrucciones de servicio contienen informaciones e indicaciones importantes sobre la puesta en marcha y el manejo de la sierra basculante ZIPPER ZI-WP700TN. Las instrucciones de servicio forman parte de la máquina y no debe guardarse aparte de ella.
  • Página 42: Seguridad

    Asegúrese de que hay suficiente iluminación en el lugar de trabajo. Compruebe el perfecto estado de la máquina antes de utilizarla (firme asiento de la hoja de sierra, firme asiento de los tornillos, etc.). ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
  • Página 43: Riesgos Residuales

    A pesar de todas las normas de seguridad, el sentido común y una adecuada aptitud/formación técnica son y seguirán siendo los factores de seguridad más importantes para operar sin problemas la máquina. ¡Trabajar de manera segura depende de usted! ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
  • Página 44: Montaje

     Si trabaja con una herramienta eléctrica al aire libre use solo alargaderas que están homologadas para el uso al aire libre. El uso de una alargadera apta para exterior reduce el riesgo de una descarga eléctrica. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
  • Página 45: Funcionamiento

     Revise que las partes móviles funcionen correctamente y no se atasquen. Bloqueo de transporte Antes de comenzar a serrar deben soltar bloqueo de transporte; ¡véase la imagen a la izquierda! ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
  • Página 46: Manejo

    En caso de que la hoja de sierra esté bloqueada proceda como sigue: 1. ¡Apague inmediatamente la máquina! 2. Espere hasta que la máquina haya parado del todo. 3. Desenchufe. 4. Retire la pieza atorada de la máquina con cuidado. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
  • Página 47: Transporte

    5. Para el transporte coloque la unidad transporte basculante de forma que el bloqueo de transporte se pueda enganchar en la traversa en sentido horario. 6. Para facilitar su transporte la sierra circular basculante está dotada de dos ruedas. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
  • Página 48: Mantenimiento

     Limpie siempre las pinzas de las cuchillas a fondo. 26.2 Cambio de la hoja de sierra Enderece la chaveta en el bulón de seguridad del muelle de retorno con la herramienta adecuada y extráigala con un alicates universal. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
  • Página 49 Retire el pasador de seguridad del bastidor. Después inserte el pasador de seguridad por el agujero de la protección de la hoja de la sierra para evitar la torsión de la hoja. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
  • Página 50: Limpieza

    Si compra una nueva máquina o un aparato similar a su distribuidor, éste estará obligado en determinados países a eliminar correctamente su máquina usada. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
  • Página 51: Subsanación De Errores

    La sierra no se para al apagar. defectuoso electricista)  Hoja de sierra mellada  Coloque una hoja de sierra afilada Puntos quemados en la superficie de corte  Hoja de sierra incorrecta  Cambie la hoja de la sierra ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
  • Página 52: Avant-Propos (Fr)

    à la mise en service et à la manipulation de la scie à bûche ZIPPER ZI-WP700TN. Le manuel fait partie intégrante de la machine et doit être maintenu à portée de main. Conservez-le pour un usage ultérieur et incluez ce manuel de la machine lorsque vous transmettez la machine à...
  • Página 53: Sécurité

    Utiliser la machine uniquement dans des locaux bien aérés ou à l'extérieur. Choisir une surface plane, antidérapante et exempte de vibrations pour le lieu de montage. Assurer des conditions d'éclairage adéquates sur le lieu de travail. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
  • Página 54: Risques Résiduels

    Indépendamment de toutes les consignes de sécurité, leur bon sens et leur adéquation technique/formation correspondante sont et restent le facteur de sécurité le plus important pour un fonctionnement sans erreur de la machine. La sécurité au travail dépend de vous ! ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
  • Página 55: Montage

    électrique.  En cas d'utilisation d'un outil électrique à l'extérieur, utiliser uniquement des rallonges adaptées à l'extérieur. L'utilisation d'une rallonge adaptée à une utilisation en extérieur réduit le risque de choc électrique. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
  • Página 56: Fonctionnement

     Vérifier que les pièces mobiles fonctionnent correctement et ne sont pas bloquées. Verrouillage de transport Avant de commencer à scier, il faut libérer le verrouillage de transport – voir l'image à gauche ! ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
  • Página 57: Utilisation

    En cas de blocage de la lame de scie, procéder comme suit : 1. Arrêter immédiatement la machine ! 2. Attendre que la machine s'arrête complètement. 3. Débrancher la prise. 4. Retirer ensuite avec précaution la pièce bloquée de la machine. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
  • Página 58: Transport

    à ce que le verrouillage de transport Verrouillage de transport puisse être accroché à la traverse dans le sens horaire 6. La scie à bûche à bascule est équipée de deux roues pour faciliter le transport. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
  • Página 59: Maintenance

     Toujours nettoyer minutieusement les brides de fixation des lames. 32.2 Remplacement de la lame de scie Redresser la goupille fendue dans le boulon de retenue du ressort de rappel à l'aide d'un outil approprié et la retirer avec une pince combinée. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
  • Página 60 Extraire la goupille de sécurité du cadre de base. Insérer ensuite la goupille de sécurité dans le trou de la protection de la lame de scie pour empêcher la lame de scie de tourner. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
  • Página 61: Nettoyage

    En cas d’achat d’une machine neuve ou d’un appareil équivalent chez votre revendeur spécialisé, il est tenu, dans certains pays, de se débarrasser de votre ancienne machine de manière appropriée. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
  • Página 62: Résolution De Panne

    éteinte. défectueux électricien)  Lame de scie émoussée  Insérer la lame de scie affûtée Zones brûlées sur la surface de coupe  Lame de scie incorrecte  Remplacer la lame de scie ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
  • Página 63: Schaltplan / Wiring Diagram / Vezalni Nacrt

    Zato ob zamenjavi komponent / delov uporabljajte samo originalne rezervne dele. Pri naročanju rezervnih delov uporabite servisni obrazec, ki ga najdete na koncu tega navodila. Ved- no navedite tip stroja, številko rezervnega dela in naziv. Da bi preprečili nesporazume, vam pri- ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
  • Página 64 à la commande de pièces détachées, sur laquelle les pièces détachées requises sont clairement indiquées. Pour l'adresse de commande, voir Adresses du service à la clientèle dans l'avant-propos de la présente documentation. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
  • Página 65: Explosionszeichnung / Exploding View / Razstavljena Risba / Vista De Despiece / Vue Éclatée

    ERSATZTEILE / SPARE PARTS / REZERVNI DELI / PIEZAS DE RECAMBIO / PIÈCES DE RECHANGE 35.2 Explosionszeichnung / Exploding view / Razstavljena risba / Vista de despiece / Vue éclatée ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
  • Página 66: Ersatzteilliste / Spare Part List / Seznam Rezervnih Delov / Listado De Piezas De Recambio / Liste Des Pièces De Rechange

    Bolt M8x25 Saw blade cover Big washer 10 Support Plate Lock nut M10 Nut M6 Locking plate Virbation Absorbing washer 8 Washer 8 Srew M6x25 Lock nut M8 Nut M8 Cotter pin 2,5x32 Bolt M8x40 ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
  • Página 67: Eg Konformitätserklärung / Declaration Of Conformity / Es Izjava O Skladnosti / Declaración De Conformidad Ce / Déclaration De Conformité Ce

    énumérées. Cette déclaration perd sa validité en cas de modifications non convenues avec nous apportées à la machine. Technische Dokumentation ZIPPER-MASCHINEN GmbH 4170 Haslach, Marktplatz 4 Schlüsslberg, 24.08.2018 Ort / Datum place/date Erich Humer Geschäftsführer / Director ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
  • Página 68: Gewährleistung (De)

    GEWÄHRLEISTUNG (DE) 1.) Gewährleistung: Die Fa. ZIPPER Maschinen gewährt für mechanische und elektrische Bauteile eine Gewähr- leistungsfrist von 2 Jahren für den Hobby Einsatz; bei gewerblichem Einsatz besteht eine Gewährleistung von 1 Jahr, beginnend ab dem Erwerb des Endverbrauchers/Käufers. Tre- ten innerhalb dieser Frist Mängel auf, welche nicht auf im Punkt 3 angeführten Aus-...
  • Página 69: Warranty Guidelines (En)

    WARRANTY GUIDELINES (EN) 1.) Warranty: Company ZIPPER Maschinen GmbH grants for mechanical and electrical components a warranty period of 2 years for amateur use; and warranty period of 1 year for professional use, starting with the purchase of the final consumer. In case of defects during this period, which are not excluded by paragraph 3, ZIPPER will repair or replace the machine at its own discretion.
  • Página 70: Garancija (Sl)

    GARANCIJA (SL) 1.) Garancija: Firma ZIPPER Maschinen daje 2-letno garancijo na mehanske in električne sestavne dele za neprofesionalno uporabo. Za profesionalno uporabo daje 1-letno garancijo. Garancija začne teči od dneva nakupa s strani končnega uporabnika/kupca. Če se v tem obdobju pokažejo na stroju napake, ki se ne nanašajo na primere, ki so navedeni v točki 3, bo fir-...
  • Página 71: Garantía (Es)

    GARANTÍA (ES) 1.) Garantía: La empresa ZIPPER Maschinen concede a los componentes eléctricos y mecánicos una garantía de 2 años para uso amateur. Para el uso comercial, hay un período de garantía de 1 año a partir de la fecha de compra del usuario final/comprador. Si durante este período se producen defectos que no estén excluidos en los detalles enumerados en el punto 3, la...
  • Página 72 GARANTIE (FR) 1.) Garantie : ZIPPER Maschinen accorde une période de garantie de 2 ans pour les composants mécaniques et électriques destinés à un usage non-commercial ; pour un usage commercial, la période de garantie est d’1 an, à compter de l'achat de l'utilisateur/acheteur final.
  • Página 73: Produktbeobachtung / Product Monitoring

    V i e l e n D a n k f ü r I h r e M i t a r b e i t ! / T h a n k y o u f o r y o u r k i n d c o o p e r a t i o ! Kontaktadresse / Contact address Z.I.P.P.E.R MASCHINEN GmbH AUSTRIA • 4707 Schlüsslberg • Gewerbepark 8 Tel +43 7248 61116 – 700 Fax +43 7248 61116 – 720 info@zipper-maschinen.at ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
  • Página 74 PRODUKTBEOBACHTUNG / PRODUCT MONITORING ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...

Tabla de contenido