Página 1
CORTAPELO DE NARIZ Y OREJAS / REGOLAPELI CORTAPELO DE NARIZ Y OREJAS REGOLAPELI Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali APARADOR DE PELOS FACIAL HAIR TRIMMER Instruções de utilização e de segurança Operation and Safety Notes...
Página 2
Instrucciones de utilización y de seguridad Página IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina Instruções de utilização e de segurança Página GB / MT Operation and Safety Notes Page DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Página 7
Introducción ................Página Uso adecuado ................Página Descripción de las partes ............Página Características técnicas ..............Página Contenido ..................Página Medidas de seguridad ..........Página Indicaciones de seguridad para las pilas .........Página 10 Puesta en funcionamiento ........Página 11 Insertar / cambiar la pila ............Página 11 Retirar los pelillos de la nariz y orejas ........Página 12 Cortar las cejas ................Página 12 Limpieza, cuidados y conservación ....Página 13...
Página 8
Cortapelo de nariz y orejas Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y elimi nación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
Página 9
Descripción de las partes Tapa protectora Tapa del compartimento de Cuchilla la pila Interruptor ON / OFF Peine largo (encendido / apagado) Peine corto Cuerpo del cortapelo Cepillo de limpieza Pila Características técnicas Pila: 1,5 V pila (AA) Tipo de protección: IPX4 (resistente a salpicaduras de agua) Nivel de presión acústica de emisión: <...
Página 10
Medidas de seguridad ¡CONSERVE TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA FUTURAS CONSULTAS! ¡PRECAUCIÓN! ¡Este producto no es ningún juguete! Mantenga el producto fuera del alcance de los niños. Los niños no son conscientes de los riesgos potenciales asociados al manejo de aparatos eléctricos.
Página 11
No permita que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no podrán llevarse a cabo por niños sin vigilancia. No utilice el producto si detecta algún tipo de daño. No exponga el aparato a temperaturas elevadas ni a la humedad, ya que el producto puede sufrir daños.
Página 12
Indicaciones de seguridad para las pilas ¡PELIGRO DE MUERTE! No deje las pilas al alcance de los niños. No deje las pilas en cualquier lugar. Existe el peligro de que los niños o algún animal doméstico las ingieran. En caso de ingestión acuda inmediata mente a un médico.
Página 13
Las pilas derramadas o dañadas pueden provocar causticaciones en contacto con la piel. Por tanto, es imprescindible usar guantes de protección en estos casos. Retire del aparato las pilas gastadas. Las pilas muy viejas o ya gastadas pueden derramarse. Las sustancias químicas pueden provocar daños en el producto.
Página 14
Retirar los pelillos de la nariz y orejas Nota: No utilice el aparato si la cuchilla está deformada o dañada. Retire la tapa protectora . Encienda el aparato empujando el inter ruptor ON / OFF (encendido / apagado) hacia arriba. ¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE LESIONES! Asegúrese de no introducir demasiado el aparato en la nariz o en los oídos.
Página 15
Limpieza, cuidados y conservación Advertencia: Desconecte el aparato antes de limpiarlo. No emplee productos de limpieza corrosivos o abrasivos. Pueden dañar la superficie del producto. Limpie el cuerpo del aparato con un trapo seco. Retire el peine del aparato (vea imagen C) y limpie la cuchilla cuidadosamente con agua corriente (vea imagen E).
Página 16
Solucionar problemas Error Causa Solución Las hojas de acero La batería se ha Cambie la batería inoxidable se mueven agotado. (ver fig. B). muy lentamente. El aparato no se en La batería se ha Cambie la batería ciende. agotado. (ver fig. B). Las hojas de acero Las hojas están atas...
Página 17
En beneficio del medio ambiente, cuando el producto ya no le sea útil, no lo arroje a la basura doméstica y elimínelo correcta mente. Diríjase a la administración competente para obtener información sobre los puntos de recogida de residuos y sus horarios.
Página 18
Cortapelo de nariz y orejas, Nº de modelo: HG01088, versión: 08 / 2016, al que se refiere esta declaración, se ajusta a las normas y documentos normativos de la directiva 2006 / 42 / CE, 2014 / 30 / UE, 2011 / 65 / UE.
Página 19
Garantía El aparato ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso de defecto del pro ducto, usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos le gales.
Página 20
Introduzione .................Pagina 19 Utilizzo secondo la destinazione d’uso ........Pagina 19 Descrizione dei componenti ............Pagina 20 Dati tecnici ...................Pagina 20 Volume di fornitura ..............Pagina 20 Avvertenze di sicurezza ..........Pagina 21 Avvertenze di sicurezza per le batterie ........Pagina 23 Messa in funzione ............Pagina 24 Inserimento / Sostituzione della batteria ........Pagina 24 Taglio dei peli del naso e delle orecchie ........Pagina 24...
Página 21
Regolapeli Introduzione Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto. Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento. Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere cono scenza di tutte le istruzioni d‘uso e delle avvertenze di sicurezza.
Página 22
Descrizione dei componenti Cappuccio di protezione Coperchio del vano portabatterie Lama Pettine lungo Interruttore ON / OFF Pettine corto (acceso / spento) Spazzolino di pulizia Alloggiamento del tagliapeli Batteria Dati tecnici Batteria: 1,5 V (tipo AA) Grado di protezione: IPX4 (protetto da spruzzi d’acqua) Livello emissione sonora: <...
Página 23
Avvertenze di sicurezza CONSERVARE LE INDICAZIONI PER LA SICU- REZZA E LE ISTRUZIONI PER IL FUTURO! ATTENZIONE! Questo prodotto non è un gio cattolo per bambini! Tenere il prodotto lontano dalla portata dei bambini. I bambini non possono riconoscere i pericoli causati dalla manipolazione di prodotti elettrici.
Página 24
manutenzione non devono essere eseguite dai bambini senza supervisione. Non utilizzare il prodotto se vi vengono riscontrati dei danni. Non esporre mai l’apparecchio ad alte tempera ture o a umidità, in quanto esso può subirne danni. Non esporre l’apparecchio ad urti o a sollecita zioni forti.
Página 25
Avvertenze di sicurezza per le batterie PERICOLO DI MORTE! Le batterie vanno tenute fuori dalla portata dei bambini. Non lasciare le batterie in giro. Le pile possono essere facilmente ingoiate da bambini o animali domestici. In tal caso, consultare subito un medico.
Página 26
pelle; per questo motivo indossare sempre guanti di protezione adatti. Rimuovere dall’apparecchio le batterie usate. Le batterie vecchie o usurate possono avere perdite. Il liquido chimico danneggia il prodotto. Rimuovere la batteria dall’apparecchio qualora questo non venisse utilizzato per lungo tempo. Controllare periodicamente che la batteria non perda liquido.
Página 27
Togliere il cappuccio di protezione . Accendere l’apparecchio spingendo verso l’alto l’interruttore ON / OFF (acceso / spento) ATTENZIONE! PERICOLO DI INFORTUNIO! Fare attenzione a non infilare questo apparecchio troppo a fondo nel naso o nelle orecchie. Inserire con premura solo la punta della lama nella zona anteriore delle narici o dell’orecchio.
Página 28
Pulizia, manutenzione e custodia Nota: Prima di procedere alla sua pulizia, spegnere l’apparecchio. Non usare detergenti aggressivi o abrasivi. Essi potrebbero danneg giare la superficie del prodotto. Pulire l’involucro con un panno asciutto. Staccare il pettine dall‘apparecchio (vedi fig. C) e pulire la lama con premura sotto acqua corrente (vedi fig.
Página 29
Eliminazione degli errori Errore Causa Soluzione Le lame in acciaio La batteria è scarica. Sostituire la batteria inox si muovono (vedi figura B). troppo lentamente. L'apparecchio non si La batteria è scarica. Sostituire la batteria accende. (vedi figura B). Le lame in acciaio Le lame sono intasate e Pulire le lame con at...
Página 30
Informazione Dichiarazione di conformità Noi, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D74167 Neckarsulm, dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto: Regola peli, Modello n°: HG01088, versione: 08 / 2016, alla quale si riferisce 28 IT/MT...
Página 31
questa dichiarazione, è conforme alle norme / documenti normativi di cui alle direttive 2006 / 42 / CE, 2014 / 30 / UE, 2011 / 65 / UE. Norme applicate: EN 603351:2012 / A11:2014 EN 6033528:2003 / A2:2008 EN 62233:2008 EN ISO 12100:2010 EN 50581:2012 EN 550141:2006 / A2:2011...
Página 32
Garanzia L‘apparecchio è stato prodotto secondo severe direttive di qualità e con trollato con premura prima della consegna. In caso di difetti del prodotto, l‘acquirente può far valere i propri diritti legali nei confronti del venditore. Questi diritti legali non vengono limitati in alcun modo dalla garanzia di se guito riportata.
Página 33
Introdução ................Página 32 Utilização correcta..............Página 32 Descrição das peças ..............Página 33 Dados técnicos ................Página 33 Volume de fornecimento .............Página 33 Indicações de segurança ..........Página 34 Indicações de segurança para as pilhas ........Página 35 Colocação em funcionamento .......Página 37 Colocar / substituir a pilha............Página 37 Remover pêlos do nariz e das orelhas ........Página 37 Cortar as sobrancelhas ..............Página 38 Limpeza, conservação, armazenamento...
Página 34
Aparador de pelos Introdução Damoslhe os parabéns pela aquisição do seu novo produto. Acabou de adquirir um produto de grande qualidade. O manual de instruções é parte integrante deste produto. Contém indicações importantes referentes à segurança, utilização e eliminação. Familiarizese com todas as indica ções de utilização e de segurança do produto.
Página 35
Descrição das peças Capa protectora Tampa do compartimento das Lâmina pilhas Interruptor ON / OFF Pente amovível comprido (Ligar / Desligar) Pente amovível curto Caixa do aparador Escova de limpeza Pilha Dados técnicos Pilha: Pilha de 1,5 V (AA ) Grau de protecção: IPX4 (protecção contra salpicos de água)
Página 36
Indicações de segurança GUARDE TODAS AS INDICAÇÕES DE SEGURANÇA E INSTRUÇÕES PARA CONSULTA FUTURA! CUIDADO! Este produto não é um brinquedo! Mantenha fora do alcance das crianças. As crian ças podem não se aperceber do perigo que ad vém do manuseamento de produtos eléctricos. Ente aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos, assim como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais redu...
Página 37
Não utilize o aparelho caso detecte algum dano. Nunca exponha o produto a altas temperaturas e a humidade, pois, caso, contrário, este poderá sofrer danos. Não exponha o produto a choques ou esforços fortes. Em caso de danos, reparações ou outros proble mas, contacte um electricista.
Página 38
lância. As crianças ou animais de estimação podem engolilas. Se isso acontecer, consulte imediatamente um médico. PERIGO DE INCÊNDIO! A pilha não pode ser curtocircuitada. As consequências poderão ser o sobreaquecimento, perigo de in cêndio ou a explosão. Nunca atire pilhas para o fogo ou para a água.
Página 39
Retire a pilha do aparelho se não tencionar utilizálo durante um período prolongado. Verifique regularmente a pilha quanto a sinais de derrame de ácido. Colocação em funcionamento Colocar / substituir a pilha Proceda à colocação / substituição da pilha como apresentado na figura B.
Página 40
Após uma utilização do aparador, desligue a aparelho, deslizando o interruptor ON / OFF para baixo. Cortar as sobrancelhas Seleccione, consoante o comprimento desejado, o pente amovível comprido ou o pente amovível curto (“comprido” : aprox 7 mm; “curto” : aprox 4 mm). Aplique o pente amovível na lâmina (ver fig.
Página 41
Retire o pente amovível do aparelho (ver ilust. C) e limpe cui dadosamente a lâmina com água corrente (ver ilust. E). De seguida, deixe a lâmina secar completamente antes de voltar a utilizar o produto. Atenção: O aparelho possui apenas protecção contra salpicos de água.
Página 42
Eliminação A embalagem é feita de materiais não poluentes que podem ser eliminados nos contentores de reciclagem locais. As possibilidades de reciclagem dos artigos utilizados poderão ser averiguadas no seu Município ou Câmara Municipal. Não deposite o produto utilizado no lixo doméstico, a favor da proteção do ambiente.
Página 43
Nós, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D74167 Neckarsulm, declaramos com o presente que o produto Aparador de pelos, n° do modelo: HG01088, versão: 08 / 2016, no que se refere esta declaração, corresponde com as normas / os documentos normativos das diretivas 2006 / 42 /CE, 2014 / 30 / UE, 2011 / 65 /UE.
Página 44
Se necessário, pode efetuar o download desta documentação em www.owim.com. Garantia O aparelho foi cuidadosamente fabricado segundo rigorosas directivas de qualidade e meticulosamente testado antes da sua distribuição. Em caso de falhas deste aparelho, possui direitos legais relativamente ao vendedor do aparelho.
Página 45
ex.º pilhas) ou a danos em peças frágeis, por ex.º interruptores, baterias ou peças de vidro. Com a troca do aparelho, de acordo com DL 67/2003, o tempo de garantia se inicia novamente.
Página 46
Introduction ................Page 45 Intended use ................... Page 45 Parts description ................Page 46 Technical data ................Page 46 Included items ................Page 46 Safety instructions .............. Page 47 Safety advice concerning batteries ..........Page 48 Preparing the product for use ........
Página 47
Facial Hair Trimmer Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have cho sen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use.
Página 48
Parts description Protective cap Long comb attachment Blade Short comb attachment ON / OFF switch Cleaning brush Trimmer casing Battery Battery compartment cover Technical data Battery: 1.5 V battery (AA) Degree of protection: IPX4 (splashproof) Emissions Sound pressure level: < 72 dB(A), K = 3 dB(A) Included items 1 Nose &...
Página 49
Safety instructions KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUC- TIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFER- ENCE! CAUTION! This product is not a toy for children! Keep out of the reach of children. Children are not aware of the dangers associated with handling electrical products.
Página 50
nance shall not be made by children without supervision. Do not use the product if you notice any signs of damage, otherwise you may get hurt. Do not expose the product to high temperatures or moisture, otherwise the product may be damaged. Prevent strong impact or stress on the product to avoid damages! In the event of damage, repairs or other problems...
Página 51
Do not leave batteries lying around. They could be swallowed by children or pets. In the event of swallowing a battery, contact a doctor immediately. FIRE HAZARD! Do not allow the battery to shortcircuit. Overheating, fire or bursting of the batteries might result. Never throw batteries into fire or water.
Página 52
Preparing the product for use Inserting / replacing the battery To insert / replace the battery , proceed as shown in Fig. B. Removing nose and ear hair Note: Do not use the product if the blade is deformed or damaged. Take off the protective cap .
Página 53
Set the comb attachment on the blade (see fig. C). Ensure that the comb attachment fastens audibly and sits tightly. Switch the appliance on. Move the comb in the opposite direction to the hair growth, and from the outer tip of the eyebrow towards the nose (see Fig.
Página 54
Troubleshooting Fault Cause Solution The stainless steel The battery is empty. Exchange the battery blades move slowly. (see fig. B). The device will not The battery is empty. Exchange the battery turn on. (see fig. B). The stainless steel The blades are blocked Clean the blades care...
Página 55
Information Declaration of Conformity We, OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D74167 Neckarsulm, hereby declare under our sole responsibility that the product: Facial Hair Trimmer, Model No.: HG01088, Version: 08 / 2016, to which this GB/MT...
Página 56
declaration refers, complies with the standards / normative documents of 2006 / 42 / EC, 2014 / 30 / EU, 2011 / 65 / EU. Related harmonised standard: EN 603351:2012 / A11:2014 EN 6033528:2003 / A2:2008 EN 62233:2008 EN ISO 12100:2010 EN 50581:2012 EN 550141:2006 / A2:2011 EN 550142:1997 / A2:2008...
Página 57
legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below. The warranty for this device is 3 years from the date of purchase. Should this device show any fault in materials or manufacture within three years from the date of purchase, we will repair or replace it –...
Página 59
Multitrimmer Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Ge brauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien...
Página 61
Sicherheitshinweise BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! VORSICHT! Dieses Produkt ist kein Kinderspiel zeug! Halten Sie das Produkt von Kindern fern. Kinder können die Gefahren im Umgang mit elektrischen Produkten nicht erkennen. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig...
Página 62
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie irgendwelche Schäden feststellen. Setzen Sie das Produkt niemals hohen Tempera turen und Feuchtigkeit aus, da sonst das Produkt Schaden nehmen kann. Setzen Sie das Produkt keinen starken Stößen oder Beanspruchungen aus.
Página 63
Sicherheitshinweise für Batterien LEBENSGEFAHR! Batterien gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie Batterien nicht offen herumliegen. Es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren ver schluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Ver schluckens sofort einen Arzt auf. BRANDGEFAHR! Die Batterie darf nicht kurzgeschlossen werden.
Página 64
in diesem Fall unbedingt geeignete Schutzhand schuhe. Entfernen Sie verbrauchte Batterien aus dem Gerät. Sehr alte oder gebrauchte Batterien können auslaufen. Die chemische Flüssigkeit führt zu Schäden am Produkt. Entfernen Sie die Batterie aus dem Gerät, wenn dieses längere Zeit nicht verwendet wird. Prüfen Sie die Batterie regelmäßig auf Anzeichen, ob diese ausläuft.
Página 65
Nasen- und Ohrhärchen entfernen Hinweis: Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn die Klinge verformt oder beschädigt ist. Nehmen Sie die Schutzkappe ab. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den ON / OFFSchalter (Ein / Aus) nach oben schieben. ACHTUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Achten Sie darauf das Gerät nicht zu tief in Nase bzw.
Página 66
Um Haare am Ansatz zu entfernen, entfernen Sie zunächst den Kamm aufsatz und führen Sie die Klinge an der gewünschten Stelle direkt über die Haut. Hinweis: Um einzelne Haare zu entfernen, passen Sie den Winkel der Klinge an und führen Sie diese gegen die einzelnen Haare. Reinigung, Pflege, Aufbewahrung Hinweis: Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen stets aus.
Página 67
Fehler beheben Fehler Ursache Lösung Die Edelstahlklingen Die Batterie ist leer. Tauschen Sie die bewegen sich sehr Batterie aus (siehe langsam. Abbildung B). Das Gerät lässt sich Die Batterie ist leer. Tauschen Sie die nicht einschalten. Batterie aus (siehe Abbildung B). Die Edelstahlklingen Die Klingen sind verstopft Reinigen Sie die Klinge...
Página 68
Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu.
Página 69
Wir, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D74167 Neckarsulm, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt: Multitrimmer, ModellNr.: HG01088, Version: 08 / 2016, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den Normen / normativen Dokumenten der 2006 / 42 / EG, 2014 / 30 / EU, 2011 / 65 / EU übereinstimmt.
Página 70
Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden darge stellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Página 71
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: HG01088 Version: 08 / 2016 Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update Stand der Informationen: 06 / 2016 Ident.-No.: HG01088062016-5 IAN 276646...