Electrical safety ................. 24 12.5 Special safety instructions for this machine ........25 12.6 Hazard warnings ................25 TRANSPORT ASSEMBLY 14.1 Checking scope of delivery ..............27 14.2 The workplace ..................27 14.3 Assembly ................... 27 ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
Página 3
Arranque / Parada ................49 27.2.2 Manejo ....................49 27.3 Transporte ..................49 MANTENIMIENTO 28.1 Afilado de la hoja de sierra ..............50 28.2 Cambio de la hoja de sierra ..............51 28.3 Limpieza .................... 53 ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
Página 4
EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / CE-CERTIFICATE OF CONFORMITY / ES IZJAVA O SKLADNOSTI / DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE / DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE GEWÄHRLEISTUNG (DE) WARRANTY GUIDELINES (EN) GARANCIJA (SL) GARANTÍA (ES) GARANTIE (FR) PRODUKTBEOBACHTUNG / PRODUCT MONITORING ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
¡NO ASIR LA HOJA DE SIERRA! Tenga cuidado con la hoja de sierra en rotación durante el funcionamiento. NE PAS INSÉRER LES MAINS DANS LA LAME DE SCIE ! Faire attention à la lame de scie en rotation pendant le fonctionnement. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
Página 6
Warnschilder und/oder Aufkleber an der Maschine, die unleserlich sind oder die ent- fernt wurden, sind umgehend zu erneuern! Warning signs and/or stickers on the machine which are illegible or have been re- moved must be replaced immediately! ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
Motor / Motor / Moteur Ressort de rappel Transportverriegelung / transport locking Schutzblech / guard plate Transportna zapora / Bloqueo de Zaščitna pločevina / Chapa protectora transporte / Verrouillage de transport / Tôle de protection ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
The per- missible workplace values may also vary from country to country. However, this information should enable the user to make a better assessment of hazard and risk. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
Sehr geehrter Kunde! Diese Betriebsanleitung enthält Informationen und wichtige Hinweise zur sicheren Inbetriebnahme und Handhabung der ZIPPER Wippsäge ZI-WP700TN, nachfolgend als „Maschine“ bezeichnet. Die Anleitung ist Bestandteil der Maschine und darf nicht entfernt werden. Bewahren Sie sie für spätere Zwecke an einem geeigneten, für Nutzer (Betreiber) leicht zugänglichen, vor Staub und Feuchtigkeit geschützten Ort auf, und legen Sie sie der Maschine bei, wenn...
Die nicht bestimmungsgemäße Verwendung bzw. die Missachtung der in dieser Anleitung dargeleg- ten Ausführungen und Hinweise hat das Erlöschen sämtlicher Gewährleistungs- und Schadener- satzansprüche gegenüber der Zipper Maschinen GmbH zur Folge. Anforderungen an Benutzer Die Maschine ist für die Bedienung durch eine Person ausgelegt. Voraussetzungen für das Bedienen der Maschine sind die körperliche und geistige Eignung sowie Kenntnis und Verständnis der Be-...
Maschine führen, was eine Überhitzung zur Folge haben kann. Stellen Sie sicher, dass das Verlängerungskabel nicht länger als 10 m ist und sein Querschnitt nicht weniger als 2,5 mm² beträgt, um einen ausreichenden Stromfluss zum Motor zu ermöglichen. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
Situation hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt, wenn sie nicht gemie- den wird. WARNUNG Ein solcherart gestalteter Sicherheitshinweis weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen kann, wenn sie nicht gemieden wird. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
Página 13
3. Position hinter dem Gerät einnehmen und Rad- achse nach vorne schieben. 4. Um die Maschine wieder in Arbeitsstellung zu bringen, heben Sie die Maschine an und ziehen die Achse mit dem Fuß in Richtung Körper ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
Verankerung auf ebenem Boden Verwenden Sie zur Sicherung Ihrer Maschine vier Bolzen auf ebenem Boden. Aufgrund der unter- schiedlichen Bodenbeschaffenheit sind diese nicht im Lieferumfang enthalten. Wählen Sie den richti- gen Bolzentyp für Ihre Bodenbeschaffenheit (siehe Abbildung). ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
Wenn die Laufrichtung falsch ist, Maschine sofort wieder ausschal- ten – Verletzungsgefahr. Drehrichtung ändern, indem Sie einen Schraubendreher in den hierfür vorgesehenen Schlitz im Stecker führen und mit leichtem Druck durch Links- oder Rechtsbewegung die richtige Drehrichtung einstellen (Phasenwender um 180° dre- hen). ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
Skala ein (siehe Abb. I, Bild 2). 3. Drehen Sie die Stammlehre (2) im Uhrzeigersinn nach oben (siehe Abb. I, Bild 3). 4. Zur Fixierung ziehen Sie die Sternschraube (1) wieder fest (siehe Abb. I, Bild 4). ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
Halten Sie dabei alle Sicherheitseinrichtungen, Lüftungsöffnungen und das Motorgehäuse weitest- gehend frei von Schmutz und Staub. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in die Maschine eindrin- gen kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht die Gefahr eines elektrischen Schlages. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
V O R S I C H T Beim Hantieren mit Kreissägeblätter beim Werkzeugwechsel bitte Schnittschutzhand- schuhe benutzen um Verletzungsgefahr zu vermeiden. Splint im Sicherungsbolzen der Rückholfeder mittels geeignetem Werkzeug gerade stellen und mit einer Kombizange herausziehen. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
Página 19
Befestigungsschraube M6 lösen, um das Rin- gende der Kette für den Sicherungsstift lösen zu können. Sicherungsstift aus dem Grundrahmen heraus ziehen. Dann Sicherungsstift durch die Bohrung im Sä- geblattschutz stecken, um ein Verdrehen des Sägeblattes zu verhindern. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
Restmüll. Kontaktieren Sie gegebenenfalls Ihre lokalen Behörden für Infor- mationen bezüglich der verfügbaren Entsorgungsmöglichkeiten. Wenn Sie bei Ihrem Fachhändler eine neue Maschine oder ein gleichwerti- ges Gerät kaufen, ist dieser in bestimmten Ländern verpflichtet, Ihre alte Maschine fachgerecht zu entsorgen. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
(Schalter nen, zerstört nach kurzer Zeit hält nicht). den Schalter. Wir übernehmen in diesem Fall keine Gewährleistung. • Stumpfes Sägeblatt • Geschärftes Sägeblatt einsetzen Verbrannte Stellen an der Schnittfläche • Falsches Sägeblatt • Sägeblatt tauschen ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
This operating manual contains information and important notes for safe commissioning and han- dling of the Log Saw ZI-WP700TN, hereinafter referred to as "machine". The manual is an integral part of the machine and must not be removed. Keep it for later...
Use of saw blades with a lower max. speed than the machine. The improper use or disregard of the versions and instructions described in this manual will result in the voiding of all warranty and compensation claims against Zipper Maschinen GmbH. 12.2 User Requirements The machine is designed for operation by one person.
• The machine may only be used in humid environments if the power source is protected by a residual current circuit breaker. • Do not use the power tool if it cannot be turned on and off with the ON-OFF-switch. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
Irrespective of all safety regulations, their sound common sense and corresponding technical suita- bility/training are and remain the most important safety factor in the error-free operation of the machine. Safe working depends first and foremost on you! ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
Página 26
5. For transport, position the rocker so that the locking plate can be hooked clockwise onto the cross strut – see picture on the left. 6. For easier transport the log saw is equipped with two wheels. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
Dangerous electrical voltage! The machine may only be connected to the mains sup- ply and the associated checks carried out by a qualified electrician or under the instruc- tion and supervision of a qualified electrician! ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
• Check that the moving parts are working properly and are not jammed. • Ensure that the machine is securely anchored to the ground. • Ensure that the correct power supply and cable are used. Insert the plug into the socket. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
Stopping the machine: press the red ˝O˝ button on the ON-OFF switch. 15.2.2 Workflow Switch on the machine. Open the top guard. Position the cut material into the log carriage on the completely extended rocker unit. Close the top guard again. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
• During manual sharpening only file the front rake of the tooth over a distance of about 5–7 • Always keep the original shape of the tooth. • Do not make sharp notches at the root of the tooth with the file. • Always clean the blade-clamps carefully. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
1. Pull the cotter pin and washer from the return guiding pipe. 2. Remove the M5 nut and flat washers from the guard plate. 3. Slowly lower the log carriage towards the ground. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
If you buy a new machine or an equivalent device from your specialist dealer, he is obliged in certain countries to dispose of your old machine properly. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
Página 33
• In this case we do not assume any warranty. • Dull saw blade • Insert sharpened saw blade Burns on the cutting sur- face • Wrong saw blade • Exchange saw blade ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
To navodilo za uporabo vsebuje informacije in pomembne napotke za začetek uporabe in ro- kovanje s prevesno žago ZIPPER ZI-WP700TN. Navodilo za uporabo shranite, da ga boste lahko kasneje ponovno prebrali. Če stroj izročite tretji osebi, priložite zraven tudi to navodilo.
Če stroj teče, ga nikoli ne pustite brez nadzora. S strojem lahko rokujejo samo osebe, ki so za to usposobljene. Poskrbite, da se ne- pooblaščene osebe, še posebej pa otroci nahajajo na dovolj veliki varnostni razdalji od stroja. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
Varnost pri delu je odvisna izključno od Vas! MONTAŽA Stroj je dobavljen v montiranem stanju. Potrebno je le montirati priloženi kolesi, kot je prikazano spodaj na sliki. Pred začetkom uporabe preverite vse vijačne spoje, če so dobro pritrjeni. Če niso, jih zategnite. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
žagin list odvije. Smer vrtenja spremenite tako, da izvijač vstavite v režo v vtiču, ki je predvidena za ta namen in z rahlim pritiskanjem v levo ali desno nastavite pravilno smer vrtenja (obračalnik faze obrnite za 180°). ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
Po potrebi ponovno namestite obdelovanec in ponavljajte korake 4 do 6 toliko časa, da je delo končano. Po končanem delu izklopite stroj. Počakajte, da se stroj popolnoma ustavi. 10. izvlecite omrežni vtič iz omrežja in po potrebi očistite stroj. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
Página 39
5. Za transport postavite korito tako, da je transportna zapora lahko obešena na opornik in gleda v smeri urinega kazalca. 6. Za lažji transport je prevesna krožna žaga je opremljena z dvema kolesoma, kar omogoča lažji transport. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
• Držala rezila vedno skrbno očistite. 22.2 Menjava žaginega lista 1. Z ustreznim orodjem zravnajte razcepko v varnostnem zatiču povratne vzmeti in jo izvlecite s kombinirkami. 2. Odvijte vijak M5 skupaj s podložko z zaščitnega pokrova. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
Página 41
M12x30 in ga odstranite. Prav tako odstranite podložko in sprednjo vpenjalno prirobnico ter snemite stari list žage (imejte zaščitne rokavice!). Namestite nov list žage (Upoštevajte smer vrtenja!). Montaža novega žaginega lista poteka v obratnem vrstnem redu kot demon- taža. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
Za informacije o razpoložljivih možnostih odstra- nitve kontaktirajte vaše lokalne oblasti. Če pri vašem specializiranem trgovcu kupite nov stroj ali ekvivalenten proizvod, je v nekaterih državah trgovec dolžan strokovno odstraniti vaš stari stroj. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
• Zamenjajte zavoro (obrnite se na Žaga se ob izključitvi ne upočasni. jeno električarja) • Vstavite nabrušen žagin list • Žagin list je top Zažgana mesta na • Zamenjajte žagin list rezalni površini • Žagin list je neustrezen • ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
Estas instrucciones de servicio contienen informaciones e indicaciones importantes sobre la puesta en marcha y el manejo de la sierra basculante ZIPPER ZI-WP700TN. Las instrucciones de servicio forman parte de la máquina y no debe guardarse aparte de ella. Consérvelas para futuras consultas y adjúntelas a la máquina en caso de que la entregue a terceros.
Compruebe el perfecto estado de la máquina antes de utilizarla (firme asiento de la hoja de sierra, firme asiento de los tornillos, etc.). Revise meticulosamente la hoja de sierra para asegurar que no trabaja nunca con una hoja rota. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
A pesar de todas las normas de seguridad, el sentido común y una adecuada aptitud/formación técnica son y seguirán siendo los factores de seguridad más importantes para operar sin problemas la máquina. ¡Trabajar de manera segura depende de usted! ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
• Si trabaja con una herramienta eléctrica al aire libre use solo alargaderas que están homologadas para el uso al aire libre. El uso de una alargadera apta para exterior reduce el riesgo de una descarga eléctrica. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
• Revise que las partes móviles funcionen correctamente y no se atasquen. Bloqueo de transporte Antes de comenzar a serrar deben soltar el bloqueo de transporte; ¡véase la imagen a la izquierda! ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
3. Colóquese detrás del equipo y empuje el eje de rueda hacia delante. 4. Para poner la máquina de nuevo en la máquina Tope de trabajo, levante la máquina y tire del eje en limitador dirección al cuerpo con el pie. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
• En el afilado manual use solo los dientes delanteros con una distancia de aprox. 5 a 7 mm. • Mantenga siempre el dentado original. • No haga muescas grandes en la raíz del diente. • Limpie siempre las pinzas de las cuchillas a fondo. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
28.2 Cambio de la hoja de sierra Enderece la chaveta en el bulón de seguridad del muelle de retorno con la herramienta adecuada y extráigala con un alicates universal. Desenrosque el tornillo M5 junto con la arandela de la cubierta protectora. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
Página 52
(¡guantes de protección!). Coloque la nueva hoja de sierra (¡respete la dirección de giro!). El montaje de la nueva hoja de sierra se realiza en el orden inverso. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
Si compra una nueva máquina o un aparato similar a su distribuidor, éste estará obligado en determinados países a eliminar correctamente su máquina usada. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
La sierra no se para al apagar. defectuoso electricista) • Hoja de sierra mellada • Coloque una hoja de sierra afilada Puntos quemados en la superficie de corte • Hoja de sierra incorrecta • Cambie la hoja de la sierra ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
AVANT-PROPOS (FR) Cher client, chère cliente, Toutes nos félicitations pour l'achat de la scie à bûches ZIPPER ZI-WP700TN. Le présent manuel d'utilisation contient des informations et des recommandations importantes relatives à la mise en service et à la manipulation de la scie à bûche ZIPPER ZI- WP700TN.
Choisir une surface plane, antidérapante et exempte de vibrations pour le lieu de montage. Assurer des conditions d'éclairage adéquates sur le lieu de travail. Avant chaque utilisation, vérifier que la machine est en parfait état (ajustement parfait de la lame de scie, ajustement parfait des vis, etc.). ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
Indépendamment de toutes les consignes de sécurité, leur bon sens et leur adéquation technique/formation correspondante sont et restent le facteur de sécurité le plus important pour un fonctionnement sans erreur de la machine. La sécurité au travail dépend de vous ! ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
électrique. • En cas d'utilisation d'un outil électrique à l'extérieur, utiliser uniquement des rallonges adaptées à l'extérieur. L'utilisation d'une rallonge adaptée à une utilisation en extérieur réduit le risque de choc électrique. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
• Vérifier que les pièces mobiles fonctionnent correctement et ne sont pas bloquées. Verrouillage de transport Avant de commencer à scier, il faut libérer le verrouillage de transport – voir l'image à gauche ! ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
3. Prendre position derrière l'appareil et pousser l'axe des roues vers l'avant. 4. Pour remettre la machine en position de travail, Butée de la relever et tirer l'axe vers votre corps avec limitation votre pied. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
5 à 7 mm. • Toujours conserver la forme originale de la dent. • Ne pas faire d'entailles nettes sur la racine de la dent avec la lime. • Toujours nettoyer minutieusement les brides de fixation des lames. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
Redresser la goupille fendue dans le boulon de retenue du ressort de rappel à l'aide d'un outil approprié et la retirer avec une pince combinée. Dévisser la vis M5 complète avec la rondelle du capot de protection. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
Página 63
(gants de protection !). Placer la nouvelle lame de scie (respecter le sens de rotation !). Le montage de la nouvelle lame de scie s'effectue dans l'ordre inverse du démontage. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
En cas d’achat d’une machine neuve ou d’un appareil équivalent chez votre revendeur spécialisé, il est tenu, dans certains pays, de se débarrasser de votre ancienne machine de manière appropriée. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
Página 65
éteinte. défectueux électricien) • Lame de scie émoussée • Insérer la lame de scie affûtée Zones brûlées sur la surface de coupe • Lame de scie incorrecte • Remplacer la lame de scie ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
številko rezervnega dela in naziv. Da bi preprečili nesporazume, vam priporočamo, da priložite naročilu re- zervnega dela kopijo risbe rezervnih delov, na katerem so jasno označeni potrebni rezervni deli. Za naslov za naročanje poglejte v servisnih informacijah v predgovoru te dokumentacije ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
Página 67
Pour l'adresse de commande, voir Adresses du service à la clientèle dans l'avant-propos de la présente documentation. (DE) Den elektronischen Ersatzteilkatalog finden Sie auf unserer Homepage (Ersatzteile) (EN) For electronic spare-parts catalogue please refer to our homepage (spare-parts) ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...
39 GEWÄHRLEISTUNG (DE) 1.) Gewährleistung: Die Fa. ZIPPER Maschinen gewährt für mechanische und elektrische Bauteile eine Gewährleistungs- frist von 2 Jahren für den Hobby Einsatz; bei gewerblichem Einsatz besteht eine Gewährleistung von 1 Jahr, beginnend ab dem Erwerb des Endverbrauchers/Käufers. Treten innerhalb dieser Frist Mängel auf, welche nicht auf im Punkt 3 angeführten Ausschlussdetails beruhen, so wird die Fa.
40 WARRANTY GUIDELINES (EN) 1.) Warranty: Company ZIPPER Maschinen GmbH grants for mechanical and electrical components a warranty period of 2 years for amateur use; and warranty period of 1 year for professional use, starting with the purchase of the final consumer. In case of defects during this period, which are not excluded by paragraph 3, ZIPPER will repair or replace the machine at its own discretion.
GARANCIJA (SL) 1.) Garancija: Firma ZIPPER Maschinen daje 2-letno garancijo na mehanske in električne sestavne dele za neprofesionalno uporabo. Za profesionalno uporabo daje 1-letno garancijo. Garancija začne teči od dneva nakupa s strani končnega uporabnika/kupca. Če se v tem obdobju pokažejo na stroju napake, ki se ne nanašajo na primere, ki so navedeni v točki 3, bo firma Zipper po...
GARANTÍA (ES) 1.) Garantía: La empresa ZIPPER Maschinen concede a los componentes eléctricos y mecánicos una garantía de 2 años para uso amateur. Para el uso comercial, hay un período de garantía de 1 año a partir de la fecha de compra del usuario final/comprador. Si durante este período se producen defectos que no estén excluidos en los detalles enumerados en el punto 3, la...
GARANTIE (FR) 1.) Garantie : ZIPPER Maschinen accorde une période de garantie de 2 ans pour les composants mécaniques et électriques destinés à un usage non-commercial ; pour un usage commercial, la période de garantie est d’1 an, à compter de l'achat de l'utilisateur/acheteur final. Si des défauts surviennent dans ce délai, qui ne sont pas basés sur les détails d'exclusion...
V i e l e n D a n k f ü r I h r e M i t a r b e i t ! / T h a n k y o u f o r y o u r k i n d c o o p e r a t i o ! Kontaktadresse / Contact address Z.I.P.P.E.R MASCHINEN GmbH AUSTRIA • 4707 Schlüsslberg • Gewerbepark 8 Tel +43 7248 61116 – 700 info@zipper-maschinen.at ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-WP700TN...