Página 1
Modell des Turmtriebwagens TVT 16992 U S A...
Página 3
Seite Sommaire : Page Inhaltsverzeichnis: Informationen zum Vorbild Informations concernant le modèle réelle Remarques importantes sur la sécurité Sicherheitshinweise Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Hinweise zum Digitalbetrieb Remarques relatives au fonctionement en mode digital Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Configurations Variablen (CVs) Variables de configuration (CVs) Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien...
Página 4
Informationen zum Vorbild Mit fortschreitender Elektrifizierung gewannen bei der jungen Bundesbahn die Turmtriebwagen für Unterhaltungs- arbeiten im elektrifizierten Streckennetz zunehmend an Be- deutung. Im Auftrag und in enger Zusammenarbeit mit dem Bundesbahn-Zentralamt München entwickelte daher ab 1954 die Waggon- und Maschinenbau GmbH in Donauwörth (WMD) unter weitgehender Verwendung von Konstruktions- elementen des zweimotorigen Schienenbusses VT 98 den sogenannten Regelturmtriebwagen (TVT, auch VT 55 oder...
Página 5
Information about the prototype Informations concernant le modèle réel With advancing electrification, powered catenary main- Avec l’électrification croissante, les automotrices à plate-forme mobile gagnèrent de plus en plus d’importance à la jeune tenance rail cars for maintenance work on the electrified Bundesbahn pour les travaux d’entretien sur le réseau de lignes route network took on increasing importance on the new électrifiées.
Página 6
Sicherheitshinweise Wichtige Hinweise • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssys- • Die Bedienungsanleitung und die Verpackung sind tem eingesetzt werden. Bestandteile des Produktes und müssen deshalb aufbe- wahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben • Die Lok darf nicht mit mehr als einer Leistungsquelle werden.
Página 7
• Der Decoder meldet sich an einer Central Station oder Mobile Station mit seiner UID und seinem Namen auto- matisch an. • Name ab Werk: TVT 6251 MZ • Die Einstellungen des Decoders können über die gra- fische Oberfläche der Central Station bzw. teilweise auch mit der Mobile Station programmiert werden.
Página 9
Bedeutung Wert DCC ab Werk Adresse 1 – 127 Minimalgeschwindigkeit 0 – 255 Anfahrverzögerung 0 – 71 Bremsverzögerung 0 – 71 Maximalgeschwindigkeit 0 – 255 Reset Erweiterte Adresse (oberer Teil) (CV 29, Bit 5=1) 192 – 231 Erweiterte Adresse (unterer Teil) (CV 29, Bit 5=1) 0 –...
Página 10
Safety Notes Important Notes • This locomotive is only to be used with the operating • The operating instructions and the packaging are a com- system it is designed for. ponent part of the product and must therefore be kept as well as transferred along with the product to others.
Página 11
• The decoder automatically logs on to a Central Station or Mobile Station with its UID and name. • Name ex works: TVT 6251 MZ • The settings of the decoder can be programmed via the graphical interface of the Central Station or also in part with the Mobile Station.
Página 12
Controllable Functions Controllable Functions Headlights Marker light lower left Sound effect: Double horn Background noise: wire brushes Sound effect: Operating sounds Background noise: chain hoist Sound effect: Short horn blast Surrounding sounds: Elektric welding Direct control (ABV) Surrounding sounds: Grinder bench Sound effect: Squealing brakes off Sound: construction workers swearing 3, 4...
Página 14
Remarques importantes sur la sécurité Information importante • La locomotive ne peut être utilisée qu‘avec le système • La notice d‘utilisation et l’emballage font partie intégrante d‘exploitation indiqué. du produit ; ils doivent donc être conservés et, le cas échéant, transmis avec le produit. •...
Página 15
• Le décodeur se connecte automatiquement à une Central Station ou une Mobile Station via son UID et son nom. • Nom au départ d‘usine: TVT 6251 MZ • Les paramètres du décodeur peuvent être programmés via l’interface de la Central Station ou en partie égale- ment avec la Mobile Station.
Página 16
Fonctions commutables Fonctions commutables Fanal éclairage Feu de fin de convoi en bas à gauche Bruitage : Double trompe Bruitage d’environnement : Brosse métallique Bruitage : Bruit d’exploitation Bruitage d’environnement : Palan à chaîne Bruitage : trompe, signal court Bruitage environnement : Soudage électrique Temporisation d’accélération et de freinage Bruitage environnement : Touret à...
Página 19
7149 M ä r k l i n 6 6 6 2 6 7 1 4 9 66623...
Página 23
1 Scherenstromabnehmer E283 876 Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung angeboten. Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur 2 Puffer E110 539 im Rahmen einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service 3 Druckfeder E131 224 repariert werden. 4 Schraube E19 8002 28 5 Schraube E293 143...
Página 27
Inhoudsopgave: Pagina Elenco del contenuto: Pagina Informatie van het voorbeeld Informazioni sul prototipo Veiligheidsvoorschriften Avvertenze per la sicurezza Belangrijke aanwijzing Avvertenze importanti Functies Funzioni Aanwijzing voor digitale besturing Istruzioni per la funzione digitale Schakelbare functies Funzioni commutabili Configuratie variabelen (CV’s) Variabili di configurazione (CV) Onderhoud en handhaving Assistenza e manutenzione...
Página 28
Informatie over het voorbeeld Met de voortschrijdende elektrificatie werden bij de jonge Bundesbahn de hoogwerker-motorwagens voor onderhouds- werkzaamheden in het geëlektrificeerde trajectnetwerk steeds belangrijker. In opdracht van en in nauwe samenwer- king met het Bundesbahn-Zentralamt München ontwikkelde de Waggon- und Maschinenbau GmbH in Donauwörth (WMD) daarom vanaf 1954 de zogenoemde hoogwerker- motorwagen (TVT, ook VT 55 of VT 93 en vanaf 1968 701).
Página 29
Informaciones sobre el modelo real Informazioni sul prototipo A medida que iba avanzando la electrificación, en los Jóvenes Con l’avanzamento dell’elettrificazione presso la giovane Ferro- Ferrocarriles Federales ganaban terreno los trenes automotores via Federale le automotrici a torretta per lavori di manutenzione con torre para trabajos de mantenimiento en la red de líneas nella rete delle linee elettrificate hanno progressivamente electrificadas.
Página 30
Veiligheidsvoorschriften Belangrijke aanwijzing • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssys- • De gebruiksaanwijzing en de verpakking zijn een bestand- teem gebruikt worden. deel van het product en dienen derhalve bewaard en meegeleverd te worden bij het doorgeven van het product. •...
Página 31
• De decoder meldt zich automatisch aan een Central Station of Mobile Station aan met zijn UID en zijn naam. • Naam af fabriek: TVT 6251 MZ • De instellingen van de decoder kunnen worden gepro- grammeerd via de grafische interface van het Central Station of gedeeltelijk ook met het Mobile Station.
Página 34
Aviso de seguridad Notas importantes • La locomotora solamente debe funcionar en el sistema • Las instrucciones de empleo y el embalaje forman parte que le corresponda. íntegra del producto y, por este motivo, deben guardarse y entregarse junto con el producto en el caso de venderlo •...
Página 35
• El decoder inicia automáticamente sesión en una Central Station o Mobile Station con su UID y su nombre. • Nombre de fábrica: TVT 6251 MZ • Los parámetros de configuración del decoder se pueden programar mediante la interfaz gráfica de la Central Station o bien, en parte, también con la Mobile Station.
Página 36
Funciones conmutables Funciones conmutables Luz de cola inferior izquierda Señal de cabeza en función del sentido de la marcha Ruido ambiental: Cepillo de alambre Ruido: Doble accionamiento del claxon Ruido ambiental: Polipasto Ruido: Ruido de explotación Ruido: Bocina de aviso, señal corta Ruido ambiental: Soldadura eléctrica Ruido ambiental: afiladora Control directo (ABV)
Página 38
Avvertenze per la sicurezza Avvertenze importanti • Tale locomotiva deve venire impiegata soltanto con un • Le istruzioni di impiego e l’imballaggio costituiscono un sistema di esercizio prestabilito a questo scopo. componente sostanziale del prodotto e devono pertanto venire conservati nonché consegnati insieme in caso di •...
Página 39
• Il Decoder si registra automaticamente ad una Central Sta- tion oppure Mobile Station con il suo UID ed il suo nome. • Nome di fabbrica: TVT 6251 MZ • Le impostazioni del Decoder possono venire program- mate tramite la superficie grafica della Central Station o risp.
Página 40
Funzioni commutabili Funzioni commutabili Fanale di coda in basso a sinistra Segnale di testa dipendente dal senso di marcia Rumore: Doppia tromba Rumore d’ambiente: Spazzole di filo Rumore d’ambiente: Traino a catena Rumore: rumori di esercizio Rumore: Tromba di segnalazione breve Rumore di ambiente: saldatrice elettrica Comando diretto (ABV) Rumore di ambiente: supporto strisciante...
Página 41
Bedeutung Valore DCC Di fabbrica Indirizzo 1 – 127 Velocità minima 0 – 255 Ritardo di avviamento 0 – 71 Ritardo di frenatura 0 – 71 Velocità massima 0 – 255 Ripristino Indirizzo esteso (parte superiore) (CV 29, Bit 5=1) 192 –...
Página 47
1 Scherenstromabnehmer E283 876 Enkele delen worden alleen kleurloos of in een andere kleur aan- geboden. Delen die niet in de in de lijst voorkomen, kunnen alleen 2 Puffer E110 539 via een reparatie in het Märklin-service-centrum hersteld/vervan- 3 Druckfeder E131 224 gen worden.