4
Setzen Sie die Tintenpatronen ein.
Inserte los cartuchos de impresión.
1
Fahren Sie mit den folgenden Schritten fort, wenn das All-In-One Gerät an einen Computer angeschlossen ist.
Si vous utilisez l'imprimante Tout en un avec un ordinateur, procédez comme suit.
Se si sta utilizzando l'unità multifunzione con un computer, proseguire con il passo successivo.
Si está utilizando el dispositivo Todo en Uno con un ordenador, continúe con el paso siguiente.
Als u de All-in-One met de computer gebruikt, gaat u verder met de volgende stap.
Windows
5
Installieren Sie die Software.
Instale el software.
1
2
1
4
Macintosh
5
Installieren Sie die Software.
Instale el software.
1
2
Insérez les cartouches d'encre.
Plaats de inktcartridges in de All-in-One.
2
1
2
Installez le logiciel.
Installeer de software.
2
5
Installez le logiciel.
Installeer de software.
So können Fehler während der Installation vermieden werden:
Pour éviter tout problème d'installation :
1
2
Per evitare errori durante l'installazione:
Para evitar errores durante la instalación:
Voer de volgende handelingen uit om fouten bij de installatie te voorkomen:
3
1
2
Wenn Sie das All-In-One Gerät ohne Computer verwenden, ist die Einrichtung hiermit
abgeschlossen.
Si vous utilisez l'imprimante Tout en un sans ordinateur, vous avez terminé l'installation.
Se si utilizza l'unità multifunzione senza un computer, l'operazione è terminata.
Si está utilizando el dispositivo Todo en Uno sin un ordenador, el proceso finaliza aquí.
Als u de All-in-One zonder de computer gebruikt, bent u nu klaar.
3
Wenn dieser Installationsbildschirm nicht angezeigt wird,
klicken Sie auf Start
Ausführen und geben Sie dann
folgenden Pfad ein: D:\setup. Dabei steht D für den
Buchstaben Ihres CD-ROM-Laufwerks.
Si cet écran d'installation ne s'affiche pas, cliquez sur
Démarrer
Exécuter, puis tapez D:\setup, où D est la lettre
du lecteur de CD-ROM.
Se questa schermata di installazione non viene visualizzata,
fare clic su Start
Esegui e digitare D:\setup, dove D è la
lettera dell'unità CD-ROM.
Si no aparece esta pantalla de instalación, haga clic en
Inicio
Ejecutar y escriba D:\setup, donde D es la letra que
representa la unidad de CD-ROM.
Als dit installatievenster niet verschijnt, klikt u op Start
Uitvoeren. Vervolgens typt u D:\setup, waarbij D de
aanduiding van uw cd-rom-station is.
1 Schließen Sie alle geöffneten Programme.
2 Deaktivieren Sie vorübergehend alle Anti-Virus-Programme. Hilfe hierzu
finden Sie in der Programmdokumentation. Alternativ dazu können Sie sich an
den Hersteller der Software wenden.
Wichtig: Vergessen Sie nicht, die Anti-Virus-Software nach Abschluss der
Installation wieder zu aktivieren!
1 Fermez les programmes ouverts.
2 Désactivez temporairement le logiciel anti-virus sur l'ordinateur. Pour obtenir
de l'aide, reportez-vous à la documentation de ce programme ou contactez le
fabricant.
Important : Une fois l'installation terminée, n'oubliez pas de réactiver le
logiciel anti-virus.
1 Chiudere tutti i programmi aperti.
2 Disattivare temporaneamente qualsiasi software anti-virus. Per informazioni,
consultare la documentazione del programma o contattare il produttore del
software per supporto.
Importante: una volta completata l'installazione, ricordarsi di attivare il
software anti-virus.
1 Cierre todos los programas abiertos.
2 Desactive temporalmente todo el software de antivirus. Para obtener ayuda,
consulte la documentación del programa o póngase en contacto con el
fabricante del software.
Importante: Una vez finalizada la instalación, recuerde volver a activar el
software antivirus.
1 Sluit alle geopende toepassingen.
2 Schakel de antivirussoftware tijdelijk uit. Raadpleeg de documentatie bij het
programma of neem contact op met de softwarefabrikant voor ondersteuning.
Belangrijk: als de installatie is voltooid, moet u de antivirussoftware weer
inschakelen.
Inserire le cartucce di stampa.
4
3
Installare il software.
So können Fehler während der Installation vermieden werden:
1 Schließen Sie alle geöffneten Programme.
2 Deaktivieren Sie vorübergehend alle Anti-Virus-Programme. Hilfe
hierzu finden Sie in der Programmdokumentation. Alternativ dazu
können Sie sich an den Hersteller der Software wenden.
Wichtig: Vergessen Sie nicht, die Anti-Virus-Software nach Abschluss der
Installation wieder zu aktivieren!
Pour éviter tout problème d'installation :
1 Fermez les programmes ouverts.
2 Désactivez temporairement le logiciel anti-virus sur l'ordinateur. Pour
obtenir de l'aide, reportez-vous à la documentation de ce programme
ou contactez le fabricant.
Important : Une fois l'installation terminée, n'oubliez pas de réactiver le
logiciel anti-virus.
Per evitare errori durante l'installazione:
1 Chiudere tutti i programmi aperti.
2 Disattivare temporaneamente qualsiasi software anti-virus. Per
informazioni, consultare la documentazione del programma o
contattare il produttore del software per supporto.
Importante: una volta completata l'installazione, ricordarsi di attivare il
software anti-virus.
Para evitar errores durante la instalación:
1 Cierre todos los programas abiertos.
2 Desactive temporalmente todo el software de antivirus. Para obtener
ayuda, consulte la documentación del programa o póngase en contacto
con el fabricante del software.
Importante: Una vez finalizada la instalación, recuerde volver a activar el
software antivirus.
Voer de volgende handelingen uit om fouten bij de installatie te voorkomen:
1 Sluit alle geopende toepassingen.
2 Schakel de antivirussoftware tijdelijk uit. Raadpleeg de documentatie
bij het programma of neem contact op met de softwarefabrikant voor
ondersteuning.
Belangrijk: als de installatie is voltooid, moet u de antivirussoftware weer
inschakelen.
Installare il software.
3
1
2