Página 1
AV SURROUND RECEIVER AVR-1708 Owner’s Manual Bedienungsanleitung Manuel de l’Utilisateur Manuale delle istruzioni Manual del usuario Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning...
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN61000-3-3. volledig te onderbreken en moet voor de gebruiker gemakkelijk Enligt stadgarna i direktiv 2006/95/EC och 2004/108/EC. bereikbaar zijn. DENON EUROPE FÖRSIKTIHETSMÅTT: Division of D&M Germany GmbH An der Landwehr 19, Nettetal, Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja produkten D-41334 Germany från nätet.
Página 3
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO / NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA ANGÅENDE ANVÄNDNINGEN CAUTION: • The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
Página 4
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA A NOTE ABOUT RECYCLING: This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials in accordance with the local recycling regulations. When discarding the unit, comply with local rules or regulations. Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local regulations concerning battery disposal.
ESPAÑOL Contenidos Operaciones Surround Modes (Modo surround) Estructura de los menús······································································ 17 Reproducción estándar········································································ 28 Ejemplos de la pantalla frontal··························································· 17 Reproducción·surround·de·fuentes·de·2·canales· · ······························· 28 Primeros pasos Reproducción·de·fuentes·multicanal·(Dolby·Digital,·DTS,·etc.)· · ·········· 28 Accesorios······························································································· 2 Reproducción con simulación DSP····················································· 28 Auto Setup (Configuración automática) Precauciones al manipular·...
Precauciones durante la instalación Acerca del mando a distancia Alcance del mando a distancia Nota: Además·del·AVR-1708,·también·se·puede·utilizar·el·mando·a·distancia·incluido· Para· utilizar· el· mando· a· distancia,· apúntelo· hacia· el· sensor· de· mando· a· (RC-1076)·para·controlar·los·equipos·que·se·indican·a·continuación. Para la dispersión del calor adecuadamente, no instale este equipo en distancia.
ESPAÑOL Indicadores SIGNAL Botón EXT. IN ····················································(34) Nombres y funciones de las piezas Pantalla Botón BAND ·····················································(35) Para los botones no explicados aquí, vea la página indicada entre paréntesis ( ). Sensor de mando a distancia····························(3) Botón SHIFT ······················································(36) Botón REC SELECT ····································(40, 41) Botones PRESET CHANNEL ····························(36) Panel delantero Control SOURCE SELECT ································(34)
ESPAÑOL Mando a distancia [ Parte delantera ] [ Parte trasera ] Indicador····························································(42) · Botones de alimentación· · ··························(42,·44) Botones de alimentación· · ································(34) · Botones de selección de la fuente· · ·················(34) · Botones de sistema de sintonizador·········(36,·39) · Botones de sistema de sintonizador·········(35,·36) ·...
Para algunos tipos de conexión es necesario realizar ciertos ajustes Conexiones digitales coaxiales Conexiones de vídeo por componentes en el AVR-1708. Para más detalles, consulte las instrucciones para la (Verde) · (Naranja) conexión correspondiente más adelante.
ESPAÑOL Conexiones de los altavoces Función de conversión de vídeo •·Esta·función·convierte·automáticamente·diversos·formatos·de·señales·de·vídeo·recibidas·en·el·AVR-1708·en·el· Instalación de los altavoces formato·que·se·utiliza·para·emitir·las·señales·de·vídeo·desde·el·AVR-1708·a·un·monitor. •·La·circuitería·de·entrada/salida·de·vídeo·del·AVR-1708·es·compatible·con·los·siguientes·cuatro·tipos·de·señales· En·la·siguiente·ilustración·se·muestra·un·ejemplo·básico·de·instalación·del·amplificador·combinado·con·8·altavoces· de·vídeo: y·un·monitor. Señales·de·vídeo·digitales:·HDMI Subwoofer Altavoz central Señales·de·vídeo·analógicas:·Vídeo·por·componentes,·S-Vídeo·y·Vídeo GFlujo de señales de vídeo en el interior del AVR-1708H Altavoces surround traseros Zona principal Reproducción·...
ESPAÑOL Terminales de antena Se·puede·conectar·directamente·el·conector·de·un·cable·de·antena·de·FM. Dirección·de·la·estación·emisora Antena·de·FM Antena·AM·de·cuadro· · (suministrada) Cable·coaxial·de· · 75·Ω/ohmios Antena·interior·de·FM· · (suministrada) Antena·exterior·de·AM Tierra Conjunto de antena AM de cuadro Conecte·a·los· terminales·de· Conexión de antenas de AM antena·AM. 1.· Presione·la· 2.·Inserte·el· 3.·Devuelva·la·palanca·a· su·posición·original. palanca. conductor. Retire·el·recubrimiento·de·vinilo· Doble·en·la·dirección·inversa.
ESPAÑOL Ejemplos de la pantalla frontal Los·siguientes·son·algunos·ejemplos·de·indicaciones·típicas. Operaciones Número·de·elemento Línea·seleccionada·actualmente Estructura de los menús Número·de·menú 1 H D M I 1 D V D Auto Setup (vpágina·18·~·20) Ajuste·actual b·Cuando·el·micrófono·configurado·está·conectado. n Auto Setup • Step 1: Speaker Detection • Step 2: Measurement •...
Step 5 : Store (Paso 5: Guardar) · El altavoz de surround trasero se ha Los resultados de la medición de la confi guración automática se almacenan en la unidad AVR-1708 o detectado, pero no se han detectado se anulan.
ESPAÑOL Ejemplo de visualización de valores predeterminados System Setup (Configuración·del·sistema) En·las·listas·de·elementos·seleccionables·o·intervalos·de·ajuste,·el·elemento·que· aparece·dentro·de·un·rectángulo·corresponde·al·valor·predeterminado. Realice·ajustes·detallados·para·diversos·parámetros. [Elementos seleccionables] Large Small · SYSTEM SETUP Operaciones La·misma·operación·puede·realizarse·en·la·unidad·principal·o·en·el· Speaker Setup mando·a·distancia. (Configuración·de·Altavoz) SYSTEM SETUP ENTER Pulse y luego En·pantalla·se·muestra·el·“System·Setup” . Realice·el·procedimiento·que·se·describe·a·continuación·para·configurar· los· altavoces· manualmente· o· si· desea· cambiar· los· ajustes· realizados· Pulse para seleccionar el elemento que desee mediante·el·procedimiento·de·configuración·automática.
ESPAÑOL Operación desde el mando a distancia A6 Crossover Frequency A7 Test Tone (Tono de prueba) El ajuste mediante el mando a distancia utilizando los tonos de prueba (Filtro de frecuencia) Ajustar niveles de canal para obtener el mismo volumen para todos sólo puede realizarse en el modo “Auto”...
Seleccionar·el·conector·de·entrada·digital·a·asignar·a·esta·fuente. •·Aunque· la· fuente· de· entrada· esté· configurada· en· “iPod· Assign” ,· si· la· HDMI In Assign a, s unidad·AVR-1708·no·está·conectada·al·base·dock·de·control·para·iPod,·es· [Pantalla] d ~ h Digital In Assign posible·usar·la·fuente·de·entrada·como·una·fuente·normal·de·entrada. iPod Assign 1 . S p . I n 3 . O p...
ESPAÑOL Mute Level Setting (Nivel·de·silenciamiento) (Configuración) s·~·f Volume Control (Control·de·volumen) Determina·la·cantidad·de·atenuación·del·volumen·cuando·se·establece·el· Para·cambiar·conf.,·selec.·“ON” . Ajustar·el·nivel·de·volumen·de·la·zona·principal. modo·de·silenciamiento·en·la·zona·principal. [Elementos seleccionables] [Pantalla] [Elementos seleccionables] :· · P ara·cambiar·configuración,·seleccionar·“ON” . · Full :· · E l·sonido·se·corta·completamente. 1 . S p 2 . I n . O p ·...
Se puede seleccionar un modo específico según la fuente de señales “Surround Parameter” – “MODE” (vpágina 29). y la situación de visualización de entre 7 modos surround originales de Surround Mode DENON. Se puede ajustar los parámetros surround (vpágina 50, 51) para (Modo surround) Reproducción de fuentes multicanal lograr un campo acústico aún más realista y potente.
ESPAÑOL CINEMA EQ (EQ CINE) Reproducción estéreo Suavizar la gama de agudos de bandas sonoras para un mejor [Elementos seleccionables] entendimiento. Parameter (Parámetro) STEREO [Elementos seleccionables] Este es el modo para reproducir en estéreo. Se puede ajustar la tonalidad. : Se utiliza CINEMA EQ. El sonido se emite desde los altavoces delanteros izquierdo y derecho y desde el subwoofer.
Página 34
ESPAÑOL CENTER IMAGE ROOM SIZE SB CH OUT (IMAGEN CENTRAL) (TAMAÑO SALA) (SALIDA DE CANAL SB, para fuentes multicanal) Asignar la señal del canal central a los canales delantero. izquierdo y Determinar el tamaño del ambiente acústico. Seleccionar el modo de reproducción para los canales surround traseros. derecho para obtener un sonido más amplio.
ESPAÑOL SB CH OUT (SALIDA DE CANAL SB) (para fuentes de 2 canales) Tone Control Room EQ (Control de Tonos) (Ecualización de sala) Determinar si se van a usar los altavoces surround traseros. Ajustar la calidad tonal del sonido. Seleccione el objetivo de equilización deseado para la sala. [Elementos seleccionables] [Elementos seleccionables] Tone Defeat...
ESPAÑOL RESTORER Night Mode (Modo nocturno) Esta función restablece las señales de audio comprimidas al estado Configuración optimizada para escucha nocturna. en que se encontraban antes de la compresión y corrige a sensación de volumen de los graves para obtener un sonido de reproducción [Elementos seleccionables] más rico.
ESPAÑOL s Audio Input Signal (Señal de entrada de audio) Muestra información acerca de las señales de entrada de audio. Information (Información) [Elementos a comprobar] Para ver la información, basta con pulsar STATUS en el mando a distancia. Surround Mode : Se visualiza el modo surround seleccionado.
ESPAÑOL SOURCE SELECT <ANALOG> MASTER VOLUME Configuración del modo de entrada <SOURCE> INPUT MODE <EXT.IN> Ajustar el modo de entrada para esta fuente. Reproducción INPUT MODE Pulse El indicador del modo de entrada se enciende (modo AUTO, PCM, DTS). Preparativos AUTO �...
ESPAÑOL Interrupción temporal de la salida de sonido Cambio del brillo de la pantalla (Atenuador) Recepción de emisiones de FM/AM (silenciamiento) [DIMMER] Pulse [MUTING] Pulse Procedimiento básico Bright Claro Tenue Dark <SOURCE SELECT> [TUNER] Desactivado Oscuro Gire o pulse para seleccionar “TUNER”.
ESPAÑOL Presintonización de emisoras de radio Recepción de emisoras presintonizadas (Memoria de presintonización) <SOURCE SELECT> SHIFT <RDS> <RT> SHIFT Pulse para seleccionar el bloque de memoria (A a Puede presintonizar sus emisoras de radio favoritas para luego sintonizarlas fácilmente. Puede presintonizar un máximo de 56 emisoras.
ESPAÑOL RDS (Sistema de información radial) Búsqueda PTY Búsqueda RDS RDS (sólo funciona en la banda de FM) es un servicio de radiodifusión Utilice esta función para encontrar emisoras RDS que transmiten un Utilice esta función para sintonizar automáticamente emisoras de FM que permite a las emisoras enviar información adicional junto con su determinado tipo de programa (PTY).
ESPAÑOL <SOURCE SELECT> <RDS> RT (Texto de radio) Búsqueda TP Utilice esta función para encontrar emisoras RDS que transmiten “RT” aparece en la pantalla cuando se reciben datos de radiotexto. programas de tráfico (emisoras TP). <SOURCE SELECT> [TUNER] Gire o pulse para seleccionar <SOURCE SELECT>...
[Elementos seleccionables] Realice los preparativos necesarios. Reproducción aleatoria q Coloque el iPod en la base DENON base dock de control para iPod. Escuchando música en el modo Browse Pulse [CHANNEL +]. (vConsulte las instrucciones de uso de la base dock de control para iPod.)
ESPAÑOL Para ver imágenes fijas o vídeos en el iPod <SOURCE SELECT> <SPEAKER B> Los datos fotográficos y de vídeo contenidos en el iPod pueden Otras operaciones y <SPEAKER A> visualizarse en el monitor. Sólo para iPod equipados con función de presentación o vídeo.
ESPAÑOL Memoria de última función Función de selección rápida • Para cancelar, pulse <REC SELECT> y, a continuación, gire <SOURCE SELECT> Esta función almacena los ajustes tal como se encuentran Esta función permite almacenar en la memoria la fuente de entrada, hasta visualizar “RECOUT SOURCE”...
Ajuste el lado AUDIO para la posición CD, iPod/NETWORK o TAPE/CD- R/MD, y el lado VIDEO para la posición DVD/VDP , VCR, SAT/CABLE, o [Parte trasera] • Se pueden controlar componentes DENON y de otras marcas ajustando la memoria de preajuste de acuerdo con la marca del [DVD/VDP componente de vídeo que se desea controlar.
Página 47
ESPAÑOL Función de los botones por componente n Parte delantera Dispositivo Reproductor Reproductor Grabador Grabador de Unidad de Reproductor Unidad de Satellite TV por que se está iPod de discos de de CD de CD cinta de DVD vídeo Receiver cable (Monitor) controlando...
Página 48
Memoria preestableciday Subtítulo – SUBTITLE Cambio de la DISPLAY – – Cambio de la visualización visualización RETURN – Regresar – Regresar Ajuste original DENON DENON DENON HITACHI HITACHI (código de – – – – (111) (151) (111) (108) (007) (134)
ESPAÑOL Función de traspaso de control [Parte delantera] “Función de traspaso de control” es una función que le permite hacer funcionar 1, 2, 3, 0, 6, 7, 8 y 9 en los componentes CD, iPod/NETWORK, TAPE/CD-R/MD, DVD/VDP o VCR cuando se encuentre en el modo SAT/CABLE o TV.
ESPAÑOL Asignar amplificación El AVR-1708 es compatible con los siguientes tipos de reproducción: NOTA • Reproducción de 7.1 canales • Para reproducción con biamplificación, utilice altavoces compatibles con dicho tipo de conexión. • Reproducción con biamplificación (altavoces delanteros) • Al realizar reproducción con biamplificación, retire las tarjetas (alambres) de cortocircuito de los terminales de altavoces.
ESPAÑOL Número de altavoces surround traseros w Configuración destinada principalmente a la reproducción de películas con altavoces surround del tipo difusión Se recomienda utilizar 2 altavoces. Para lograr la mayor sensación de sonido envolvente, los altavoces Otra información Particularmente, al utilizar altavoces dipolares, asegúrese de utilizar 2 de radiación difusa, como los del tipo bipolar o dipolar, proporcionan altavoces.
Las fuentes grabadas en Dolby Surround se identifican mediante los que se utilice. siguientes logotipos: El AVR-1708 está equipado con un circuito de procesamiento de señales DTS NEO:6™ Surround Marca de compatibilidad con Dolby Surround: digitales que permite reproducir fuente de señales en el modo surround para lograr la misma sensación de presencia que se tiene en una sala de...
Página 53
ESPAÑOL Audyssey MultEQ ® HDMI (High-Definition Multimedia Interface) Audyssey MultEQ ® es una tecnología diseñada para ofrecer un entorno de audición óptimo para varios escuchas en un mismo lugar de audición. HDMI es una norma de interfaz digital para la próxima generación Los datos de prueba obtenidos de varios puntos de audición se analizan en de televisores basados en las normas DVI (Digital Visual Interface) y profundidad y luego se lleva a cabo una ecualización que mejora la calidad...
ESPAÑOL Modos y parámetros surround Señales y ajustes en los distintos modos Salida de canal Parámetro (los valores predeterminados se indican entre paréntesis) Modo surround D. COMP Delantero I/D Central Surround I/D Surr. trasero I/D Subwoofer SB CH OUT CINEMA EQ. MODE ROOM SIZE EFFECT LEVEL...
Página 55
ESPAÑOL Señales y ajustes en los distintos modos Parámetro (los valores predeterminados se indican entre paréntesis) Sólo en el modo Sólo en el EXT. Modo surround Sólo en el modo PRO LOGIC g/gx MUSIC NEO:6 MUSIC Tone Control Night Mode Room EQ RESTORER CENTER...
Página 56
ESPAÑOL Diferencias en los nombres de los modos surround que dependen de las señales de entrada Botón Señales de entrades DOLBY DIGITAL DVD-AUDIO Nota LINEAR DTS ES DTS ES DOLBY DOLBY DOLBY DOLBY DOLBY Modo surround ANALOG DVD-Audio DVD-Audio (2 DSCRT MTRX DTS (5.1 can.)
ESPAÑOL Botón Señales de entrade DOLBY DIGITAL DVD-AUDIO Nota DTS ES DOLBY DOLBY DOLBY DOLBY DOLBY Modo surround ANALOG LINEAR PCM DTS ES MTRX DVD-Audio DVD-Audio (2 DSCRT DTS (5.1 can.) DTS 96/24 DIGITAL EX DIGITAL EX DIGITAL DIGITAL (4/3 DIGITAL (2 (con marca) (multicanal)
• El equipo está dañado. • Desconecte alimentación – no se conecta, es defectuosa. adecuadamente el enchufe del póngase en contacto con un centro de servicio DENON. o se desconecta cable de alimentación. inmediatamente después de que ha GMando a distanciaH sido conectada. Síntoma Causa Solución...
Página 59
Síntoma Causa Solución Página sonido. No se visualiza • Las conexiones entre el AVR-1708 • Compruebe las conexiones. 10 ~ 16 El altavoz surround • El amplificador de potencia del •Compruebe el ajuste y cámbielo ninguna imagen. y el monitor son incorrectas.