I cavi di alimentazione (230V) e i cavi 12 o 15 Vca vanno su canalizzazioni separate dagli altri conduttori per non de-
terminare disturbi di induzione. I cavi 12 o 15 Vca vanno collegati direttamente ai morsetti 6 e 7 del citofono Art. 8874.
The power supply cables (230 V) and the 12 or 15 Vac cables should run through separate ducts from the other con-
ductors, so as not to cause interference by induction.
The 12 or 15 Vac cables should be connected directly to the terminals 6 and 7 on interphone Art. 8874.
Les câbles d'alimentation (230 V) et les câbles de 12 ou 15 Vca vont sur des conduites séparées des autres conduc-
teurs pour éviter des phénomènes d'induction.
Les câbles de 12 ou 15 Vca doivent être reliés directement aux bornes 6 et 7 du micro haut-parleur Art. 8874.
Die Versorgungskabel (230V) und die 12 bzw. 15 Vac Kabel sind in von anderen Leitern separaten Kanälen zu verle-
gen, um Störungen durch Induktionsströme vorzubeugen.
Die 12 bzw. 15 Vca Kabel sind direkt an die Klemmen 6 und 7 der Haustelefon Art. 8874 anzuschließen.
Los cables de alimentación (230 V) y los cables de 12 o 15 Vca deben instalarse en canaletas separadas de los demás
conductores para evitar interferencias por inducción.
Los cables de 12 o 15 Vca deben conectarse directamente a los bornes 6 y 7 del teléfono Art. 8874.
Os cabos de alimentação (230V) e os cabos de 12 ou 15 Vca vão para canalizações separadas dos outros conduto-
res para não determinar distúrbios de indução.
Os cabos de 12 ou 15 Vca são directamente ligados aos bornes 6 e 7 do telefone Art. 8874.
USO - OPERATION - MODE D'EMPLOI - FUNKTION - UTILIZAÇÃO
Eseguire la chiamata dall'esterno premendo il pul san te
della targa e parlare a mani libere dopo aver ricevuto la
risposta.
Make calls by pushing door panel button and talk
handsfree after receiving reply.
Appeler en appuyant sur le bouton-poussoir de la
plaque de rue et parler mains libres après avoir reçu la
réponse.
Herstellung des Rufes durch Betätigung des Klin-
geltasters.
LLamar desde el exterior apretando el pulsador de la
tarjeta y hablar a manos libres después de haber
recibido la respuesta.
Efectuar a chamada do exterior premindo o botão da
botoneira e falar a mãos livres depois de receber a re-
sposta.
All manuals and user guides at all-guides.com
884G - 884H
All'interno sollevare il microtelefono ed incominciare a
parlare. Premere l'apposito pulsante per azionare la ser-
ratura elettrica.
Answer calls by lifting phone handset. Operate electric
lock by pushing appropriate button.
Pour répondre aux appels soulever le combiné du poste
d'appartement, la gâche électrique est commandée par
le bouton approprié.
Nach
Gesprächsverbindung hergestellt. Türöffner durch
entsprechende Taste betätigen.
En el interior, levantar el microteléfono y comenzar a
hablar. Apretar el pulsador apropiado para accionar la
cerradura eléctrica.
No interior levantar o telefone e começar a falar. Premir
o botão respectivo para accionar o trinco eléctrico.
3/12
Abheben
des
Haustelefons
ist
die