Publicidad

Enlaces rápidos

ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22
Operating Instructions
107401246 B

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nilfisk ALTO ATTIX 995-0H/M SD XC 22

  • Página 1 ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22 Operating Instructions 107401246 B...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22 Contenido Indicaciones de seguridad i m p o r t a n t e s ....................2 Descripción Elementos de manejo ............9 Panel de mando ..............10 Antes de la puesta en Ensamblaje de la máquina ..........11 funcionamiento 3.1.1 Retirar los accesorios del embalaje ........11 3.1.2 Antes de la puesta en funcionamiento .......12...
  • Página 3 ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22 1 Indicaciones importantes de seguridad Señalización de indicaciones Antes de poner en marcha el equipo, lea sin falta este docu- mento completamente y guárdelo al alcance de la mano. PELIGRO Peligro que puede causar de inmediato lesiones graves e irreversibles o la muerte.
  • Página 4 ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22 Este aparato contiene polvo peligroso para la salud. Las operacio- nes de vaciado y mantenimiento, incluida la extracción de acumula- ciones de polvo, solo deben realizarlas personal autorizado provisto con el material de protección adecuado. Activar solo cuando todo el sistema de filtración esté...
  • Página 5 ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22 El aparato no es apropiado para aspirar con máquinas de trasforma- ción en marcha que puedan generar fuentes de ignición. Debe asegurarse de que no se acumula polvo en el aparato limpiándolo regularmente. Al desempolvar, tiene que existir un coeficiente de intercambio de aire suficiente si el aire de escape de la máquina vuelve al local que se limpia (se han de seguir al respecto las disposiciones nacionales vigentes).
  • Página 6 2. en consonancia con las ordenanzas vigentes sobre recogida de residuos. Al menos una vez al año, un técnico de Nilfisk-ALTO o una persona con la formación adecuada debe realizar una inspección técnica que incluya filtros, presión del aire y mecanismos de control. Según AA.22.201.2 a los aparatos de clase H se les debe revisar la capa-...
  • Página 7: Fuentes De Peligro

    2. Comprobar en intervalos regulares si el cable tiene al- gún deterioro o desgaste. 3. Haga cambiar un cable de conexión a la red defectuoso por el servicio técnico de Nilfisk-Alto o por un técnico electricista antes de seguir utilizando el equipo. PELIGRO Piezas conductoras de tensión en la parte superior del...
  • Página 8 ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22 Materiales peligrosos ADVERTENCIA Materiales peligrosos. La aspiración de materiales peligrosos puede causar lesiones graves o mortales. 1. No se pueden aspirar los siguientes materiales: - materiales calientes (cigarros ardiendo, cenizas ca- lientes, etc.) - líquidos combustibles, explosivos y agresivos (p. ej. gasolina, disolventes, ácidos, lejías, etc.) - polvos combustibles mezclados con líquidos - substancias explosivas o clasificadas como tales en el...
  • Página 9 El uso de piezas de recambio y accesorios no originales puede mermar la seguridad del equipo. 1. Utilice únicamente piezas de recambio y accesorios de Nilfisk-Alto. 2. Utilice solamente los cepillos suministrados con la má- quina o las establecidas en las instrucciones de mane- Vaciar el depósito de...
  • Página 10: Descripción

    ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22 2 Descripción Elementos de manejo Accesorios especiales de variantes de modelos Traducción del Manual original...
  • Página 11: Panel De Mando

    ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22 1 Asidero de transporte 2 Empalme de soplado de aire de escape 3 Empalme de admisión de aire fresco / Filtro del aire de admisión del motor 4 Grapa de cierre 5 Asa para la extracción del depósito de suciedad 6 Asidero giratorio para deponer el depósito de suciedad 7 Soporte para la tobera de suelo 8 Rodillo de dirección con freno...
  • Página 12: Ensamblaje De La Máquina

    ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22 3 Antes de la puesta en funcionamiento Ensamblaje de la 1. Retire del embalaje la má- máquina quina y los accesorios. 3.1.1 Retirar los accesorios 2. El enchufe no puede estar del embalaje aún enchufado a la caja de corriente.
  • Página 13: Antes De La Puesta En Funcionamiento

    ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22 3.1.2 Antes de la puesta en En función de la peligrosidad de los polvos a succionar o aspirar, se funcionamiento ha de equipar el aspirador con los correspondientes filtros: Clase de polvo Bolsa de fi ltro/bolsa de eliminación de residuos •...
  • Página 14 ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22 3. Gire el asidero giratorio (B) hacia arriba. 4. Extraiga el depósito de sucie- dad del chasis por el asa (C). 5. Coloque la bolsa de filtro de seguridad (D) en el depósito de suciedad. 6.
  • Página 15: Coloque La Bolsa De Residuos

    ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22 10. Conectar la manguera de as- piración con el empalme de admisión "H" (F) (inferior). 3.1.4 Coloque la bolsa de 1. El enchufe no puede estar residuos aún enchufado a la caja de corriente. 2.
  • Página 16 ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22 7. Empotre el depósito de su- ciedad en el chasis hasta el tope. 8. Gire el asidero (B) hacia abajo sin hacer demasiada fuerza. 9. Cierre el empalme de admisión "H" (inferior) con un tapón (E). 10.
  • Página 17: Manejo / Funcionamiento

    ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22 4 Manejo / Funcionamiento Conexiones 1. Cuide de que el espirador se 4.1.1 Conexión eléctrico encuentre desconectado. 2. Conecte el enchufe del cable Conforme a las disposiciones, so- de alimentación a una caja lamente pueden ser conectados de enchufe con toma a tierra aspiradores comprobados técnica- instalada reglamentariamen-...
  • Página 18: Limpieza Del Elemento Filtrante

    ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22 Limpieza del elemento filtrante Sólo después de haber aspirado polvos no peligrosos con la bolsa de eliminación de residuos. 10 sec . Con el fin de garantizar un rendimiento siempre alto de la aspira- ción, el elemento de filtro es limpiado automáticamente durante el servicio.
  • Página 19: Campos De Aplicación Y Métodos De Trabajo

    En caso de formación de espuma, termine inmediatamente el traba- jo y vacíe el depósito. Utilice el eliminador de espuma Nilfisk-Alto Foam Stop, para reducir la formación de espuma (no. de pedido, véase sección „Acceso- rios“).
  • Página 20: Después Del Trabajo

    ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22 6 Después del trabajo Apagar el aspirador y 1. Después de la aspiración de guardarlo polvos patógenos, se tiene que aspirar por fuera el espirador. 2. Apague el espirador y saque el enchufe de red de la caja de en- chufe.
  • Página 21: Plan De Mantenimiento

    7.2.1 Verificación de las c a s y, en su caso, haga que pinzas antiestáticas el Servicio técnico de Nilfisk- Alto las cambie. No ponga en servicio el aspirador con pinzas a n t i e s t á t i c a s dañadas o que f a l t e n.
  • Página 22: Vaciar El Depósito De Suciedad

    ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22 7.2.2 Vaciar el depósito de 1. Apague la máquina y extrai- suciedad ga el enchufe de la caja de corriente. 2. Ponga los frenos de inmovili- zación (A) en ambos rodillos de dirección. Retirar el depósito de sucie- dad: 3.
  • Página 23: Cambiar La Bolsa De Eliminación De Residuos

    ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22 7.2.3 Cambiar la bolsa 1. Apague la máquina y extrai- de eliminación de ga el enchufe de la caja de residuos corriente. 2. Ponga los frenos de inmovili- zación (A) en ambos rodillos de dirección. Retirar la bolsa de residuos: 3.
  • Página 24: Cambiar La Bolsa De Filtro De Seguridad

    ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22 7.2.4 Cambiar la bolsa de 1. Apague la máquina y extrai- filtro de seguridad ga el enchufe de la caja de corriente. En los siguientes trabajos se ha de 2. Ponga los frenos de inmovili- cuidar de que no se levante polvo zación (A) en ambos rodillos innecesariamente.
  • Página 25: Cambiar El Elemento Filtrante "H

    ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22 7.2.5 Cambiar el elemento 1. Apague la máquina y extrai- filtrante "H" ga el enchufe de la caja de corriente. En los siguientes trabajos se ha de 2. Ponga los frenos de in- cuidar de que no se levante polvo movilización innecesariamente.
  • Página 26: Cambio Del Filtro De Aire De Admisión Del Motor

    10. Verifique posibles daños de la pinza antiestática (G). Si fuere necesario, haga que el servicio técnico de Nilfisk- Alto la cambie. 11. Inserte el nuevo filtro (E) en el cesto de apoyo del filtro. 12. Coloque el disco tensor del filtro (D).
  • Página 27: Eliminación De Fallos

    Véase sección "Limpiar el ele- mento filtrante“ o bien „Cambiar el elemento filtrante“ > Mecanismo de limpieza com- • Dar parte a Nilfisk-Alto-Service pleta defectuoso ‡ El aspirador se desconecta > Depósito lleno • Apagar el aparato. Vaciar el de- durante la aspiración en hú-...
  • Página 28: Entrega Del Aparato Para Su Reciclaje

    Asimismo, los aspiradores cumplen con los requisitos de la directriz ATEX 94/9/CE para la aplicación en zona 22. Declaración de Declaración de conformidad CE conformidad CE NILFISK-ADVANCE A/S Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Product: Vacuum cleaner for wet and dry operation Model:...
  • Página 29: Datos Técnicos

    ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22 Datos técnicos ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22 Voltage Mains frequency 50/60 Fuse Power consumption 2x1100 Total connected load 2200 m3/h 2 x 216 Air flow rate l/min 2 x 3600 hPa/mbar Vacuum Sound pressure level at a dB(A) 70 ±...
  • Página 30 GERMANY POLAND Nilfi sk-ALTO Nilfi sk-Advance Sp. Z.O.O. Division of Nilfi sk-Advance AG 05-800 Pruszków Guido-Oberdorfer-Str. 10 ul. 3-go MAJA 8 89287 Bellenberg Tel.: +48 22 738 37 50 Tel.: (+49) 180 5 37 37 37 E-mail: info.de@nilfi sk-alto.com PORTUGAL Nilfi...

Tabla de contenido