Deutsch ............... 2 English .............. 32 Français ............58 Nederlands ............92 Polski .............. 121 Česky .............. 152 Slovenčina ............180 Español ............209 Dansk ............. 239 V 1.2...
SilverCrest SMT 3 A1 Herzlichen Glückwunsch! Mit dem Kauf des SilverCrest Multitrimmers SMT 3 A1 haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Multitrimmer vertraut und lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
SilverCrest SMT 3 A1 Dieser Multitrimmer erfüllt alle, im Zusammenhang mit der CE- Konformität, relevanten Normen und Standards. Bei einer nicht mit dem Hersteller abgestimmten Änderung des Multitrimmers ist die Einhaltung dieser Normen nicht mehr gewährleistet. Aus hieraus resultierenden Schäden oder Störungen ist jegliche Haftung seitens des Herstellers ausgeschlossen.
SilverCrest SMT 3 A1 3. Gerätebeschreibung Diese Bedienungsanleitung ist mit einem ausklappbaren Umschlag versehen. Auf den Innenseiten des Umschlags ist der Multitrimmer mit einer Bezifferung abgebildet. Die Ziffern haben folgende Bedeutung: Klingenschutz Nasen- und Ohrhaartrimmer-Aufsatz Trimmergehäuse Schutzkappe (Augenbrauen-Trimmer-Aufsatz) Augenbrauen-Trimmer-Aufsatz Basis Reinigungsbürste...
SilverCrest SMT 3 A1 4. Technische Daten Modell SilverCrest SMT 3 A1 Spannungsversorgung 1 x 1,5 V , LR6/Mignon/AA Schutzart IPX4 (spritzwassergeschützt) Betriebstemperatur 0°C bis 35°C Lagertemperatur, -10 °C bis +45 °C; Luftfeuchte max. 85 % rel. Feuchte Abmessungen 26 mm x 26 mm x 124 mm (Hauptgerät, ohne...
Página 9
SilverCrest SMT 3 A1 Geräten vertraut ist. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig als zukünftige Referenz auf. Bedeutung der verwendeten Symbole WARNUNG! Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder schwere Verletzung zur Folge haben kann.
Página 10
SilverCrest SMT 3 A1 VORSICHT! Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann. Dieses Symbol kennzeichnet weitere informative Hinweise zum Thema. Gleichspannung Batteriepolarität 8 - Deutsch...
Página 11
SilverCrest SMT 3 A1 Betriebsumgebung Der Multitrimmer ist für den Betrieb in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit (z. B. Badezimmer), jedoch nicht in Räumen mit übermäßigem Staub- aufkommen ausgelegt. WARNUNG! Dieser Multitrimmer kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen...
Página 12
SilverCrest SMT 3 A1 benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Dieses Produkt ist kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit dem Multitrimmer spielen. Reinigung und Benutzer- Wartung dürfen nicht durch...
Página 13
SilverCrest SMT 3 A1 beaufsichtigt. Kleinteile können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Halten Sie auch die Verpackungsfolien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr. WARNUNG! Falls Sie Rauchentwicklung, ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche feststellen, schalten Sie den Multitrimmer sofort aus und entnehmen Sie die Batterie (11).
Página 14
SilverCrest SMT 3 A1 der Multitrimmer nicht weiterverwendet werden, bevor eine Überprüfung durch einen Fachmann durchgeführt wurde. Atmen Sie keinesfalls Rauch aus einem möglichen Gerätebrand ein. Sollten Sie dennoch Rauch eingeatmet haben, suchen Sie einen Arzt auf. Das Einatmen von Rauch kann gesundheitsschädlich sein.
Página 15
SilverCrest SMT 3 A1 Brandquellen (z. B. brennende Kerzen) auf oder neben dem Multitrimmer stehen. Es besteht Brandgefahr! WARNUNG! Betreiben Sie den Multitrimmer niemals in der Nähe von leicht entzündbaren Materialien, wie zum Beispiel Gardinen, Vorhängen oder explosiven und/oder brennbaren Gasen oder Flüssigkeiten.
Página 16
SilverCrest SMT 3 A1 VORSICHT! Der Multitrimmer darf nicht beschädigt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. VORSICHT! Schützen Sie den Multitrimmer vor Nässe! Tauchen Sie das Produkt niemals ins Wasser! VORSICHT! Der Multitrimmer darf keinen direkten Wärmequellen (z. B. Heizungen), keinem...
Página 17
SilverCrest SMT 3 A1 ausgesetzt werden. Vermeiden Sie auch den Kontakt mit aggressiven Flüssigkeiten. Achten Sie weiterhin darauf, dass er keinen übermäßigen Erschütterungen und Vibrationen ausgesetzt wird. Außerdem dürfen keine Fremdkörper eindringen. Andernfalls könnte der Multitrimmer beschädigt werden. VORSICHT! Lassen Sie...
Página 18
SilverCrest SMT 3 A1 Multitrimmer nur vom Kundendienst des Herstellers oder autorisierten Fachkräften durchführen. Unsachgemäße Reparaturen können zu Verletzungen des Benutzers führen! Außerdem erlischt der Garantieanspruch. VORSICHT! Benutzen Sie den Multitrimmer niemals mit einem defekten oder gebrochenen Aufsatz (2, 5, 9).
Página 19
SilverCrest SMT 3 A1 WARNUNG! Batterien Legen Sie die Batterie (11) stets polrichtig ein. Beachten Sie dazu die Kennzeichnung am Produkt und auf der Batterie. Versuchen Sie nicht, die Batterie (11) wieder aufzuladen und werfen Sie diese unter keinen Umständen ins Feuer.
Página 20
SilverCrest SMT 3 A1 muss sofort ein Arzt konsultiert werden. Die Batterie (11) darf nicht geöffnet oder verformt werden, da auslaufende Chemikalien Verletzungen verursachen können. Bei Haut- oder Augenkontakt muss sofort mit viel Wasser ab- bzw. ausgespült werden und ein Arzt aufgesucht werden.
SilverCrest SMT 3 A1 6. Urheberrecht Alle Inhalte dieser Bedienungsanleitung unterliegen dem Urheberrecht und werden dem Leser ausschließlich als Informationsquelle bereitgestellt. Jegliches Kopieren oder Vervielfältigen von Daten und Informationen ist ohne ausdrückliche und schriftliche Genehmigung durch den Autor verboten. Dieses betrifft auch die gewerbliche Nutzung der Inhalte und Daten.
SilverCrest SMT 3 A1 8. Inbetriebnahme 8.1 Reisesicherung Die Reisesicherung gewährleistet, dass der Multitrimmer, z. B. wenn er in einem Koffer transportiert wird, nicht ungewollt startet. Wenn Multitrimmer ungewolltem Einschalten sichern wollen, entfernen Sie bitte die Batterie transportieren aufgesetztem Nasen- und Ohrhaartrimmer- Aufsatz (2) und Schutzkappe (10).
SilverCrest SMT 3 A1 8.3 Aufsatz wechseln (s. Abb. G, H, I) Schalten Sie den Multitrimmer zum Wechseln eines Aufsatzes (2, 5, 9) immer aus. Entfernen Sie ggf. die aufgesetzte Schutzkappe (10). Diese ist nur aufgesteckt und lässt sich ohne großen Kraftaufwand abziehen/aufsetzen.
SilverCrest SMT 3 A1 8.4. Nasen- und Ohrhärchen entfernen Verwenden Sie den Nasen- und Ohrhaartrimmer-Aufsatz • (2). Entfernen Sie die Schutzkappe (10). Schalten Sie den Multitrimmer ein. • VORSICHT! Verletzungsgefahr! Um Verletzungen zu vermeiden, darf der Klingenschutz (1) nicht zu tief in Nase bzw. Ohr eingeführt werden! Führen Sie nur die Spitze des...
SilverCrest SMT 3 A1 Der Augenbrauen-Trimmer-Aufsatz (5) muss unbedingt senkrecht zur Hautoberfläche geführt werden, um die gewünschte Schnittlänge zu erhalten. Bitte beachten Sie, dass Augenbrauen-Trimmer-Aufsatz (5) so auf das Trimmergehäuse (3) aufgesetzt werden muss, dass der Ein-/Aus-Schalter (16) vom Anwender weg zeigt.
SilverCrest SMT 3 A1 langsam und gleichmäßig abwechselnd in bzw. gegen Haarwuchsrichtung. Wiederholen diesen Vorgang, bis die gewünschte Trimmung erreicht ist. 9. Reinigung/Wartung Schalten Sie den Multitrimmer vor jeder Reinigung aus. • Verwenden Sie keine scheuernden bzw. ätzenden • Reinigungsmittel. Die Oberflächen des Multitrimmers könnten beschädigt werden.
SilverCrest SMT 3 A1 9.3 Nasen- und Ohrhaartrimmer-Aufsatz (2) Trennen Sie den Nasen- und Ohrhaartrimmer-Aufsatz (2) • vom Trimmergehäuse (3) (siehe Abb. G). Reinigen Sie den Nasen- und Ohrhaartrimmer-Aufsatz (2) • sorgfältig unter fließendem Wasser und lassen Sie ihn anschließend vollständig abtrocknen.
SilverCrest SMT 3 A1 10. Lagerung bei Nichtbenutzung Wenn Sie den Multitrimmer für längere Zeit nicht benutzen, … Reinigen Sie ihn, wie im vorherigen • Kapitel beschrieben. Entfernen Sie die Batterie (11) aus • dem Batteriefach. Stellen Sie den Multitrimmer und alle •...
SilverCrest SMT 3 A1 12. Umwelthinweise und Entsorgungsangaben Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Geräte unterliegen europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Alle Elektro- und Elektronik- Altgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über dafür staatlich vorgesehene Stellen entsorgt werden. Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung des alten Gerätes vermeiden Sie Umweltschäden eine Gefährdung...
Página 30
SilverCrest SMT 3 A1 Beachten Sie die Kennzeichnung der Ver- packungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80– 98: Verbundstoffe. Die Verkaufsverpackung besteht aus Wellpappe und kann zu Verpackungen recycelt werden.
SilverCrest SMT 3 A1 13. Konformitätsvermerke Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen nationalen Richtlinien. Die Konformität wurde nachgewiesen. Entsprechende Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt. Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden nationalen Richtlinien der Republik Serbien.
SilverCrest SMT 3 A1 14. Garantie und Serviceabwicklung Garantie der TARGA GmbH Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den originalen Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihres Produktes die beigefügte Dokumentation.
SilverCrest SMT 3 A1 Congratulations! By purchasing the SilverCrest multi-trimmer SMT 3 A1, you have opted for a high-quality product. Familiarise yourself with the multi-trimmer before using it for the first time and read these operating instructions carefully. Observe the safety instructions and only use the multi-trimmer in the manner described in these operating instructions and for the indicated fields of application.
SilverCrest SMT 3 A1 multi-trimmer without the authorisation of the manufacturer. The manufacturer shall not be liable for any damages or faults arising as a result. Please observe the national regulations and/or laws of the country in which the device is used.
SilverCrest SMT 3 A1 3. Device description This operating manual also has a cover that can be unfolded. The inside of the cover provides a schematic of the multi- trimmer and a number legend. The numbers identify the following parts/functions:...
SilverCrest SMT 3 A1 4. Technical data Model SilverCrest SMT 3 A1 Power supply 1 x 1.5 V , LR6/Mignon/AA Protection class IPX4 (protected against splashed water) Operating temperature 0°C to 35°C Storage temperature, -10°C to +45°C; atmospheric humidity max. 85% relative humidity...
Página 39
SilverCrest SMT 3 A1 devices. Keep this operating manual in a safe place for future reference. Meaning of symbols used WARNING! This signal word indicates danger involving a medium level of risk, which if not avoided, may result in severe injury or even death.
SilverCrest SMT 3 A1 This symbol indicates that further information on the topic is available. DC voltage Battery polarity Operating environment The multi-trimmer is designed for operation in rooms with high humidity (for example, bathroom) but not in rooms with excessive dust.
Página 41
SilverCrest SMT 3 A1 with reduced physical sensory or mental abilities or who lack experience and/or knowledge, providing they are supervised or have been instructed in the safe use of the device and understand the resulting dangers. The packaging material is not a toy! Children must not play with the multi-trimmer.
Página 42
SilverCrest SMT 3 A1 swallowed. Also keep the packaging film away from children. There is a risk of suffocation. WARNING! If you notice any smoke, unusual noises or smells, immediately switch off the multi-trimmer and remove the battery (11). In a...
Página 43
SilverCrest SMT 3 A1 attention. Inhaling smoke can be harmful to your health. WARNING! Make sure there are no open flames (for example, burning candles) placed on or near the multi-trimmer. There is a risk of fire! WARNING! Never operate the multi-trimmer...
Página 44
SilverCrest SMT 3 A1 CAUTION! In order to avoid hazards, the multi- trimmer must not become damaged. CAUTION! Protect the multi-trimmer against wetness! Never immerse the product in water! CAUTION! The multi- trimmer must not be exposed to direct sources of heat (for...
Página 45
SilverCrest SMT 3 A1 not exposed to excessive shocks and vibrations. Furthermore, no foreign bodies should penetrate into the device. This could damage the multi-trimmer. CAUTION! Only allow the manufacturer’s service department or an authorised specialist to carry out repairs on the multi-trimmer.
Página 46
SilverCrest SMT 3 A1 broken attachment (2, 5, 9). There is a risk of injury! WARNING! Batteries Always insert battery (11) with the correct polarity. When doing so, observe the label on the product and on the battery. Do not try to recharge the battery (11) and never throw it onto a fire.
Página 47
SilverCrest SMT 3 A1 immediate medical attention. The battery (11) must not be opened or deformed in any way because leaking chemicals can cause injury. In case of contact with the skin or eyes, rinse/wash the area with plenty of water and seek medical attention.
SilverCrest SMT 3 A1 6. Copyright All contents of this operating manual are subject to copyright law and are provided to the user solely as a source of information. Any form of copying or reproduction of data and information without the express written permission of the author is prohibited.
SilverCrest SMT 3 A1 8. Initial use 8.1 Travel safety lock The travel safety lock ensures that the multi- trimmer cannot start unintentionally, for example, when carried in a suitcase. To prevent the multi- trimmer from turning on unintentionally, remove...
SilverCrest SMT 3 A1 8.3 Changing attachments (see Fig. G, H, I) Always turn the multi-trimmer off to change an attachment (2, 5, 9). Remove the protective cover if applicable (10). It just slides on and can be pulled off/put on without a lot of force.
SilverCrest SMT 3 A1 8.5. Trimming eyebrows Use the eyebrow trimmer attachment (5) Remove the • protective cover (4). To obtain the desired cut length of 3 mm or 6 mm, adjust • the duo-comb attachment (8) on the blade (12) accordingly.
SilverCrest SMT 3 A1 Turn the multi-trimmer on. • Position the beard contour trimmer (9) perpendicular to • the skin and move it slowly and evenly, alternating in and against the direction of hair growth. Repeat this process until the desired trim is obtained.
SilverCrest SMT 3 A1 9.3 Nose and ear hair trimmer attachment (2) Remove the nose and ear hair trimmer attachment (2) • from the trimmer housing (3) (see Fig. G). Carefully clean the nose and ear hair trimmer attachment •...
SilverCrest SMT 3 A1 10. Storing the device when not in use If the multi-trimmer is not going to be used for a long period of time... clean it as described in the previous • section. Remove the battery (11) from the •...
SilverCrest SMT 3 A1 12. Environmental and waste disposal information Devices marked with this symbol are subject to the European Directive 2012/19/EU. Electrical and electronic devices may not be put in the household waste, but must be disposed of via designated public disposal centres.
Página 56
SilverCrest SMT 3 A1 Please pay attention to the labels on packaging materials when you separate waste; these are marked with abbreviations (a) and numbers (b) that mean the following: 1–7: Plastics/20–22: Paper cardboard/Pappe/80–98: Composite materials. The sales packaging is made of corrugated cardboard and can be put out with other paper packaging materials for recycling.
SilverCrest SMT 3 A1 13. Marks of conformity This product fulfils the requirements specified in the applicable European and national policies. This product’s conformity has been verified. The declarations and documents are stored with the manufacturer. This product fulfils the requirements specified in the applicable national policies for the Republic of Serbia.
SilverCrest SMT 3 A1 14. Guarantee and service Warranty of TARGA GmbH This device is sold with three years warranty from the date of purchase. Please keep the original receipt in a safe place as proof of purchase. Before using your product for the first time, please read the enclosed documentation.
SilverCrest SMT 3 A1 Félicitations ! Grâce à l’achat de votre tondeuse multiusage SilverCrest SMT 3 A1, vous avez fait le choix d’un produit de haute qualité. Avant la première mise en service, familiarisez-vous avec la tondeuse multiusage en lisant attentivement le présent mode d’emploi.
SilverCrest SMT 3 A1 Cette tondeuse multiusage satisfait à tous les standards et normes applicables en matière de conformité CE. En cas de modification de la tondeuse multiusage effectuée sans l’accord du fabricant, le respect de ces normes n’est plus garanti. Le fabricant décline toute responsabilité...
SilverCrest SMT 3 A1 3. Description de l’appareil Le présent mode d’emploi est doté d’un rabat dépliable. Une illustration numérotée de la tondeuse multiusage est reproduite sur les faces internes de l’enveloppe. Les chiffres désignent les éléments suivants : Protège-lame Accessoire pour les poils de nez et d’oreilles...
SilverCrest SMT 3 A1 4. Caractéristiques techniques Modèle SilverCrest SMT 3 A1 Alimentation 1 x 1,5 V , LR6/Mignon/AA Indice de protection IPX4 (protection anti- éclaboussure) Température de fonctionnement 0 °C à 35 °C Température de conservation, humidité -10 °C à +45 °C ;...
SilverCrest SMT 3 A1 tous les avertissements, même si la manipulation d’appareils électroniques vous est familière. Conservez ce mode d’emploi soigneusement en vue d’une consultation ultérieure. Signification des symboles utilisés AVERTISSEMENT ! Cette mention d’avertissement désigne un danger avec un degré...
Página 66
SilverCrest SMT 3 A1 PRUDENCE ! Cette mention d’avertissement désigne un danger avec un degré de risque faible pouvant, s’il n’est pas évité, causer des blessures légères ou modérées. Ce symbole attire l’attention sur des informations complémentaires sur le sujet.
SilverCrest SMT 3 A1 Environnement de fonctionnement La tondeuse multiusage est conçue pour fonctionner dans des pièces présentant une humidité élevée (p. ex. salle de bains), mais pas dans celles présentant une formation de poussières excessive. AVERTISSEMENT ! Cette tondeuse multiusage peut être utilisée par des enfants...
Página 68
SilverCrest SMT 3 A1 de l’expérience et/ou des connaissances nécessaires, s’ils sont sous surveillance ou s’ils ont été informés quant à une utilisation sûre de l’appareil et s’ils ont ainsi compris les risques encourus. Ce produit n’est pas un jouet. Les enfants ne doivent pas jouer avec la tondeuse multiusage.
Página 69
SilverCrest SMT 3 A1 composants peut représenter un danger de mort. Mettez également les films d’emballage hors de portée des enfants. Ils pourraient s’étouffer. AVERTISSEMENT ! Suite à la constatation d’une formation de fumée, de bruits ou d’odeurs inhabituels, éteignez immédiatement la tondeuse...
Página 70
SilverCrest SMT 3 A1 multiusage tant qu’un spécialiste n’a pas effectué de vérification. Si l’appareil s’enflamme, ne respirez en aucun cas la fumée. Consultez un médecin si vous avez inhalé de la fumée. L’inhalation de fumée peut être nuisible à la santé.
Página 71
SilverCrest SMT 3 A1 AVERTISSEMENT ! N’utilisez jamais la tondeuse multiusage à proximité de matériaux facilement inflammables tels que les rideaux, doubles rideaux et les gaz ou liquides explosifs et/ou combustibles. Il y a un risque d’incendie. PRUDENCE ! La tondeuse multiusage ne doit en aucun cas être endommagée afin...
Página 72
SilverCrest SMT 3 A1 PRUDENCE ! Protégez la tondeuse multiusage contre l’humidité. Ne plongez jamais le produit dans l’eau. PRUDENCE ! La tondeuse multiusage ne doit en aucun cas être exposée à des sources de chaleur directes (p. ex. de type chauffage) ni à...
Página 73
SilverCrest SMT 3 A1 exposition à des chocs et vibrations excessives. De plus, évitez toute pénétration de corps étrangers. Dans le cas contraire, la tondeuse multiusage pourrait être endommagée. PRUDENCE ! Laissez uniquement le service client du fabricant ou des spécialistes agréés effectuer...
Página 74
SilverCrest SMT 3 A1 En outre, ceci annulerait les droits à la garantie. PRUDENCE ! N’utilisez jamais la tondeuse multiusage avec un accessoire (2, 5, 9) défectueux ou cassé. Il y a un risque de blessure ! AVERTISSEMENT ! Piles Mettez la pile (11) en place en respectant toujours la polarité.
Página 75
SilverCrest SMT 3 A1 (11) si vous n’utilisez pas l’appareil pendant un certain temps. Tout usage non conforme entraîne un risque d’explosion et de fuite. La pile (11) n’est pas un jouet. Si une pile (11) est avalée, veuillez immédiatement consulter un médecin.
Página 76
SilverCrest SMT 3 A1 de retirer la pile vide (11) de l’appareil et de l’éliminer de manière conforme. Il est interdit de court-circuiter les bornes de raccordement. 74 - Français...
SilverCrest SMT 3 A1 6. Droits d’auteur Tous les contenus du présent mode d’emploi sont soumis aux droits d’auteur et sont mis à disposition du lecteur exclusivement à titre d’information. Toute copie ou reproduction des données et informations sans l’accord explicite et écrit de l’auteur est interdite.
SilverCrest SMT 3 A1 8. Mise en service 8.1 Système de verrouillage de transport Le système de verrouillage de transport empêche la tondeuse multiusage de se mettre en route involontairement, par exemple lorsqu’elle est transportée dans une valise. Si vous souhaitez protéger la tondeuse multiusage contre une mise...
SilverCrest SMT 3 A1 8.3 Changement d’accessoire (voir ill. G, H, I) Pour changer accessoire arrêtez systématiquement la tondeuse multiusage. Le cas échéant, retirez le capuchon de protection (10) installé. Celui-ci est simplement clipsé et s’installe/se retire facilement. Retirez l’accessoire installé (2, 5, 9) en maintenant la •...
SilverCrest SMT 3 A1 l’oreille. Insérez uniquement l’extrémité du protège- lame (1) dans la zone avant du nez ou de l’oreille. Éliminez les poils de nez ou d’oreilles en faisant de petits • mouvements circulaires. Une fois terminé, arrêtez la tondeuse multiusage.
SilverCrest SMT 3 A1 Placez l’appareil à angle droit sur la surface de la peau • et déplacez-le lentement et uniformément dans le sens contraire de la pousse des poils. Répétez le mouvement jusqu’à obtenir le résultat souhaité. Si vous devez enlever des poils individuels, ajustez l’angle •...
SilverCrest SMT 3 A1 Le corps de tondeuse (3) ne doit jamais être plongé sous • l’eau pour le nettoyer. Cela peut provoquer des dégâts irréversibles. Utilisez la brosse de nettoyage (7) pour enlever les poils • présents dans les lames (12, 13, 15).
SilverCrest SMT 3 A1 9.4 Accessoire pour les sourcils (5) Retirez l’accessoire pour les sourcils (5) du corps de • tondeuse (3) (voir illustration H). Nettoyez soigneusement la lame (12) à l’eau courante et • laissez-la ensuite entièrement sécher. 9.5 Tondeuse pour contour de barbe (9) Retirez la tondeuse pour contour de barbe (9) du corps •...
SilverCrest SMT 3 A1 placez la tondeuse multiusage et tous • les accessoires sur la base (6) ; rangez-le dans un endroit propre et • sec. 11. Dépannage La tondeuse multiusage ne s’allume pas. Vérifiez si la pile (11) est vide. Le cas échéant, insérez •...
SilverCrest SMT 3 A1 12. Directives environnementales et indications concernant l’élimination des déchets Les appareils identifiés par ce symbole sont soumis à la directive européenne 2012/19/EU. Tous les appareils électriques et électroniques usagés doivent être mis au rebut, séparément des déchets ménagers et par le biais des points de collecte...
Página 86
SilverCrest SMT 3 A1 des déchets locales et éliminés de manière respectueuse de l’environnement. Veuillez prendre en compte l’identification des matériaux d’emballage lors du tri sélectif. Ils sont caractérisés par des abréviations (a) et des numéros (b) ayant la signification suivante : 1–7 : Plastiques/20–22 : Papier et carton/80–...
SilverCrest SMT 3 A1 13. Remarques relatives à la conformité Ce produit est conforme aux dispositions des directives européennes et nationales en vigueur. La conformité a été démontrée. Les déclarations de conformité et documents correspondants sont disponibles auprès du fabricant.
SilverCrest SMT 3 A1 14. Garantie et service après-vente Garantie de TARGA GmbH La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à partir de la date d'achat. Merci de conserver le ticket de caisse d’origine comme preuve d’achat. Avant de mettre votre produit en service, merci de lire la documentation jointe.
Página 89
SilverCrest SMT 3 A1 L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise...
Página 90
SilverCrest SMT 3 A1 s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ; s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant,...
Página 91
SilverCrest SMT 3 A1 Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. Service Téléphone : 0800 919270 E-Mail : targa@lidl.fr IAN: 367268_2101 Fabricant TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest ALLEMAGNE...
Página 92
SilverCrest SMT 3 A1 Garantie de TARGA GmbH La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à partir de la date d'achat. Merci de conserver le ticket de caisse d’origine comme preuve d’achat. Avant de mettre votre produit en service, merci de lire la documentation jointe. Si un problème survient qui ne peut être résolu de cette manière,...
SilverCrest SMT 3 A1 Van harte gefeliciteerd! Met de aankoop van de SilverCrest Multitrimmer SMT 3 A1 hebt u gekozen voor een hoogwaardig product. Leer de multitrimmer voor het eerste gebruik kennen en lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door. Neem met name...
SilverCrest SMT 3 A1 verandering wordt aangebracht aan de multitrimmer die niet door de fabrikant is goedgekeurd, wordt de overeenstemming met deze normen niet langer gegarandeerd. De fabrikant sluit iedere aansprakelijkheid voor schade of storingen als gevolg van een dergelijke verandering uit.
SilverCrest SMT 3 A1 3. Beschrijving apparaat Deze gebruiksaanwijzing is voorzien van een uitklapbare omslag. Op de binnenzijde van de cover staat een tekening van de multitrimmer met cijfers. De cijfers hebben de volgende betekenis: Mesbeschermer Opzetstuk voor het trimmen van neus- en...
SilverCrest SMT 3 A1 4. Technische specificaties Model SilverCrest SMT 3 A1 Voeding 1 x 1,5 V , LR6/Mignon/AA Beschermingsgraad IPX4 (spatwaterdicht) Bedrijfstemperatuur 0 °C tot 35 °C Opslagtemperatuur, -10 °C tot +45 °C; luchtvochtigheid Max. 85% rel. luchtvochtigheid Afmetingen...
SilverCrest SMT 3 A1 apparatuur vertrouwd bent. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig, zodat u deze later nog eens kunt raadplegen. Betekenis van de gebruikte symbolen WAARSCHUWING! Dit signaalwoord duidt gevaar met een middelhoge risicograad aan dat, indien niet voorkomen, tot zwaar of fataal letsel kan leiden.
Página 100
SilverCrest SMT 3 A1 risicograad aan dat, indien niet voorkomen, tot licht of matig letsel kan leiden. Dit symbool duidt op nadere informatie over onderwerp. Gelijkspanning Polariteit van de batterij Gebruiksomgeving De multitrimmer is ontworpen voor gebruik in ruimten met een hoge...
Página 101
SilverCrest SMT 3 A1 WAARSCHUWING! Deze multitrimmer mag door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of verstandelijke vaardigheden of een gebrek aan ervaring en/of kennis worden gebruikt, mits dit onder toezicht gebeurt of zij over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd...
Página 102
SilverCrest SMT 3 A1 kinderspeelgoed! Kinderen mogen niet met de multitrimmer spelen. Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij er toezicht op hen wordt gehouden. Kleine onderdelen kunnen bij inslikken levensgevaar opleveren. Houd ook de verpakkingsfolie uit de buurt van kinderen.
Página 103
SilverCrest SMT 3 A1 WAARSCHUWING! Schakel de multitrimmer direct uit en verwijder de batterij (11), indien u rookontwikkeling, vreemde geluiden of geuren opmerkt. In deze gevallen mag de multitrimmer niet meer worden gebruikt voordat deze door een vakman is gecontroleerd. Adem nooit rook in van een mogelijk brandend apparaat.
Página 104
SilverCrest SMT 3 A1 dan contact op met een arts. Het inademen van rook kan schadelijk zijn voor de gezondheid. WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat er geen open vuur (bijvoorbeeld brandende kaarsen) op of naast de multitrimmer staat. Er bestaat brandgevaar!
Página 105
SilverCrest SMT 3 A1 explosieve en/of brandbare gassen of vloeistoffen. Er bestaat brandgevaar. VOORZICHTIG! Beschadig de multitrimmer niet, om gevaarlijke situaties te vermijden. VOORZICHTIG! Bescherm de multitrimmer tegen vocht! Dompel het product nooit onder in water! VOORZICHTIG! Stel de multitrimmer niet bloot aan...
Página 106
SilverCrest SMT 3 A1 (bijvoorbeeld verwarmingen) en niet aan direct zonlicht of krachtig kunstlicht. Vermijd ook contact met bijtende vloeistoffen. Let er verder op dat deze niet wordt blootgesteld aan zware schokken of trillingen. Bovendien mogen er geen vreemde voorwerpen binnendringen.
Página 107
SilverCrest SMT 3 A1 VOORZICHTIG! Laat reparaties aan de multitrimmer uitsluitend uitvoeren door de klantenservice van de fabrikant of door geautoriseerde vakmensen. Incorrect uitgevoerde reparaties kunnen letsel veroorzaken bij de gebruiker. Bovendien vervalt de garantie. VOORZICHTIG! Gebruik de multitrimmer nooit met...
Página 108
SilverCrest SMT 3 A1 opzetstuk (2, 5, 9). Er bestaat gevaar voor persoonlijk letsel! WAARSCHUWING! Batterijen Plaats de batterij (11) met de juiste polariteit. Let hiervoor op de symbolen op het product en de batterij. Probeer de batterij (11) niet opnieuw op te laden en gooi de batterij onder geen enkel beding in vuur.
Página 109
SilverCrest SMT 3 A1 batterijen leiden. De batterij (11) is geen kinderspeelgoed. Raadpleeg onmiddellijk een arts bij het inslikken een batterij (11). De batterij (11) mag niet worden opengemaakt of vervormd, omdat in dat geval lekkende chemicaliën persoonlijk letsel kunnen veroorzaken.
SilverCrest SMT 3 A1 6. Auteursrecht De inhoud van deze gebruiksaanwijzing is auteursrechtelijk beschermd en wordt uitsluitend als informatiebron aan de lezer beschikbaar gesteld. Het kopiëren of vermenigvuldigen van gegevens en informatie is niet toegestaan zonder de uitdrukkelijke, schriftelijke toestemming van de auteur. Dit geldt ook voor het commerciële gebruik van de inhoud en gegevens.
SilverCrest SMT 3 A1 8. Ingebruikname 8.1 Reisvergrendeling reisvergrendeling voorkomt multitrimmer onbedoeld wordt ingeschakeld, bijvoorbeeld bij transport in een koffer. Als u de multitrimmer wilt beveiligen tegen ongewenst inschakelen, verwijder dan de batterij en transporteer de multitrimmer met een geplaatst opzetstuk voor het trimmen van neus- en oorhaar (2) en beschermkap (10).
SilverCrest SMT 3 A1 8.3 Opzetstuk wisselen (zie afb. G, H, I) Schakel de multitrimmer altijd uit als u een opzetstuk (2, 5, 9) wilt wisselen. Verwijder eventueel de geplaatste beschermkap (10). Deze is alleen opgezet en kan zonder grote krachtinspanning worden afgenomen/geplaatst.
SilverCrest SMT 3 A1 8.4. Neus- en oorhaar verwijderen Gebruik het opzetstuk voor het trimmen van neus- en • oorhaar (2). Verwijder de beschermkap (10). Schakel de multitrimmer in. • VOORZICHTIG! Gevaar voor persoonlijk letsel! Om letsel te voorkomen, mag de mesbeschermer (1) niet te ver in de neus resp.
SilverCrest SMT 3 A1 opzetstuk voor trimmen wenkbrauwen (5) moet loodrecht ten opzichte van het huidoppervlak worden gebruikt, om de gewenste snijlengte te bereiken. Zorg dat het opzetstuk voor het trimmen van wenkbrauwen (5) zo op de behuizing van de trimmer (3) wordt geplaatst dat de aan-uitschakelaar (16) van de gebruiker afwijst.
SilverCrest SMT 3 A1 haargroei in en met de richting van de haargroei mee. Herhaal dit totdat u het gewenste resultaat heeft bereikt. 9. Reiniging/onderhoud Schakel de multitrimmer voor iedere reiniging uit. • Gebruik geen schurende of bijtende reinigingsmiddelen. •...
SilverCrest SMT 3 A1 9.3 Opzetstuk voor het trimmen van neus- en oorhaar (2) Verwijder het opzetstuk voor het trimmen van neus- en • oorhaar (2) van de behuizing van de trimmer (3) (zie afb. G). Reinig het opzetstuk voor het trimmen van neus- en •...
SilverCrest SMT 3 A1 9.6 Beschermkappen (4, 10) Reinig de beschermkappen (4, 10) zorgvuldig onder • stromend water en laat ze hierna volledig drogen. 10. Opslag wanneer het apparaat niet in gebruik is Wanneer u de multitrimmer gedurende langere tijd niet gebruikt...
SilverCrest SMT 3 A1 Controleer of de messen (12, 13, 15) vuil zijn of door • haren worden geblokkeerd. Reinig de messen (12, 13, 15), zoals beschreven hoofdstuk “Reiniging/onderhoud”. 12. Milieu-informatie en afvalverwijdering Apparaten die met dit symbool zijn gekenmerkt, zijn onderworpen aan de Europese richtlijn 2012/19/EU.
Página 119
SilverCrest SMT 3 A1 Folie en plastic worden door uw plaatselijke afvalverwerkingsbedrijf ingezameld milieuvriendelijk verwijderd. Volg bij de afvalscheiding de aanduidingen op de verpakkingsmaterialen, die gekenmerkt zijn met afkortingen (a) en nummers (b) met de volgende betekenis: 1 – 7: Kunststoffen/20–22: Papier en karton/80–...
SilverCrest SMT 3 A1 13. Conformiteitsnotities Dit product voldoet aan de eisen van de toepasselijke Europese en nationale richtlijnen. De conformiteit werd aangetoond. Dienovereenkomstige toelichtingen documentatie zijn bij de fabrikant opvraagbaar. Dit product voldoet aan de eisen van de toepasselijke...
SilverCrest SMT 3 A1 14. Garantie en serviceafwikkeling Garantie van TARGA GmbH U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de datum van aankoop. Gelieve de originele kassabon als bewijs van aankoop te bewaren. Lees voordat u het product in gebruik neemt de bijbehorende documentatie door.
Página 123
SilverCrest SMT 3 A1 Spis treści 1. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ... 122 2. Zawartość opakowania ......123 3. Opis urządzenia ......... 124 4. Dane techniczne .......... 125 5. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ..125 6. Prawa autorskie ......... 139 7. Przed pierwszym uruchomieniem ....139 8.
SilverCrest SMT 3 A1 Gratulacje! Dokonując zakupu trymera uniwersalnego SilverCrest SMT 3 A1, zdecydowali się Państwo na produkt najwyższej jakości. Przed pierwszym uruchomieniem należy zapoznać się z trymerem uniwersalnym i przeczytać uważnie niniejszą instrukcję obsługi. Przede wszystkim należy przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i używać trymera uniwersalnego jedynie w sposób przedstawiony w instrukcji...
SilverCrest SMT 3 A1 W przypadku zmodyfikowania trymera uniwersalnego w sposób, który nie został uzgodniony z producentem, spełnienie tych norm nie jest już gwarantowane. Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia lub usterki wynikające z modyfikacji. Należy przestrzegać przepisów prawa kraju, w którym korzysta się...
SilverCrest SMT 3 A1 3. Opis urządzenia Niniejsza instrukcja obsługi posiada rozkładaną okładkę. Na wewnętrznej stronie okładki przedstawiono trymer uniwersalny i oznaczenia numeryczne. Cyfry oznaczają następujące elementy: Osłona ostrza Nasadka do nosa i uszu Obudowa trymera Pokrywa ochronna (nasadka do brwi)
SilverCrest SMT 3 A1 4. Dane techniczne Model SilverCrest SMT 3 A1 Zasilanie 1 x 1,5 V , LR6/Mignon/AA Poziom ochrony IPX4 (ochrona przed rozpryskami wody) Temperatura pracy od 0°C do 35°C Temperatura -10 °C do +45 °C; składowania, maks. 85% wilgotności wilgotność...
SilverCrest SMT 3 A1 wszystkie ostrzeżenia, nawet jeśli użytkownik wie, jak obchodzić się z urządzeniami elektronicznymi. Należy zachować niniejszą instrukcję obsługi w celu późniejszego wykorzystania. Objaśnienie użytych symboli OSTRZEŻENIE! komunikat dotyczy zagrożenia średniego stopnia, które, jeśli się go nie uniknie, może skutkować...
Página 129
SilverCrest SMT 3 A1 OSTROŻNIE! Ten komunikat dotyczy zagrożenia niskiego stopnia, które, jeśli się go nie uniknie, może skutkować niewielkimi lub umiarkowanymi obrażeniami. Ten symbol oznacza dalsze informacje na dany temat. Napięcie stałe Polaryzacja baterii Polski - 127...
Página 130
SilverCrest SMT 3 A1 Środowisko robocze Trymera uniwersalnego można używać w pomieszczeniach o wysokiej wilgotności powietrza (np. w łazience), jednak nie jest on przeznaczony użytku w pomieszczeniach o nadmiernym zapyleniu. OSTRZEŻENIE! Dzieci od 8. roku życia i osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, czuciowej lub umysłowej oraz osoby, które...
Página 131
SilverCrest SMT 3 A1 doświadczenia i/lub wiedzy, mogą korzystać z urządzenia tylko pod nadzorem lub po poinstruowaniu o bezpiecznym używaniu urządzenia i zrozumieniu związanych z tym zagrożeń. Produkt nie jest zabawką! Dzieci nie mogą bawić się trymerem uniwersalnym. Czyszczenie i konserwacja urządzenia będące...
Página 132
SilverCrest SMT 3 A1 przez dzieci, chyba że dzieci dokonują tych czynności pod nadzorem. W razie połknięcia małe elementy urządzenia mogą stanowić zagrożenie dla życia. Chronić opakowania przed dziećmi. Istnieje ryzyko uduszenia. OSTRZEŻENIE! Jeśli użytkownik zobaczy dym, usłyszy nietypowe dźwięki...
Página 133
SilverCrest SMT 3 A1 i wyjąć baterię (11). W takim przypadku nie wolno korzystać z trymera uniwersalnego , dopóki nie przejdzie kontroli specjalisty. W żadnym wypadku nie należy wdychać dymu powstałego na skutek zapalenia się urządzenia. Jeśli jednak dym dostał się...
Página 134
SilverCrest SMT 3 A1 OSTRZEŻENIE! Nie należy umieszczać otwartych źródeł ognia (np. palących się świeczek) na trymerze uniwersalnym ani obok niego. Istnieje ryzyko wystąpienia pożaru! OSTRZEŻENIE! Nigdy nie należy korzystać z trymera uniwersalnego w pobliżu materiałów, które szybko zajmują się ogniem, takich jak na przykład firanki czy...
Página 135
SilverCrest SMT 3 A1 bądź cieczy. Istnieje ryzyko wystąpienia pożaru. OSTROŻNIE! W celu uniknięcia niebezpieczeństwa nie należy dopuszczać do uszkodzenia trymera uniwersalnego. OSTROŻNIE! Chronić trymer uniwersalny przed wilgocią! Nie zanurzać nigdy produktu w wodzie! OSTROŻNIE! Trymera uniwersalnego nie należy wystawiać na bezpośrednie...
Página 136
SilverCrest SMT 3 A1 działanie źródeł ciepła (np. ogrzewania), promieni słonecznych i ostrego sztucznego światła. Należy również chronić urządzenie przed żrącymi płynami. Nie można także wystawiać urządzenia na działanie nadmiernych wstrząsów i wibracji. Poza tym nie należy dopuszczać do wnikania ciał obcych do wnętrza urządzenia.
Página 137
SilverCrest SMT 3 A1 uniwersalny może ulec uszkodzeniu. OSTROŻNIE! Naprawy trymera uniwersalnego należy zlecać wyłącznie punktom serwisowym producenta lub autoryzowanym specjalistom. Nieprawidłowe naprawy mogą spowodować obrażenia użytkownika! Powodują one także wygaśnięcie roszczeń gwarancyjnych. Polski - 135...
Página 138
SilverCrest SMT 3 A1 OSTROŻNIE! Nie należy nigdy korzystać z trymera uniwersalnego, jeśli nasadka (2, 5, 9) jest uszkodzona lub złamana. Istnieje ryzyko wystąpienia obrażeń ciała! OSTRZEŻENIE! Baterie Baterię (11) należy zawsze wkładać z zachowaniem prawidłowej polaryzacji. W tym celu należy uwzględnić...
Página 139
SilverCrest SMT 3 A1 ognia. Baterię (11) należy wyjąć, jeśli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas. W przypadku niewłaściwego użytkowania występuje ryzyko wybuchu i wycieku. Bateria (11) nie jest zabawką. W razie połknięcia baterii (11) należy bezzwłocznie skontaktować się z lekarzem.
Página 140
SilverCrest SMT 3 A1 i udać się do lekarza. Wyczerpaną baterię (11) należy wyjąć z urządzenia i w bezpieczny sposób zutylizować. Nie można powodować zwarcia poprzez zaciski przyłączeniowe. 138 - Polski...
SilverCrest SMT 3 A1 6. Prawa autorskie Cała treść niniejszej instrukcji obsługi podlega ochronie prawa autorskiego i służy wyłącznie jako źródło informacji. Kopiowanie i powielanie danych i informacji bez uzyskania jednoznacznej pisemnej zgody autora jest zabronione. Dotyczy to także komercyjnego wykorzystania treści i danych.
SilverCrest SMT 3 A1 8. Uruchomienie 8.1 Blokada na czas podróży Blokada na czas podróży eliminuje ryzyko niezamierzonego uruchomienia trymera uniwersalnego, np. podczas transportu w walizce. Jeśli użytkownik chce zabezpieczyć trymer uniwersalny przed niezamierzonym włączeniem, powinien on wyjąć baterię i transportować...
SilverCrest SMT 3 A1 8.3 Zmiana nasadki (patrz rys. G, H, I) Przed zmianą nasadki (2, 5, 9) należy zawsze wyłączyć trymer uniwersalny. Usunąć ew. założoną pokrywę ochronną (10). Jest ona tylko nakładana i można ją zdjąć/nałożyć bez większego wysiłku.
SilverCrest SMT 3 A1 Nasadkę do brwi (5) należy koniecznie przesuwać pionowo do powierzchni skóry, aby uzyskać pożądaną długość. Należy pamiętać o tym, że nasadka do brwi (5) musi być umieszczona na obudowie trymera (3) w taki sposób, że przycisk włączania/wyłączania (16) będzie znajdował...
SilverCrest SMT 3 A1 i równomiernie na przemian zgodnie z kierunkiem i przeciwnie do kierunku wzrostu włosów. Powtarzać ten proces aż do momentu uzyskania pożądanej długości włosów. 9. Czyszczenie/Konserwacja Wyłączyć trymer uniwersalny przed każdym • czyszczeniem. Nie używać ścierających ani żrących środków •...
SilverCrest SMT 3 A1 9.6 Pokrywy ochronne (4, 10) Wyczyścić starannie pokrywy ochronne (4, 10) pod • bieżącą wodą, a następnie pozostawić je do całkowitego wyschnięcia. 10. Przechowywanie w czasie, kiedy urządzenie nie jest wykorzystywane Jeśli z trymera uniwersalnego nie korzysta się...
SilverCrest SMT 3 A1 Ostrza (12, 13, 15) poruszają się powoli Należy sprawdzić, czy baterie (11) nie są słabe lub • prawie wyczerpane. Włożyć ewentualnie nową baterię (11) typu LR6/Mignon/AA. Sprawdzić, czy ostrza (12, 13, 15) są zanieczyszczone • ew. zablokowane włosami. Czyścić ostrza (12, 13, 15) zgodnie z Rozdziałem „Konserwacja/Czyszczenie”.
Página 150
SilverCrest SMT 3 A1 Należy pamiętać o konieczności ochrony środowiska. Zużytych baterii nie należy wyrzucać wraz z odpadami z gospodarstwa domowego. Konieczne jest ich przekazanie do punktu zbiórki zużytych baterii. Także opakowanie należy zutylizować w sposób bezpieczny dla środowiska. Kartony można oddać...
SilverCrest SMT 3 A1 Worek z tworzywa sztucznego umieszczone wewnątrz opakowania wykonano niskociśnieniowego polietylenu i może on zostać wykorzystany w ramach recyklingu do produkcji butelek z tworzywa sztucznego, folii itp. Dotyczy tylko Francji: Produkt nadaje się do recyclingu, jest objęty rozszerzoną...
SilverCrest SMT 3 A1 14. Gwarancja i serwis Gwarancja firmy TARGA GmbH Niniejszy produkt jest objęty trzyletnią gwarancją od daty zakupu. Należy zachować oryginalny kwit kasowy jako dowód zakupu. Przed uruchomieniem produktu prosimy dokładnie zapoznać się z załączoną dokumentacją. W razie wystąpienia problemu, którego nie można rozwiązać...
Página 153
SilverCrest SMT 3 A1 Serwis Telefon: 22 397 4996 E-Mail: targa@lidl.pl IAN: 367268_2101 Producent TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest NIEMCY Polski - 151...
Página 154
SilverCrest SMT 3 A1 Obsah 1. Použití v souladu s určeným účelem .... 153 2. Rozsah dodávky ......... 154 3. Popis přístroje ..........155 4. Technické údaje ........... 156 5. Bezpečnostní pokyny ........156 6. Autorské právo ........... 168 7. Před uvedením do provozu ......168 8.
SilverCrest SMT 3 A1 Blahopřejeme! Koupí tohoto multifunkčního zastřihovače SilverCrest SMT 3 A1 jste se rozhodli pro kvalitní výrobek. Před prvním použitím se s multifunkčním zastřihovačem důkladně seznamte a pozorně si přečtěte tento návod k obsluze. Řiďte se především bezpečnostními pokyny a multifunkční...
SilverCrest SMT 3 A1 multifunkčním zastřihovači provedena změna bez souhlasu výrobce, není již zaručeno dodržení těchto norem a standardů. Za škody a poruchy vzniklé na základě takovýchto změn výrobce žádným způsobem neodpovídá. Dodržujte, prosím, národní předpisy, resp. zákony země, ve které...
SilverCrest SMT 3 A1 3. Popis přístroje Tento návod k obsluze je opatřen rozkládací obálkou. Na vnitřní straně obálky je vyobrazen multifunkční zastřihovač s vyznačenými čísly. Tyto číslice mají následující význam: Kryt čepele Nástavec na chloupky v nose a uších Kryt zastřihovače...
SilverCrest SMT 3 A1 4. Technické údaje Model SilverCrest SMT 3 A1 Elektrické napájení 1 x 1,5 V , LR6/mignon/AA Třída krytí IPX4 (ochrana proti vystřikující vodě) Provozní teplota 0 °C až 35 °C Teplota skladování, -10 °C až +45 °C;...
Página 159
SilverCrest SMT 3 A1 jste zběhlí v zacházení s elektronickými přístroji. Tento návod k obsluze si pečlivě uschovejte pro pozdější použití. Vysvětlení použitých symbolů VAROVÁNÍ! Toto signální slovo označuje ohrožení se středním stupněm rizika, které, pokud mu nebude zabráněno, může způsobit smrt nebo těžké...
Página 160
SilverCrest SMT 3 A1 nebude zabráněno, může způsobit drobné nebo středně závažné poranění. Tento symbol označuje další upozornění informativní povahy k danému tématu. Stejnosměrné napětí Polarita baterie Provozní podmínky Tento multifunkční zastřihovač je určen k provozu v prostorách s vysokou vlhkostí vzduchu (např.
Página 161
SilverCrest SMT 3 A1 VAROVÁNÍ! Tento multifunkční zastřihovač smějí používat děti ve věku od 8 let, stejně jako osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a/nebo znalostí, pouze pod dohledem nebo tehdy, pokud byly poučeny o bezpečném používání...
Página 162
SilverCrest SMT 3 A1 nesmějí hrát s multifunkčním zastřihovačem. Děti nesmějí provádět čištění a uživatelskou údržbu přístroje, vyjma situace, kdy jsou pod dohledem. Drobné součástky mohou být při spolknutí životu nebezpečné. Rovněž obalové fólie uložte mimo dosah dětí. Hrozí nebezpečí udušení.
Página 163
SilverCrest SMT 3 A1 zastřihovač vypněte a vyjměte baterii (11). V těchto případech nesmíte multifunkční zastřihovač dále používat, dokud odborník neprovede kontrolu přístroje. V žádném případě nevdechujte kouř vznikající při potenciálním hoření přístroje. Pokud byste přesto kouř vdechli, vyhledejte lékaře. Vdechování kouře může být zdraví...
Página 164
SilverCrest SMT 3 A1 VAROVÁNÍ! Dbejte na to, aby na multifunkčním zastřihovači nebo vedle něj nebyly umisťovány zdroje otevřeného ohně (např. hořící svíčky). Mohlo by dojít ke vzniku požáru! VAROVÁNÍ! Multifunkční zastřihovač nikdy nepoužívejte v blízkosti snadno vznětlivých materiálů, jako např. záclon, závěsů...
Página 165
SilverCrest SMT 3 A1 OPATRNOST! Multifunkční zastřihovač nesmí být poškozen, aby se předešlo ohrožení. OPATRNOST! Multifunkční zastřihovač chraňte před mokrem! Výrobek nikdy neponořujte do vody! OPATRNOST! Multifunkční zastřihovač nesmí být vystavován přímému působení zdrojů tepla (např. radiátory), ani slunečních paprsků nebo intenzivního umělého...
Página 166
SilverCrest SMT 3 A1 osvětlení. Zamezte rovněž kontaktu s agresivními kapalinami. Dále dbejte na to, aby nebyl vystavován nadměrným otřesům a vibracím. Kromě toho nesmí do přístroje vniknout žádná cizí tělesa. V opačném případě by mohlo dojít k poškození multifunkčního zastřihovače.
Página 167
SilverCrest SMT 3 A1 u autorizovaného odborníka. Následkem neodborných oprav mohou být úrazy uživatele! Kromě toho zaniká nárok na záruku. OPATRNOST! Multifunkční zastřihovač nikdy nepoužívejte s vadným nebo zlomeným nástavcem (2, 5, 9). Hrozí nebezpečí úrazu! VAROVÁNÍ! Baterie Baterii (11) vkládejte vždy se správným pólováním.
Página 168
SilverCrest SMT 3 A1 baterii. Nepokoušejte se baterii dobíjet (11) a za žádných okolností ji nevhazujte do ohně. Nebudete-li přístroj delší dobu používat, vyjměte z něj baterii (11). Při nesprávném používání hrozí nebezpečí výbuchu a vytečení baterie. Baterie (11) není...
Página 169
SilverCrest SMT 3 A1 vypláchněte zasažené místo velkým množstvím vody a vyhledejte lékaře. Prázdnou baterii (11) je třeba vyjmout z přístroje a bezpečně zlikvidovat. Připojovací svorky nesmí být zkratovány. Česky - 167...
SilverCrest SMT 3 A1 6. Autorské právo Veškerý obsah tohoto návodu k obsluze podléhá autorskému právu a čtenáři se poskytuje výhradně jako zdroj informací. Jakékoliv kopírování nebo reprodukování údajů a informací bez výslovného písemného souhlasu autora je zakázáno. To se týká také komerčního využití obsahu a údajů. Text a obrázky odpovídají...
SilverCrest SMT 3 A1 8. Uvedení do provozu 8.1 Cestovní pojistka Cestovní pojistka zabraňuje nechtěnému spuštění multifunkčního zastřihovače, např. pokud je přepravován v kufru. Pokud chcete multifunkční zastřihovač zajistit proti nechtěnému zapnutí, vyjměte baterii a přepravujte jej s nasazeným nástavcem na chloupky v nose a uších (2) a ochranným krytem (10).
SilverCrest SMT 3 A1 8.3 Výměna nástavce (viz obr. G, H, I) Před výměnou nástavce (2, 5, 9) vždy multifunkční zastřihovač vypněte. Případně odstraňte nasazený ochranný kryt (10). Ten je pouze nasunutý, takže jej lze bez vynaložení velkého úsilí stáhnout/nasadit.
SilverCrest SMT 3 A1 8.4. Odstraňování chloupků v nose a uších Použijte nástavec na chloupky v nose a uších (2). Sejměte • ochranný kryt (10). Zapněte multifunkční zastřihovač. • OPATRNOST! Hrozí nebezpečí úrazu! Abyste zabránili případnému poranění, nevkládejte kryt čepele (1) příliš hluboko do nosu nebo ucha! Zaveďte pouze špičku krytu čepele (1) do přední...
SilverCrest SMT 3 A1 Pro docílení požadované délky střihu musí být nástavec na zastřihování obočí (5) veden kolmo k povrchu pokožky. Povšimněte si prosím, že nástavec na zastřihování obočí (5) musí být na krytu zastřihovače (3) nasazen tak, aby zapínání/vypínání (16) směřovalo pryč od uživatele.
SilverCrest SMT 3 A1 9. Čištění/údržba Multifunkční zastřihovač před každým čištěním vypněte. • V žádném případě nepoužívejte abrazivní a leptavé čisticí • prostředky. Povrch multifunkčního zastřihovače by se tím mohl poškodit. Kryt zastřihovače (3) nesmí být nikdy z důvodu čištění...
SilverCrest SMT 3 A1 Pečlivě vyčistěte nástavec na chloupky v nose a uších (2) • pod tekoucí vodou a poté jej nechejte zcela vyschnout. 9.4 Nástavec na zastřihování obočí (5) Nástavec na zastřihování obočí (5) oddělte od krytu • zastřihovače (3) (viz obr. H).
SilverCrest SMT 3 A1 Postavte multifunkční zastřihovač a • všechny díly příslušenství podstavec (6). uložte jej na suchém, čistém a • chladném místě. 11. Odstraňování závad Multifunkční zastřihovač nejde zapnout Zkontrolujte, zda není vybitá baterie (11). Případně vložte • novou baterii (11) typu LR6/mignon/AA.
Página 178
SilverCrest SMT 3 A1 Náležitou likvidací starého přístroje zabráníte poškozování životního prostředí a ohrožení Vašeho vlastního zdraví. Další informace k likvidaci starého přístroje podle předpisů obdržíte u městské správy, ve sběrném dvoře nebo v prodejně, ve které jste přístroj koupili.
SilverCrest SMT 3 A1 Vnitřní plastový sáček je z polyetylenu s nízkou hustotou a lze jej recyklovat na plastové láhve, fólie atd. Platí jen pro Francii: ýrobek je recyklovatelný, vztahuje se na něj rozšířená odpovědnost výrobce shromažďován samostatně. 13. Poznámky ke shodě...
SilverCrest SMT 3 A1 14. Záruka a zajišťování servisu Záruka TARGA GmbH Na přístroj obdržíte záruku 3 roky od data nákupu. Uschovejte si prosím pokladní stvrzenku jako doklad o koupi. Před uvedením Vašeho produktu do provozu si prosím přečtěte přiloženou dokumentaci. Pokud by došlo k problému, který...
Página 181
SilverCrest SMT 3 A1 Servis Telefon: 800 143 873 E-mailový: targa@lidl.cz IAN: 367268_2101 Výrobce: TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest NĚMECKO Česky - 179...
Página 182
SilverCrest SMT 3 A1 Obsah 1. Používanie v súlade s určením ..... 181 2. Obsah balenia ..........182 3. Opis prístroja ..........183 4. Technické údaje ........... 184 5. Bezpečnostné pokyny ......... 184 6. Práva duševného vlastníctva ...... 196 7. Pred uvedením do prevádzky ..... 196 8.
SilverCrest SMT 3 A1 Blahoželáme! Zakúpením zastrihávača SilverCrest SMT 3 A1 ste získali kvalitný výrobok. Pred prvým uvedením do prevádzky sa so zastrihávačom dôkladne oboznámte a pozorne si prečítajte tento návod na použitie. Dodržiavajte najmä bezpečnostné pokyny a zastrihávač používajte len v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie a len na účely vymedzené...
SilverCrest SMT 3 A1 súladu s týmito normami. Výrobca neručí za žiadne škody ani poruchy v dôsledku takýchto úprav. Výrobok používajte v súlade s platnými zákonmi a predpismi v krajine použitia. 2. Obsah balenia Vyberte zastrihávač a všetky súčasti príslušenstva z obalov.
SilverCrest SMT 3 A1 3. Opis prístroja Tento návod na použitie má rozkladaciu obálku. Na vnútornej strane obálky je zobrazený zastrihávač s očíslovanými súčasťami. Jednotlivým čísliciam zodpovedajú tieto súčasti: Kryt čepele Nástavec na zastrihávanie nosných a ušných chĺpkov Kryt zastrihávača Ochranná...
SilverCrest SMT 3 A1 4. Technické údaje Model SilverCrest SMT 3 A1 Prevádzkové napätie 1 x 1,5 V , LR6/Mignon/AA Stupeň ochrany IPX4 (ochrana proti striekajúcej vode) Prevádzková teplota 0 °C až 35 °C Skladovacia teplota a -10 °C až +45 °C, vlhkosť...
Página 187
SilverCrest SMT 3 A1 s používaním elektronických zariadení. Tento návod na použitie starostlivo uschovajte pre budúcu potrebu. Vysvetlivky použitých symbolov VAROVANIE! Toto signálne slovo označuje ohrozenie so stredným stupňom rizika. Pokiaľ sa mu nepredíde, môže byť následkom smrť alebo vážne zranenie.
SilverCrest SMT 3 A1 rizika. Pokiaľ sa mu nepredíde, môže byť následkom ľahké alebo stredné zranenie. Tento symbol označuje ďalšie informatívne pokyny k danej téme. Jednosmerné napätie Polarita batérie Prevádzkové podmienky Zastrihávač je určený na prevádzku v priestoroch s vysokou vzdušnou vlhkosťou (ako napr.
Página 189
SilverCrest SMT 3 A1 VAROVANIE! Tento zastrihávač smú používať deti od 8 rokov a osoby so zníženou fyzickou schopnosťou alebo so senzorickými či mentálnymi obmedzeniami, ako aj s nedostatočnými znalosťami či skúsenosťami len pod dozorom iných osôb alebo za predpokladu, že boli poučené...
Página 190
SilverCrest SMT 3 A1 výrobok nie je hračka pre deti! Nedovoľte deťom hrať sa so zastrihávačom. Čistenie a užívateľskú údržbu prístroja nesmú vykonávať deti bez dozoru iných osôb. Drobné súčasti zariadenia môžu byť pri prehltnutí životu nebezpečné. Zaistite, aby deti neprichádzali do styku ani s obalovými fóliami.
Página 191
SilverCrest SMT 3 A1 alebo ak vydáva neobvyklé zvuky či zápach, okamžite ho vypnite a vyberte z neho batériu (11). V takýchto prípadoch sa zastrihávač nesmie používať dovtedy, kým ho skontroluje odborník. Nikdy nevdychujte dym vychádzajúci z prístroja v prípade požiaru. Ak dym napriek tomu vdýchnete,...
Página 192
SilverCrest SMT 3 A1 VAROVANIE! Dbajte, aby na zastrihávači ani v jeho blízkosti neboli umiestnené otvorené zdroje ohňa (napr. horiace sviečky). Hrozí nebezpečenstvo požiaru! VAROVANIE! Zastrihávač nikdy nepoužívajte v blízkosti ľahko vznietiteľných materiálov, ako sú napr. záclony, závesy a výbušné či horľavé...
Página 193
SilverCrest SMT 3 A1 UPOZORNENIE! Zastrihávač sa nesmie poškodiť, aby sa tak predišlo ohrozeniam. UPOZORNENIE! Chráňte zastrihávač pred vlhkosťou! Prístroj nikdy neponárajte do vody! UPOZORNENIE! Zastrihávač nesmie byť vystavený priamym zdrojom tepla (napr. kúrenie) ani priamemu slnečnému žiareniu či silnému umelému osvetleniu.
Página 194
SilverCrest SMT 3 A1 kvapalinami. Dbajte aj na to, aby zastrihávač nebol vystavený nadmerným otrasom a vibráciám. Do prístroja nesmú vniknúť cudzie predmety. Mohlo by tak dôjsť k poškodeniu zastrihávača. UPOZORNENIE! Opravy zastrihávača nechajte vykonávať len zákazníckym servisom výrobcu alebo autorizovanými odborníkmi.
Página 195
SilverCrest SMT 3 A1 Okrem toho tak zaniká nárok na záruku. UPOZORNENIE! Zastrihávač nikdy nepoužívajte s chybným alebo zlomeným nástavcom (2, 5, 9). Hrozí nebezpečenstvo úrazu! VAROVANIE! Batérie Batériu (11) vždy vkladajte podľa správnej polarity. Riaďte sa pritom označením na výrobku a na batérii.
Página 196
SilverCrest SMT 3 A1 používať, vyberte z neho batériu (11). Pri neodbornom používaní hrozí nebezpečenstvo výbuchu a vytečenia batérie. Batéria (11) nie je hračkou pre deti. V prípade prehltnutia batérie (11) sa treba ihneď obrátiť na lekára. Batéria (11) sa nesmie otvárať ani deformovať...
Página 197
SilverCrest SMT 3 A1 (11) vyberte z prístroja a postarajte sa o jej bezpečnú likvidáciu. Pripojovacie svorky sa nesmú skratovať. Slovenčina - 195...
SilverCrest SMT 3 A1 6. Práva duševného vlastníctva Na všetky súčasti tohto návodu na použitie sa vzťahujú práva duševného vlastníctva a používateľovi sa poskytujú len na informačné účely. Je zakázané akýmkoľvek spôsobom kopírovať a rozmnožovať údaje a informácie v tomto návode bez výslovného písomného súhlasu autora.
SilverCrest SMT 3 A1 8. Uvedenie do prevádzky 8.1 Prepravné zaistenie Účelom prepravného zaistenia je zabrániť, aby pri preprave zastrihávača napr. v kufri nedošlo k jeho neúmyselnému zapnutiu. Na zaistenie zastrihávača pred neúmyselným zapnutím z neho vyberte batériu a prepravujte ho s nasadeným...
SilverCrest SMT 3 A1 8.3 Výmena nástavca (pozri obr. G, H, I) Pred výmenou nástavca (2, 5, 9) vždy zastrihávač najprv vypnite. Ak je nasadená, snímte zo zastrihávača ochrannú krytku (10). Táto je len nastoknutá a dá sa vytiahnuť a znovu nasadiť...
SilverCrest SMT 3 A1 8.4. Odstraňovanie nosných a ušných chĺpkov Použite nástavec na zastrihávanie nosných a ušných • chĺpkov (2). Snímte ochrannú krytku (10). Zapnite zastrihávač. • UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo úrazu! Aby sa predišlo úrazom, nesmie sa kryt čepele (1) zavádzať do nosa či ucha príliš hlboko! Zaveďte do prednej časti nosa či ucha len špičku krytu...
SilverCrest SMT 3 A1 Aby sa dosiahla požadovaná výsledná dĺžka zástrihu, treba nástavec na zastrihávanie obočia (5) bezpodmienečne viesť kolmo na povrch pokožky. nasadzovaní nástavca zastrihávanie obočia (5) na kryt zastrihávača (3) dbajte, aby bol pritom zapínač/vypínač (16) vždy orientovaný smerom od užívateľa.
SilverCrest SMT 3 A1 9. Údržba/čistenie Pred čistením vždy zastrihávač najprv vypnite. • Nepoužívajte na čistenie abrazívne (oder spôsobujúce) • ani žieravé čistiace prostriedky. Mohlo by tak dôjsť k poškodeniu povrchov zastrihávača. Kryt zastrihávača (3) sa pri čistení nikdy nesmie ponárať...
SilverCrest SMT 3 A1 9.3 Nástavec na zastrihávanie nosných a ušných chĺpkov (2) Oddeľte nástavec na zastrihávanie nosných a ušných • chĺpkov (2) od krytu zastrihávača (3) (pozri obr. G). Nástavec na zastrihávanie nosných a ušných chĺpkov (2) • dôkladne vyčistite pod tečúcou vodou a následne ho nechajte dobre vyschnúť.
SilverCrest SMT 3 A1 10. Skladovanie pri nepoužívaní Ak zastrihávač dlhší čas nepoužívate... vyčistite podľa pokynov • v predchádzajúcej kapitole, vyberte batériu (11) z priehradky na • batériu, vsaďte zastrihávač a všetky súčasti • príslušenstva do podstavca (6), skladujte ho na suchom, čistom •...
SilverCrest SMT 3 A1 12. Ochrana životného prostredia a likvidácia zariadenia Na zariadenia označené týmto symbolom sa vzťahuje európska smernica 2012/19/EÚ. Všetky použité elektrické a elektronické zariadenia sa musia likvidovať oddelene od domového odpadu na miestach, ktoré sú štátom určené na tento účel.
Página 207
SilverCrest SMT 3 A1 1 – 7: Plasty / 20 – 22: Papier a lepenka / 80 – 98: Kompozitné a sendvičové materiály. Predajný obal tvorí vlnitá lepenka, ktorú možno recyklovať na obaly. Vnútrisa nachádzajúce plastové vrecko z nízkohustotného polyetylénu a možno ho recyklovať...
SilverCrest SMT 3 A1 13. Vyhlásenia o zhode Tento výrobok spĺňa požiadavky platných európskych a vnútroštátnych smerníc. Zhoda bola preukázaná. Príslušné vysvetlivky a podklady sú k dispozícii u výrobcu. Tento výrobok spĺňa požiadavky platných národných smerníc v Srbskej republike. Tento výrobok spĺňa požiadavky platných národných smerníc Spojeného kráľovstva.
SilverCrest SMT 3 A1 14. Záruka a servisné výkony Záruka spoločnosti TARGA GmbH Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu nákupu. Uschovajte si originál pokladničného bloku ako doklad o kúpe. Pred uvedením výrobku do prevádzky si prečítajte priloženú dokumentáciu. Ak by sa vyskytol problém, ktorý sa takýmto spôsobom nedá...
Página 211
SilverCrest SMT 3 A1 Índice 1. Uso previsto ..........210 2. Material incluido ......... 211 3. Descripción del aparato ......212 4. Datos técnicos ..........213 5. Indicaciones de seguridad ......213 6. Derechos de propiedad intelectual ....226 7. Antes de la puesta en funcionamiento ..226 8.
SilverCrest SMT 3 A1 ¡Enhorabuena! Al comprar la recortadora SMT 3 A1 SilverCrest ha elegido un producto de primera calidad. Antes de utilizarla por primera vez, le recomendamos que se familiarice con la recortadora y que lea atentamente estas instrucciones de uso. Preste especial atención a las...
SilverCrest SMT 3 A1 practicarse alguna modificación en la recortadora que no haya sido acordada con el fabricante, no será posible continuar garantizando el cumplimiento de estas normas. El fabricante declina cualquier responsabilidad relacionada con los daños o fallos que puedan resultar de ello.
SilverCrest SMT 3 A1 3. Descripción del aparato Estas instrucciones de uso cuentan con una cubierta desplegable. En la parte interior de dicha cubierta se halla representada la recortadora con una serie de números. Estos números tienen el siguiente significado:...
SilverCrest SMT 3 A1 4. Datos técnicos Modelo SilverCrest SMT 3 A1 Alimentación eléctrica 1 x 1,5 V , LR6/Mignon/AA Tipo de protección IPX4 (protegida contra chorros de agua) Temperatura de funcionamiento De 0 °C a 35 °C Temperatura de almacenamiento, -10 °C a +45 °C...
Página 216
SilverCrest SMT 3 A1 aunque esté acostumbrado a manejar aparatos eléctricos. Conserve en buen estado estas instrucciones de uso para utilizarlas como referencia en el futuro. Significado de los símbolos utilizados ¡ADVERTENCIA! Esta palabra advertencia hace referencia a un riesgo...
Página 217
SilverCrest SMT 3 A1 ¡PRECAUCIÓN! Esta palabra de advertencia hace referencia a un riesgo con un bajo grado de peligro que, de no evitarlo, podría causar lesiones leves o moderadas. Este símbolo indica la existencia de más información sobre el mismo tema.
Página 218
SilverCrest SMT 3 A1 Entorno de funcionamiento La recortadora está preparada para funcionar en estancias con gran humedad en el aire (p. ej., cuartos de baño), aunque no en otras en las que se produzca mucho polvo. ¡ADVERTENCIA! Esta recortadora puede ser utilizada por niños de 8...
Página 219
SilverCrest SMT 3 A1 mermadas, o que carezcan de la experiencia o los conocimientos necesarios, siempre que sean supervisados durante dicha utilización o que hayan sido instruidos acerca del uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que este conlleva. Este producto no es ningún...
Página 220
SilverCrest SMT 3 A1 mantenimiento a cargo del usuario a menos que estén supervisados durante el proceso. En caso de ingestión de piezas pequeñas, existe peligro de muerte. Mantenga también fuera del alcance de los niños las láminas de plástico del embalaje.
Página 221
SilverCrest SMT 3 A1 recortadora y quítele la pila (11). En estos casos no se deberá volver a utilizar la recortadora hasta que un técnico especializado la haya revisado. No respire nunca el humo de un posible incendio del aparato. Si a...
Página 222
SilverCrest SMT 3 A1 ¡ADVERTENCIA! Vigile que no haya fuentes de peligro de incendio (por ejemplo, velas encendidas) sobre o junto a la recortadora. ¡Peligro de incendio! ¡ADVERTENCIA! No utilice nunca la recortadora cerca de objetos fácilmente inflamables, como por...
Página 223
SilverCrest SMT 3 A1 ¡PRECAUCIÓN! La recortadora no debe sufrir daños a fin de evitar riesgos. ¡PRECAUCIÓN! ¡Proteja la recortadora de la humedad! ¡No sumerja nunca el producto en agua! ¡PRECAUCIÓN! La recortadora no debe exponerse a fuentes directas de calor (p. ej.,...
Página 224
SilverCrest SMT 3 A1 fluidos agresivos. Vigile que el aparato no esté expuesto a sacudidas o vibraciones muy fuertes. No deben penetrar cuerpos extraños en su interior. De lo contrario, la recortadora podría resultar dañada. ¡PRECAUCIÓN! Las reparaciones de la recortadora solo podrán ser...
Página 225
SilverCrest SMT 3 A1 reparaciones inadecuadas pueden provocar lesiones para el usuario! Además, se extinguiría el derecho a garantía. ¡PRECAUCIÓN! No utilice nunca la recortadora con un accesorio (2, 5, 9) defectuoso o dañado. Existe riesgo de sufrir lesiones. ¡ADVERTENCIA! Pilas...
Página 226
SilverCrest SMT 3 A1 pilas del producto. No intente recargar la pila (11) y no la tire al fuego bajo ninguna circunstancia. Extraiga la pila (11) cuando no vaya a utilizar el aparato durante un período de tiempo prolongado. Existe peligro de explosión o de pérdida de líquido en caso de uso...
Página 227
SilverCrest SMT 3 A1 de contacto con la piel o con los ojos, hay que lavar y enjuagar la parte afectada inmediatamente con agua abundante y consultar a un médico. La pila (11) vacía se debe retirar del aparato y eliminarla con seguridad.
SilverCrest SMT 3 A1 6. Derechos de propiedad intelectual Todo el contenido de estas instrucciones de uso está sometido a la legislación sobre propiedad intelectual y se pone a disposición del lector únicamente como fuente de información. Sin la autorización expresa y por escrito del autor se prohíbe copiar o reproducir datos o información contenidos en ellas.
SilverCrest SMT 3 A1 8. Puesta en funcionamiento 8.1 Bloqueo de transporte El bloqueo de transporte garantiza que la recortadora encienda forma involuntaria, p. ej., al transportarla en una maleta. Si desea asegurar la recortadora contra un encendido involuntario, retire la pila y transpórtela con el accesorio de nariz y orejas...
SilverCrest SMT 3 A1 8.3 Cambiar el accesorio (ver figuras G, H, I) Apague siempre la recortadora antes de cambiar el accesorio (2, 5, 9). De ser el caso, retire la tapa protectora (10). Esta solo está encajada y se puede sacar/colocar sin mucho esfuerzo.
SilverCrest SMT 3 A1 8.4. Cortar el vello de la nariz y las orejas Utilice el accesorio para nariz y orejas (2). Retire la tapa • protectora (10). Encienda la recortadora. • ¡PRECAUCIÓN! ¡Peligro de lesiones! Para evitar lesiones, no introduzca demasiado el protector de cuchilla (1) en la nariz ni la oreja.
SilverCrest SMT 3 A1 El accesorio para cejas (5) se debe colocar en vertical con respecto a la superficie de la piel para conseguir la longitud de corte deseada. Tenga en cuenta que el accesorio para cejas (5) se debe colocar en la carcasa de la recortadora (3) con el interruptor de encendido/apagado (16) hacia el lado opuesto al usuario.
SilverCrest SMT 3 A1 9. Limpieza/Mantenimiento Antes de proceder a su limpieza, apague la recortadora. • No utilice productos de limpieza abrasivos ni corrosivos. • Las superficies de la recortadora podrían resultar dañadas. La carcasa de la recortadora (3) no se puede sumergir •...
SilverCrest SMT 3 A1 9.3 Accesorio para nariz y orejas (2) Retire el accesorio para nariz y orejas (2) de la carcasa • de la recortadora (3) (ver Fig. G) Limpie cuidadosamente el accesorio para nariz y orejas • (2) bajo agua corriente y después deje que se seque por completo.
SilverCrest SMT 3 A1 10. Almacenamiento cuando no se utiliza Si no va a utilizar la recortadora durante mucho tiempo: Límpiela tal y como se describe en el • capítulo anterior. Extraiga pila (11) • compartimento para pilas. Coloque la recortadora y todos sus •...
SilverCrest SMT 3 A1 12. Información medioambiental y sobre eliminación de residuos Los aparatos marcados con este símbolo tienen que cumplir la directiva europea 2012/19/EU. Todos los aparatos eléctricos y electrónicos se tienen que desechar independientemente de la basura doméstica en los puntos establecidos para ello por el Estado.
Página 237
SilverCrest SMT 3 A1 A la hora de separar los residuos, tenga en cuenta el distintivo del embalaje y las abreviaturas (a) y números (b) que aparecen en él con el siguiente significado: 1–7: plásticos /20–22: papel y cartón/80-98: materiales compuestos.
SilverCrest SMT 3 A1 13. Información sobre la conformidad del aparato Este producto cumple los requisitos de las directivas europeas y nacionales vigentes. Se ha demostrado su conformidad. Las declaraciones y la documentación correspondientes están en posesión del fabricante. Este producto cumple los requisitos de las directivas europeas y nacionales vigentes de la República de Serbia.
SilverCrest SMT 3 A1 14. Garantía y servicio posventa Garantía de TARGA GmbH Este aparato tiene 3 años de garantía a partir de la fecha de compra. Guarde el comprobante de caja original para poder acreditar la compra. Antes de poner en marcha el producto, lea la documentación adjunta.
SilverCrest SMT 3 A1 Tillykke! Med dit køb af multitrimmeren SilverCrest SMT 3 A1 har du valgt et kvalitetsprodukt. Gør fortrolig multitrimmeren inden første ibrugtagning, og læs brugervejledningen omhyggeligt. Vær især opmærksom på sikkerhedsanvisningerne, og brug kun multitrimmeren som beskrevet i denne brugervejledning og til de angivne anvendelsesområder.
SilverCrest SMT 3 A1 ikke længere garanteres, at disse standarder er opfyldt. Producenten hæfter under ingen omstændigheder for skader eller fejl som følge heraf. De i anvendelseslandet gældende love og bestemmelser skal overholdes. 2. Leveringsomfang Tag multitrimmeren og alle tilbehørsdele ud af emballagen.
SilverCrest SMT 3 A1 3. Apparatbeskrivelse Denne brugsvejledning er udstyret med et omslag, der kan foldes ud. På indersiden af omslaget er multitrimmeren vist med talangivelser. Tallene henviser til følgende: Klingebeskyttelse Påsætning til trimning af næse- og ørehår Trimmerhus Beskyttelseskappe (påsætning til trimning af øjenbryn)
SilverCrest SMT 3 A1 4. Tekniske data Model SilverCrest SMT 3 A1 Spændingsforsyning 1 x 1,5 V LR6/Mignon/AA Beskyttelsesklasse IPX4 (stænksikker) Brugstemperatur 0°C til 35°C Opbevaringstemperatur, -10 °C til +45 °C; luftfugtighed maks. 85 % rel. luftfugtighed Mål (hovedapparat, 26 mm x 26 mm x 124 mm...
SilverCrest SMT 3 A1 husholdningsapparater. Opbevar denne brugsvejledning omhyggeligt til fremtidig brug. Symbolforklaring ADVARSEL! Dette symbol betegner en fare med en middel risiko, forårsage død eller alvorlige kvæstelser, hvis den ikke undgås. FORSIGTIG! Dette symbol betegner en fare med en lav risiko, som kan forårsage...
Página 247
SilverCrest SMT 3 A1 Dette symbol angiver andre oplysninger om emnet. Jævnspænding Batteripolaritet Driftsmiljø Multitrimmeren er beregnet til brug i rum med høj luftfugtighed (f.eks. badeværelser), dog ikke til rum med stor forekomst af støv. ADVARSEL! Denne multitrimmer kan anvendes af børn fra 8 år og opefter...
Página 248
SilverCrest SMT 3 A1 nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn eller har fået instruktion i sikker brug af apparatet og har forstået den dermed forbundne risiko. Produktet er ikke legetøj! Børn må...
Página 249
SilverCrest SMT 3 A1 livsfarligt at sluge smådele. Emballagefolien skal ligeledes holdes uden for børns rækkevidde. Der er risiko for kvælning. ADVARSEL! Hvis du konstaterer udvikling af røg eller usædvanlige lyde eller lugte, skal du straks slukke multitrimmeren og tage batteriet (11) ud.
Página 250
SilverCrest SMT 3 A1 alligevel kommer til at indånde røgen, skal du søge lægehjælp. Indånding af røg kan være sundhedsskadelig. ADVARSEL! Sørg for, at der aldrig er åben ild (f.eks. tændte stearinlys) på eller ved siden af multitrimmeren. Der er brandfare! ADVARSEL! Brug aldrig multitrimmeren i nærheden...
Página 251
SilverCrest SMT 3 A1 FORSIGTIG! Sørg for, at multitrimmeren ikke beskadiges, så farer kan undgås. FORSIGTIG! Beskyt multitrimmeren mod fugt! Sænk aldrig produktet ned i vand! FORSIGTIG! Multitrimmeren må ikke udsættes for direkte varmekilder (f.eks. varmeapparater), direkte sollys og stærkt kunstigt lys.
Página 252
SilverCrest SMT 3 A1 desuden for, at apparatet ikke udsættes for store rystelser og vibrationer Der må ikke trænge fremmedlegemer ind i apparatet. Det kan beskadige multitrimmeren. FORSIGTIG! Lad kun producentens kundeservice eller autoriserede eksperter udføre reparationen af multitrimmeren. Ukorrekte reparationer medfører en...
Página 253
SilverCrest SMT 3 A1 FORSIGTIG! Brug aldrig multitrimmeren med en defekt eller brækket påsætning (2, 5, 9). Der er fare for personskade! ADVARSEL! Batterier Sørg for, at batteriet (11) vender rigtigt (korrekt polaritet). Bemærk herved mærkningen på produktet og batteriet. Prøv ikke at genoplade batteriet (11), og kast aldrig batteriet ind i ild.
Página 254
SilverCrest SMT 3 A1 udsivning af væske. Batteriet (11) er ikke børnelegetøj. Søg straks lægehjælp, hvis et batteri (11) sluges. Batteriet (11) må ikke åbnes eller deformeres, da udløbende kemikalier kan forårsage personskader. Ved hud- eller øjenkontakt skal man straks vaske/skylle med rigelige mængder vand og søge...
SilverCrest SMT 3 A1 6. Ophavsret Alt indhold i denne brugsvejledning er ophavsretligt beskyttet og stilles udelukkende til rådighed for brugeren som informationskilde. Kopiering eller mangfoldiggørelse af data og oplysninger er forbudt uden ophavsmandens udtrykkelige og skriftlige tilladelse. Dette gælder også enhver form for kommerciel brug af indhold og data.
SilverCrest SMT 3 A1 8. Ibrugtagning 8.1 Rejsesikring Rejsesikringen garanterer, at multitrimmeren ikke starter utilsigtet, f.eks. ved transport i en kuffert. Hvis du ønsker at sikre multitrimmeren mod utilsigtet tænding, så fjern batteriet, og sæt påsætningen til trimnning af næse- og ørehår (2)
SilverCrest SMT 3 A1 8.3 Udskiftning af påsætning (se fig. G, H, I) Sluk altid for multitrimmeren, før en påsætning (2, 5, 9) udskiftes. Fjern den evt. påsatte beskyttelseskappe (10). Den er kun skubbet på og kan trækkes af/fjernes uden at bruge kræfter.
SilverCrest SMT 3 A1 8.4. Fjernelse af næse- og ørehår Anvend påsætningen til trimning af næse- og ørehår (2) • Fjern beskyttelseskappen (10). Tænd multitrimmeren. • FORSIGTIG! Fare for personskader! For at undgå skader, må klingebeskyttelsen (1) ikke føres for dybt ind i næsen! Før spidsen af klingebeskyttelsen (1) ind i det forreste område af...
SilverCrest SMT 3 A1 Tænd multitrimmeren. • Placér apparatet i en ret vinkel til hudens overflade, og • bevæg det langsomt og ensartet mod hårets vækstretning. Gentag denne fremgangsmåde, indtil den ønskede trimning er opnået. Hvis du vil fjerne enkelte hår, så tilpas klingens vinkel og •...
SilverCrest SMT 3 A1 Hår i klingerne (12, 13, 15) kan fjernes med • rengøringsbørsten (7). Efter rengøringen kan der af og til dryppes et par dråber • syrefri olie på klingerne (12, 13) i påsætningen til trimning af øjenbryn (5) og trimmeren til skægkonturer (9).
SilverCrest SMT 3 A1 Klingerne (12, 13, 15) bevæges kun langsomt Kontrollér, om batteriet (11) er for svagt eller næsten tomt. • Sæt om nødvendigt et nyt batteri (11) af typen LR6/mignon/AA i. Kontrollér, om klingerne (12, 13, 15) er snavsede eller er •...
Página 263
SilverCrest SMT 3 A1 Sørg også for miljørigtig bortskaffelse af emballagen. Papemballage skal smides i dertil indrettede containere eller afleveres på offentlige genbrugspladser. Al folie- og plastemballage skal afleveres på din lokale genbrugsplads. Vær opmærksom på mærkningen på emballagematerialerne forbindelse affaldssortering.
SilverCrest SMT 3 A1 13. Overensstemmelsesbemærkning Dette produkt opfylder kravene i gældende europæiske og nationale direktiver. Overensstemmelsen er dokumenteret. De relevante erklæringer og dokumenter findes hos producenten. Dette produkt opfylder kravene i de gældende europæiske og nationale direktiver. Dette produkt opfylder kravene i de gældende nationale direktiver i Storbritannien.
SilverCrest SMT 3 A1 14. Garanti og serviceafvikling TARGA GmbH - Garanti Der er 3 års garanti på dette apparat fra købsdatoen. Opbevar venligst den originale kassebon som bevis for købet. Læs venligst den vedlagte dokumentation, før du tager dit produkt i brug.
Página 266
SilverCrest SMT 3 A1 Service Telefon: 32 710005 E-mail: targa@lidl.dk IAN: 367268_2101 Producent TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest TYSKLAND 264 - Dansk...