Seite Sommaire : Page Inhaltsverzeichnis: Informationen zum Vorbild Informations concernant le modèle réelle Remarques importantes sur la sécurité Sicherheitshinweise Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Remarques relatives au fonctionement en mode digital 15 Hinweise zum Digitalbetrieb Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Configurations Variablen (CVs) Variables de configuration (CVs) Wartung und Instandhaltung...
Informationen zum Vorbild Das Jahr 1956 ist denkwürdig: Das Dreilicht-Spitzensignal wird auf Nebenbahnen eingeführt, es gibt nur noch zwei Wagenklassen und am 29. September übernimmt die DB die erste E-Lok aus dem neuen Typenprogramm – eine E 41. Zwar werden in Deutschland noch 87 Prozent aller Leistungstonnenkilometer durch die Dampftraktion erbracht, aber erstmals beschafft die DB mehr E- als Dampfloks.
Página 5
Information about the prototype Informations concernant le modèle réel The year 1956 was memorable: Triple headlights were intro- L’année 1956 est mémorable : Le fanal à trois feux est duced on branch lines, there were now only two passenger introduit sur les lignes secondaires, seules deux classes de car classes, and on September 29, the DB took delivery of voitures subsistent encore et le 29 septembre, la DB reprend the first electric locomotive from the new type program –...
Sicherheitshinweise Wichtige Hinweise • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssys- • Die Bedienungsanleitung und die Verpackung sind tem eingesetzt werden. Bestandteile des Produktes und müssen deshalb aufbe- wahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben • Die Lok darf nicht mit mehr als einer Leistungsquelle werden.
Safety Notes Important Notes • This locomotive is only to be used with the operating • The operating instructions and the packaging are a com- system it is designed for. ponent part of the product and must therefore be kept as well as transferred along with the product to others.
Remarques importantes sur la sécurité Information importante • La locomotive ne peut être utilisée qu‘avec le système • La notice d‘utilisation et l’emballage font partie intégrante d‘exploitation indiqué. du produit ; ils doivent donc être conservés et, le cas échéant, transmis avec le produit. •...
Fonctions commutables Fonctions commutables Fanal éclairage Bruitage : Annonce + «fermeture des portes» Fanal éclairage, uniquement blanc Bruitage : Annonce en gare Bruitage : Bruit d’exploitation Bruitage : Annonce dans le train Eclairage de la cabine de conduite Bruitage : Annonce en gare Temporisation d’accélération et de freinage Bruitage : Contrôleur Bruitage : Grincement de freins désactivé...
Página 23
1 Scherenstromabnehmer E283 876 Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung angeboten. Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur 2 Schraube E198002 28 im Rahmen einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service 3 Puffer E192 695 repariert werden. 4 Schraube E198052 28 5 Beleuchtungsplatine E304 839...
Página 25
Modell der Elektrolokomotive E 10 1240 16102...
Página 27
Inhoudsopgave: Pagina Elenco del contenuto: Pagina Informatie van het voorbeeld Informazioni sul prototipo Veiligheidsvoorschriften Avvertenze per la sicurezza Belangrijke aanwijzing Avvertenze importanti Functies Funzioni Aanwijzing voor digitale besturing Istruzioni per la funzione digitale Schakelbare functies Funzioni commutabili Configuratie variabelen (CV’s) Variabili di configurazione (CV) Onderhoud en handhaving Assistenza e manutenzione...
Informatie over het voorbeeld Het jaar 1956 was een memorabel jaar: Het driepuntfront- sein werd op de secundaire lijnen ingevoerd, er bleven nog slechts twee wagenklassen over, en op 29 september neemt de DB de eerste E-loc uit het nieuwe typeprogramma over –...
Página 29
Informaciones sobre el modelo real Informazioni sul prototipo El año 1956 es un año memorable: La señal de cabeza de L‘anno 1956 è memorabile: il segnale di testa a tre fanali tres luces se introduce en los ferrocarriles secundarios, el viene introdotto sulle ferrovie secondarie, si hanno ancora número de clases de los coches se reduce a tan solo dos y soltanto due classi di carrozze ed il 29 settembre la DB pren-...
Veiligheidsvoorschriften Belangrijke aanwijzing • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssys- • De gebruiksaanwijzing en de verpakking zijn een bestand- teem gebruikt worden. deel van het product en dienen derhalve bewaard en meegeleverd te worden bij het doorgeven van het product. •...
Aviso de seguridad Notas importantes • La locomotora solamente debe funcionar en el sistema • Las instrucciones de empleo y el embalaje forman parte que le corresponda. íntegra del producto y, por este motivo, deben guardarse y entregarse junto con el producto en el caso de venderlo •...
Funciones conmutables Funciones conmutables Señal de cabeza en función del sentido de la marcha F0 Ruido: Locución „Cerrar puertas“ Señal de cabeza, solo blanco Ruido: Locución hablada en estaciones Ruido: Locución de tren Ruido: Ruido de explotación Alumbrado interior de la cabina Ruido: Locución hablada en estaciones Control directo (ABV) Ruido: Revisor...
Avvertenze per la sicurezza Avvertenze importanti • Tale locomotiva deve venire impiegata soltanto con un • Le istruzioni di impiego e l’imballaggio costituiscono un sistema di esercizio prestabilito a questo scopo. componente sostanziale del prodotto e devono pertanto venire conservati nonché consegnati insieme in caso di •...
Funzioni commutabili Funzioni commutabili Rumore: Annuncio „Chiudere le porte“ Segnale di testa dipendente dal senso di marcia F0 Segnale di testa, solo bianca Rumore: annuncio di stazione Rumore: Annuncio sul treno Rumore: rumori di esercizio Illuminazione della cabina Rumore: annuncio di stazione Comando diretto (ABV) Rumore: Sapotreno Rumore: conduttore, discorso...
Página 41
Bedeutung Wert DCC ab Werk Indirizzo 1 – 127 Velocità minima 0 – 15 Ritardo di avviamento 0 – 255 Ritardo di frenatura 0 – 255 Velocità massima 0 – 127 Indirizzo esteso (parte superiore) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Indirizzo esteso (parte inferiore) (CV 29, Bit 5=1) 0 –...
Página 47
1 Scherenstromabnehmer E283 876 Enkele delen worden alleen kleurloos of in een andere kleur aan- geboden. Delen die niet in de in de lijst voorkomen, kunnen alleen 2 Schraube E198002 28 via een reparatie in het Märklin-service-centrum hersteld/vervan- 3 Puffer E192 695 gen worden.