Página 2
Ki Mobility. Ki Mobility can be reached at: (1)715-254-0991 Ki Mobility 5201 Woodward Drive Stevens Point, WI 54481 U.S.A www.kimobility.com Or via our Authorized EU Representative: Etac Supply Center AB Långgatan 12 33233 Anderstorp Sweden...
Página 3
II. TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION TABLE OF CONTENTS III. NOTICE - READ BEFORE USE Intended Use ....................3 Your Safety ...................... 3 Signal Words ....................3 Serial Number Identification................4 Symbol Glossary ....................4 General Warnings and Cautions ............... 5 Positioning Belts or Harnesses .................
III. AVISO - LEA ANTES DE USAR C. Palabras de aviso En este manual encontrará lo que se denominan palabras de “aviso”. Estas palabras se utilizan para identificar y transmitir la gravedad de los riesgos variables. Antes de usar esta silla de ruedas, usted y toda persona que pueda ayudarle deben leer este manual completo.
III. AVISO - LEA ANTES DE USAR E. Glosario de símbolos SÍMBOLO DEFINICIÓN Indica al fabricante del dispositivo médico. Fecha de fabricación (YEAR/MM/DD). Indica la necesidad de que el usuario consulte una instrucción por motivos de seguridad, tales como precauciones y advertencias. Si se presenta en el dispositivo médico o en su empaque, indica la necesidad de que el usuario consulte las indicaciones por motivos de seguridad, tales como precauciones y advertencias.
III. AVISO - LEA ANTES DE USAR F. Advertencias y precauciones generales Estándar 165 lb (75 kg) ADVERTENCIA: Límites se refiere al peso combinado en libras de usuario y todos los artículos transportados. No exceda el límite de peso de la silla. Exceder el límite de peso puede dañar su silla o aumentar su riesgo de caerse o volcarse.
III. AVISO - LEA ANTES DE USAR G. Cinturones o arneses de posicionamiento ADVERTENCIA: El uso inadecuado de los cinturones de posicionamiento puede hacer que el usuario se deslice por debajo de ellos en la silla de ruedas. Si esto sucediera, se puede producir una compresión del pecho o asfixia debido a la presión del cinturón.
Página 61
III. AVISO - LEA ANTES DE USAR H. Cómo desplazarse en su silla de ruedas (continuación) • Siempre mire hacia adelante para detectar objetos u obstáculos que la silla de ruedas podría golpear. Golpear contra un objeto u obstáculo podría hacer volcar su silla de ruedas de improviso y causar una caída o pérdida de control.
Página 62
III. AVISO - LEA ANTES DE USAR H. Cómo desplazarse en su silla de ruedas (continuación) Cuando use su silla de ruedas, siempre: • Observe el área muy por delante de su silla de ruedas mientras conduce. • Asegúrese de que las superficies sobre las que circule estén niveladas y sin obstáculos. •...
III. AVISO - LEA ANTES DE USAR J. Su silla de ruedas y el medio ambiente PRECAUCIÓN: La exposición al agua o la humedad excesiva puede causar que el metal en la silla de ruedas se oxide o corroa y que la tela se rasgue. Seque su silla lo antes posible si se expone al agua.
Página 64
III. AVISO - LEA ANTES DE USAR L. Estabilidad de la silla de ruedas (continuación) ADVERTENCIA: Si la silla de ruedas está equipada con un sistema para variar el ángulo de inclinación del chasis del asiento, antes de usarla cerciórese de que sea estable en todo el rango de posibles cambios de ángulo.
III. AVISO - LEA ANTES DE USAR M. Asientos postventa ADVERTENCIA: Añadir un cojín en una silla de ruedas podría afectar el centro de gravedad de la misma. Los cambios en su centro de gravedad pueden afectar la estabilidad en su silla de ruedas, lo que puede provocar que vuelque o se caiga de la silla de ruedas, lo que puede provocar lesiones graves.
IV. USO Y CONFIGURACIÓN DE LA SILLA DE RUEDAS A. Subir escaleras ADVERTENCIA: No suba escaleras sin la ayuda de al menos dos personas capacitadas en los siguientes pasos y que puedan cargar su peso y la silla de ruedas. Subir escaleras puede ser un desafío y dar como resultado una caída que pudiera provocarle daños a su silla de ruedas y lesiones graves o la muerte del usuario o de quienes le ayudan.
IV. USO Y CONFIGURACIÓN DE LA SILLA DE RUEDAS C. Transferirse ADVERTENCIA: Practique hasta asegurarse que puede transferirse solo o con la ayuda de una persona. Es peligroso transferirse solo: se necesita buen equilibrio y agilidad. Esté atento: cada vez que se transfiera habrá un momento en el que la silla de ruedas no esté debajo de usted.
Página 68
IV. USO Y CONFIGURACIÓN DE LA SILLA DE RUEDAS D. Uso en tránsito (continuación) • El pasajero debe sentarse orientado en el sentido de marcha. • El ocupante y todos los artículos transportados no deben pesar más de 165 lb (75 kg). •...
Página 69
IV. USO Y CONFIGURACIÓN DE LA SILLA DE RUEDAS D. Uso en tránsito (continuación) ADVERTENCIA: Quite y asegure cualquier elemento fijado temporalmente a la silla mientras está en un vehículo automotor. Dejar puestos elementos sobre la bandeja de ventilación, de la batería o en el soporte del tubo de oxígeno sin fijarlos de manera adecuada y por separado en un vehículo automotor podría convertirlos en peligrosos proyectiles durante un accidente.
IV. USO Y CONFIGURACIÓN DE LA SILLA DE RUEDAS E. Uso del cojín ADVERTENCIA: Evite sentarse durante largos períodos de tiempo sin un cojín de silla de ruedas adecuado. Sentarse por largos períodos de tiempo sin un cojín de silla de ruedas adecuado podría causar úlceras por presión que podrían provocar infecciones graves o incluso la muerte.
IV. USO Y CONFIGURACIÓN DE LA SILLA DE RUEDAS F. Arc y sus partes 1. Inspeccione y lleve a cabo la manutención de su silla de ruedas según el capítulo Manutención y Cuidado. 2. En caso de detectar un problema, póngase en contacto de inmediato con el distribuidor oficial.
IV. USO Y CONFIGURACIÓN DE LA SILLA DE RUEDAS G. Abrir y cerrar la silla de ruedas Cómo plegar su silla de ruedas 1. Retire el asiento, la placa del asiento y los espaldares. NOTA: Las barras y los apoyabrazos también se pueden quitar para un perfil más pequeño una vez que la silla esté...
IV. USO Y CONFIGURACIÓN DE LA SILLA DE RUEDAS G. Abrir y cerrar la silla de ruedas (continuación) 4. Con un espaldar plegable, las varas del espaldar se pueden plegar empujándolas hacia adelante mientras se accionan las palancas de pestillo (Fig. 4:A). Fig.
Página 74
IV. USO Y CONFIGURACIÓN DE LA SILLA DE RUEDAS G. Abrir y cerrar la silla de ruedas (continuación) 3. Vuelva a conectar la manija plegable de angulación regulable si está presente y asegúrese de que se bloquee en su sitio. Igualmente, vuelva a conectar la barra estabilizadora plegable si está...
IV. USO Y CONFIGURACIÓN DE LA SILLA DE RUEDAS H. Brazo en T de altura regulable ADVERTENCIA: Estos brazos pueden bloquearse sólo contra la rotación y están diseñados para resistir fuerza descendente únicamente. Si se los tira hacia arriba se saldrán por completo.
IV. USO Y CONFIGURACIÓN DE LA SILLA DE RUEDAS I. Brazo en T pediátrico ADVERTENCIA: Estos brazos pueden bloquearse sólo contra la rotación y están diseñados para resistir fuerza descendente únicamente. Si se los tira hacia arriba se saldrán por completo. No deben usarse para levantar o movilizar la silla de ruedas de cualquier otro modo.
IV. USO Y CONFIGURACIÓN DE LA SILLA DE RUEDAS J. Apoyabrazos abatible y extensible con bloqueo de la regulación del ángulo ADVERTENCIA: Estos brazos pueden bloquearse sólo contra la rotación y están diseñados para resistir fuerza descendente únicamente. Si se los tira hacia arriba se saldrán por completo.
Página 78
IV. USO Y CONFIGURACIÓN DE LA SILLA DE RUEDAS K. Barras pivotantes (swing away) (continuación) 2. Cómo girar el apoyapiés a. Empuje el pestillo de liberación hacia el chasis. b. Gire el apoyapiés hacia afuera o hacia adentro según lo desee. 3.
IV. USO Y CONFIGURACIÓN DE LA SILLA DE RUEDAS M. Tubos de extensión ADVERTENCIA: Verifique que las barras estén bloqueadas en su lugar antes de usar o trasladarse con la silla de ruedas. Las barras sueltas pueden provocar caídas y por consiguiente grave daño o muerte.
IV. USO Y CONFIGURACIÓN DE LA SILLA DE RUEDAS N. Alzar el apoyapiernas (continuación) 3. Ajuste del tubo de extensión a. Retire el perno de montaje enroscado en el tubo del apoyapiernas al centro del soporte de la almohadilla (Fig. 14:C). En algunos casos, este perno puede estar insertado en el tubo debajo del soporte pivotante.
Página 81
IV. USO Y CONFIGURACIÓN DE LA SILLA DE RUEDAS O. Apoyapiernas elevable profesional (continuación) 2. Regule la profundidad de la pantorrillera a. Afloje la tuerca (Fig. 15:A) usando una llave de 10 mm. b. Deslice el brazo de la pantorrillera hacia arriba o hacia abajo hasta llegar a la ubicación deseada.
Página 82
IV. USO Y CONFIGURACIÓN DE LA SILLA DE RUEDAS O. Apoyapiernas elevable profesional (continuación) 5. Alzar/bajar el apoyapiernas elevable profesional Extraiga el apoyapiernas elevable profesional de la silla de ruedas o bien quítele peso de encima al apoyapiernas elevable profesional mientras lo baja para evitar una caída repentina cuando se presiona el bloqueo de la palanca.
IV. USO Y CONFIGURACIÓN DE LA SILLA DE RUEDAS P. Apoyapiernas elevable pediátrico ADVERTENCIA: Asegúrese de que las barras estén fijas en su lugar antes de usar la silla de ruedas. Las barras que están sueltas durante el uso de la silla de ruedas pueden provocar caídas y por consiguiente grave daño o muerte.
Página 84
IV. USO Y CONFIGURACIÓN DE LA SILLA DE RUEDAS P. Apoyapiernas elevable pediátrico (continuación) 5. Usar el apoyapiernas elevable pediátrico Quite el apoyapiernas elevable pediátrico profesional de la silla o quite peso del apoyapiernas elevable pediátrico profesional mientras lo baja para evitar una caída repentina cuando se presiona el bloqueo de la palanca.
IV. USO Y CONFIGURACIÓN DE LA SILLA DE RUEDAS Q. Apoyapiés para contracturas ADVERTENCIA: Asegúrese de que las barras estén fijas en su lugar antes de usar la silla de ruedas. Las barras que están sueltas durante el uso de la silla de ruedas pueden provocar caídas y por consiguiente grave daño o muerte.
IV. USO Y CONFIGURACIÓN DE LA SILLA DE RUEDAS R. Apoyapiés de ángulos múltiples 1. Cambio del ángulo del apoyapiés (Fig. 23) El apoyapiés de ángulos múltiples utiliza una articulación de bola que permite que el apoyapiés se ajuste en varios ángulos con sólo aplicar presión a diferentes áreas de la parte superior de la bandeja apoyapiés.
Página 87
IV. USO Y CONFIGURACIÓN DE LA SILLA DE RUEDAS S. Espaldar Cómo doblar el espaldar hacia abajo 1. Empuje las palancas (Fig. 25:A) hacia la parte delantera de la silla para desenganchar los pestillos. Si el asiento del espaldar está instalado, ambos pestillos deben desconectarse simultáneamente para permitir que se pliegue el espaldar.
IV. USO Y CONFIGURACIÓN DE LA SILLA DE RUEDAS S. Espaldar (Continuación) Cómo ajustar el ángulo de una manija de empuje 1. Si la silla está equipada con un espaldar de altura regulable, pulse los botones de las bisagras de bloqueo (Fig. 26:A). Ambos botones deben pulsarse simultáneamente para regular el ángulo.
IV. USO Y CONFIGURACIÓN DE LA SILLA DE RUEDAS T. Espaldar reclinable Cómo reclinar e inclinar el espaldar NOTA: Fig. 28 muestra la configuración de la basculación manual. La figura 29 muestra la configuración de la basculación de pie. 1. Para desbloquear el sistema antes de regular la reclinación o inclinación, retire la traba (Fig. 28:A) del orificio de bloqueo (Fig.
IV. USO Y CONFIGURACIÓN DE LA SILLA DE RUEDAS U. Mecanismo de basculación ADVERTENCIA: No deje desatendida una silla con el usuario sentado en ella y los gatillos desbloqueados. Dejar a alguien desatendido en una silla con los gatillos en posición desbloqueada podría hacerla volcar y ocasionar lesiones graves o la muerte.
Página 91
IV. USO Y CONFIGURACIÓN DE LA SILLA DE RUEDAS U. Mecanismo de basculación (continuación) 3. Bloqueo de los gatillos a. Determine qué tipología de vara de espaldar y gatillo tiene su silla de ruedas observando las imágenes de las Figs. 31 y 32. b.
IV. USO Y CONFIGURACIÓN DE LA SILLA DE RUEDAS U. Mecanismo de basculación (continuación) Hacer bascular mediante el pie 1. Basculación del chasis del asiento a. Presione el pedal (Fig. 33:C). b. Haga bascular el chasis del asiento a la posición deseada manteniendo presionado el pedal.
IV. USO Y CONFIGURACIÓN DE LA SILLA DE RUEDAS V. Ruedas posteriores ADVERTENCIA: Antes de poner en uso su silla de ruedas, cerciórese que el botón de liberación rápida esté sobresalido por completo y las bolillas bloqueadoras en su interior, bien activadas.
IV. USO Y CONFIGURACIÓN DE LA SILLA DE RUEDAS W. Seguros de las ruedas ADVERTENCIA: Los neumáticos desinflados o desgastados pueden hacer que los seguros de las ruedas no funcionen correctamente. Si los seguros de las ruedas no logran retener la silla de ruedas, podría originarse una pérdida de control o caída que podría provocar lesiones graves o la muerte.
IV. USO Y CONFIGURACIÓN DE LA SILLA DE RUEDAS Y. Bloqueo medio de las ruedas Identifique el lado maestro (tracción) y el lado de seguimiento El lado maestro (tracción) tiene el seguro de la rueda con la palanca para activar el freno. En la Fig.
IV. USO Y CONFIGURACIÓN DE LA SILLA DE RUEDAS Z. Freno de tambor Cómo utilizar los frenos de tambor 1. Uso de los frenos de tambor a. Presione las palancas de freno (Fig. 40:B) a ambos lados de la silla para activar los frenos. Cada lado se acciona de forma independiente y se puede apretar con más o menos fuerza para obtener una acción de frenado mayor o menor.
Página 97
IV. USO Y CONFIGURACIÓN DE LA SILLA DE RUEDAS AA. Antivuelcos ADVERTENCIA: Mantenga en todo momento los antivuelco activados hacia abajo siempre que no haya riesgo de interferencia. Haga que un profesional clínico o técnico confirme que sus antivuelco están correctamente instalados. El control se realiza inclinando hacia atrás la silla de ruedas con el usuario sentado, cargando el peso sobre los antivuelco, para probar que limitan adecuadamente la rotación hacia atrás de la silla de ruedas.
IV. USO Y CONFIGURACIÓN DE LA SILLA DE RUEDAS AA. Antivuelcos (Continuación) Cómo instalar los antivuelco estándar (Fig. 43) 1. Empuje el pasador de liberación posterior de los antivuelco (Fig. 43:A) dentro del correspondiente tubo de tal manera que ambos pasadores queden dentro. 2.
Página 99
IV. USO Y CONFIGURACIÓN DE LA SILLA DE RUEDAS AA. Antivuelcos (Continuación) Cómo girar los tubos antivuelco hacia arriba (Fig. 45) 1. Empuje el pasador de liberación del tubo antivuelco posterior (Fig. 45:A). 2. Sujete el pasador y gire el tubo antivuelco hacia arriba. 3.
Página 100
IV. USO Y CONFIGURACIÓN DE LA SILLA DE RUEDAS CC. Cubierta Cómo usar la cubierta 1. Plegado de la cubierta (Fig. 46:A) a. Para cerrar, levante el extremo frontal de la cubierta y tome el extremo delantero hasta el extremo posterior y doble la cubierta para apartarla. b.
Página 101
IV. USO Y CONFIGURACIÓN DE LA SILLA DE RUEDAS DD. Manija ajustable plegable Cómo usar la empuñadura ajustable plegable 1. Presione el botón de liberación (Fig. 47:A) y levante la manija hacia arriba. 2. Vuelva a conectar la manija, pero empujándola hacia abajo hasta que el botón de liberación haga clic y se bloquee en su lugar.
V. MANUTENCIÓN Y CUIDADO A. Tabla de manutención La manutención regular y habitual extenderá la vida útil de su silla de ruedas a la vez que mejorará su desempeño. Reparar una silla de ruedas, sustituir piezas y efectuar cualquier control de manutención en los cuales no se sienta seguro debe ser llevada a cabo por un distribuidor oficial.
V. MANUTENCIÓN Y CUIDADO B. Limpieza PRECAUCIÓN: Lavar los componentes tapizados que contienen retardadores de llama, como se indica en la etiqueta del tapizado, puede reducir la eficacia de los retardadores de llama con el tiempo. Esto puede aumentar el riesgo de ignición cuando se expone a llamas expuestas u otras fuentes de ignición, lo que puede aumentar el riesgo de lesiones.
V. MANUTENCIÓN Y CUIDADO D. Eliminación La construcción de las sillas de ruedas y el sistema de basculación motorizada de Ki no plantean peligros conocidos en la preparación para la eliminación o materiales que presenten un peligro biológico para su eliminación. El daño a la caja de control RCB-10 podría provocar fugas de ácido de la batería.
VI. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS A. Problemas y soluciones Para un rendimiento óptimo, su silla de ruedas debe ser regulada cada tanto. La siguiente es una lista de posibles problemas que puede encontrar durante la vida útil de su silla de ruedas y las soluciones sugeridas para cada problema.
VII. GARANTÍA Ki Mobility garantiza el chasis y los ejes de liberación rápida de esta silla de ruedas ante defectos en materiales y mano de obra durante la vida del comprador original. Todas las demás piezas y componentes de Ki Mobility de esta silla de ruedas están garantizados ante defectos en materiales y mano de obra por el término de un año desde la fecha de compra del primer consumidor.
Página 107
Ki Mobility 5201 Woodward Drive Stevens Point, Wisconsin 54481 715-254-0991 www.kimobility.com DCN0653.2...