Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Beard Boss Styler
MB4128
I www.remington-europe.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Remington MB4128

  • Página 1 Beard Boss Styler MB4128 I www.remington-europe.com...
  • Página 4: Important Safeguards

    ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and...
  • Página 5: Getting Started

    ENGLISH PARTS 1. On/Off switch Not shown: 2. Adjustable comb • Cleaning brush 3. Adjustable comb lock switch • Adaptor 4. Trimmer assembly • EDGEStyler 5. Charging indicator GETTING STARTED CHARGING YOUR APPLIANCE • Before using your trimmer for the first time, charge for 14-16 hours. •...
  • Página 6 ENGLISH Comb Position Cutting Length 11mm 13mm 15mm 18mm • Note: Use the beard trimmer without the adjustable comb for trimming hair close to the skin. This will trim hair to 1mm, holding the blades perpendicular to the skin will trim hair to 0.4mm.
  • Página 7: Tips For Best Results

    ENGLISH 4. Be sure to move the unit slowly when performing this operation and to keep the roots at the base of your head out of the way of the trimmer. TO DEFINE THE BEARD/MOUSTACHE LINE 1. Hold the trimmer with the trimmer blade facing you. 2.
  • Página 8: Battery Removal

    ENGLISH CARING FOR YOUR TRIMMER • To ensure long lasting performance of the trimmer, clean the blades and unit regularly. • Ensure the appliance is switched off and unplugged from the mains. • Do not use harsh or abrasive cleaners on the unit or blades. •...
  • Página 9: Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten...
  • Página 10: Laden Des Geräts

    DEUTSCH BESTANDTEILE 1. Ein- / Ausschalter 5. Ladeanzeige 2. Verstellbarer Kammaufsatz Nicht abgebildet: 3. Verriegelungsschalter für den • Reinigungsbürste verstellbaren Kamm • Adapter 4. Trimmereinheit • EDGEstyler VORBEREITUNGEN LADEN DES GERÄTS • Bevor Sie Bartschneider das erste Mal in Betrieb nehmen, laden Sie das Gerät 14 bis 16 Stunden lang auf.
  • Página 11 DEUTSCH Kammposition Schnittlänge 1,5mm 11mm 13mm 15mm 18mm • Hinweis: Für eine Schnittlänge von 1 mm verwenden Sie den Barttrimmer ohne verstellbaren Kammaufsatz. Für eine Schnittlänge von 0,4 mm setzen Sie die Klingen senkrecht zur Haut auf. AUFSETZEN UND ABNEHMEN DES VERSTELLBAREN KAMMS •...
  • Página 12 DEUTSCH DEN NACKEN TRIMMEN Hinweis: Sie benötigen einen Handspiegel, wenn Sie den Nacken selbst trimmen möchten. 1. Entfernen Sie den verstellbaren Kammaufsatz. 2. Ihr Zeigefinger sollte dabei die Haarwurzeln der Haare, die Sie gerade aufstellen, bedecken, um ein versehentliches Abrasieren zu verhindern. 3.
  • Página 13: Akku Entfernen

    DEUTSCH Bartlinie an den Wangen (Abb. B) Halten Sie die geeignete geschwungene Seite des Aufsatzes an eine Wange und formen Sie eine präzise Bartlinie, indem Sie den Trimmer die Wange entlang führen. Wiederholen Sie diesen Vorgang auf der anderen Wange. Koteletten (Abb.
  • Página 14 DEUTSCH RECYCLING Um negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch gefährliche Stoffe zu vermeiden, dürfen Geräte sowie wiederaufladbare und nicht wiederaufladbare Batterien, die mit einem dieser Symbole gekennzeichnet sind, nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie elektrische und elektronische Produkte und gegebenenfalls wiederaufladbare und nicht wiederaufladbare Batterien immer an einer offiziellen Recyclingstelle.
  • Página 15: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN •...
  • Página 16: Voordat U Begint

    NEDERLANDS ONDERDELEN 1. Aan/uit schakelaar Geen afbeelding: 2. Verstelbare kam • Reinigingsborstel 3. Vergrendeling instelbare kam • Adapter 4. Tondeuse eenheid • EDGEStyler 5. Oplaadindicator OM TE BEGINNEN UW APPARAAT OPLADEN • Laad het apparaat voor het eerste gebruik gedurende 14 - 16 uur op. •...
  • Página 17: Om Baarden En Snorren Te Trimmen Of Uit Te Dunnen

    NEDERLANDS Kamstand Haarlengte 11mm 13mm 15mm 18mm • Let op: Gebruik de baardtrimmer zonder de instelbare kam om haar dicht bij de huid te knippen. Dit knipt het haar op 1 mm, als u de messen haaks op de huid houdt wordt het haar op 0,4 mm geknipt.
  • Página 18: De Edgestyler Gebruiken

    NEDERLANDS 2. Uw wijsvinger moet de haarwortels bedekken om te voorkomen dat u de haren per ongeluk met het apparaat verwijdert. 3. Houd het apparaat met uw andere hand tegen de onderzijde van uw nek met het snijblad omhoog en beweeg het apparaat langs de lengte van de nek tot hij uw vingers, die de haarwortels aan de onderzijde van de haargrens bedekken, raakt.
  • Página 19: De Batterij Verwijderen

    NEDERLANDS Bakkebaard (Afb. C) Gebruik de rechte rand van het hulpmiddel, plaat het tegen de bakkebaard voor perfecte, rechte randen. Snor (Afb. D) Gebruik de gebogen rand van het hulpmiddel om uw snor te stylen. UW APPARAAT VERZORGEN • Om een langere levensduur van het apparaat te garanderen, dient u de snijbladen en de behuizing regelmatig te reinigen.
  • Página 20 NEDERLANDS RECYCLING Om milieu- en gezondheidsproblemen door gevaarlijke stoffen te vermijden, mogen apparaten en oplaadbare en niet oplaadbare batterijen met een van deze symbolen niet samen met het huishoudelijk afval worden verwijderd. Breng elektrische en elektronische producten en, indien van toepassing, oplaadbare en niet-oplaadbare batterijen, altijd naar een officieel recycling-/ inzamelpunt.
  • Página 21: Mises En Garde Importantes

    FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. MISES EN GARDE IMPORTANTES • L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou de savoir-faire, devra se...
  • Página 22: Pour Commencer

    FRANÇAIS PIÈCES 1. Bouton marche/arrêt 5. Témoin de charge 2. Guide de coupe ajustable Non illustré : 3. Bouton de verrouillage du guide de • Brosse de nettoyage coupe ajustable • Adaptateur 4. Ensemble de coupe • EDGEStyler POUR COMMENCER CHARGEMENT DE VOTRE APPAREIL •...
  • Página 23 FRANÇAIS Position du peigne Longueur de coupe 11mm 13mm 15mm 18mm • Remarque : Utilisez la tondeuse barbe sans le guide de coupe ajustable pour tailler les poils à ras de la peau. Cela vous permettra de couper les poils à 1 mm. En tenant les lames perpendiculairement à...
  • Página 24 FRANÇAIS Remarque : Utilisez la tondeuse barbe sans le guide de coupe ajustable pour tailler les poils à ras de la peau. Cela vous permettra de couper les poils à 1 mm. En tenant les lames perpendiculairement à la peau, vous pouvez couper les poils à 0,4 mm. POUR TONDRE LA NUQUE Remarque : Vous aurez besoin d’un miroir pour effectuer cette opération si vous êtes seul.
  • Página 25: Entretien De Votre Tondeuse

    FRANÇAIS Ligne du cou (Fig. A) Tenez correctement le côté incurvé de l’outil sous votre mâchoire et passez votre tondeuse le long de l’outil pour obtenir un bord net. Répétez l’opération de l’autre côté et égalisez ensuite le V restant sous votre menton à main levée. Joue (Fig.
  • Página 26 FRANÇAIS • Dévissez les 4 vis sur le circuit imprimé. • Débranchez la batterie du circuit imprimé. • La batterie doit être éliminée en toute sécurité. RECYCLAGE Afin d’éviter les problèmes occasionnés à l’environnement et à la santé par des substances dangereuses, les appareils et les batteries rechargeables et non rechargeables présentant l’un de ces symboles ne doivent pas être éliminés avec les déchets municipaux non triés.
  • Página 27: Instrucciones De Seguridad Importantes

    ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden utilizar...
  • Página 28: Cómo Empezar

    ESPAÑOL PIEZAS 1. Interruptor de encendido/apagado 5. Indicador de carga 2. Peine guía ajustable No se muestra en la imagen: 3. Interruptor de bloqueo del peine guía • Cepillo de limpieza ajustable • Adaptador 4. Cortador • EDGEStyler CÓMO EMPEZAR CARGA DEL APARATO •...
  • Página 29: Colocar Y Quitar Un Peine Guía Ajustable

    ESPAÑOL 7 mm 9 mm 11 mm 13 mm 15 mm 18 mm • Nota: use el aparato sin el peine guía ajustable para cortar el pelo a ras de piel. Esto cortará el pelo hasta 1 mm. Si mantiene las cuchillas en posición perpendicular a la piel, conseguirá...
  • Página 30: Para Definir El Contorno De La Barba O El Bigote

    ESPAÑOL 3. Con la otra mano sujete el barbero contra la base del cuello con la unidad de corte mirando hacia arriba y deslice la cuchilla hacia arriba hasta que toque el dedo que cubre la raíz del pelo. 4. Realice el movimiento lentamente y procure que la máquina no toque las raíces del pelo en la base de la cabeza.
  • Página 31: Cuidado Del Aparato

    ESPAÑOL CUIDADO DEL APARATO • Para asegurar un rendimiento duradero del aparato, limpie las cuchillas y el aparato de forma periódica. • Asegúrese de que la afeitadora esté apagada y desenchufada de la corriente. • No utilice productos de limpieza agresivos o corrosivos para limpiar el aparato o las cuchillas.
  • Página 32: Importanti Misure Di Sicurezza

    ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA • L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità...
  • Página 33: Come Iniziare

    ITALIANO COMPONENTI 1. Interruttore on/off 5. Indicatore di carica 2. Pettine regolabile Non visualizzato: 3. Interruttore di blocco del pettine • Spazzolina per la pulizia regolabile • Adattatore 4. Gruppo lame • EDGEStyler COME INIZIARE CARICAMENTO DELL’APPARECCHIO • Prima di utilizzare il rifinitore per la prima volta, caricarlo per 14 - 16 ore. •...
  • Página 34 ITALIANO Posizione del pettine Lunghezza di taglio 11mm 13mm 15mm 18mm • Nota: Utilizzare il regolabarba senza il pettine regolabile per radere i peli vicino alla pelle. Così facendo si otterrà una rasatura a 1 mm; tenendo le lame perpendicolari alla pelle si otterrà...
  • Página 35 ITALIANO 2. Il dito indice deve coprire le radici dei capelli sollevati, così da evitare di raderli accidentalmente. 3. Utilizzando la mano libera tenere il rifinitore alla base del collo con l’unità di taglio rivolta verso l’alto e spostarlo verso l’alto per tutta la lunghezza del collo fino a toccare il dito con cui si stanno coprendo le radici dei capelli alla base della testa.
  • Página 36: Cura Del Vostro Apparecchio

    ITALIANO Baffi (Fig. D) Utilizzare il lato curvo dell’accessorio per dare forma alla zona dei baffi. CURA DEL VOSTRO APPARECCHIO • Affinché le prestazioni del rifinitore si mantengano integre nel tempo, è necessario pulire regolarmente le lame e l’unità. • Assicurarsi che l’apparecchio sia spento e scollegato dalla presa di corrente.
  • Página 37: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den...
  • Página 38: Kom Igang

    DANSK DELE 1. Tænd/Sluk kontakt Ikke vist: 2. Justerbar kam • Rengøringsbørste 3. Låseknap til indstillelig kam • Adapter 4. Trimmersamling • EDGEStyler 5. Opladningsindikator KOM IGANG OPLAD DIT APPARAT • Før du bruger din skægtrimmer for første gang, skal den oplades i 14 - 16 timer. •...
  • Página 39 DANSK Kamindstilling Trimmerlængde 11mm 13mm 15mm 18mm • Bemærk: Brug skægtrimmeren uden den indstillelige kam til at trimme hårene tæt ned til huden. Derved trimmes hårene ned til 1 mm, og ved at holde skærene vinkelret mod huden trimmes hårene ned til 0,4 mm. PÅSÆTTELSE OG FJERNELSE AF JUSTERBAR KAM •...
  • Página 40 DANSK 4. Sørg for at føre apparatet langsomt frem under klipningen og at holde hårrødderne bagerst på hovedet væk fra trimmeren. FOR AT DEFINERE KANTEN AF SKÆG ELLER OVERSKÆG 1. Hold trimmeren med trimmerskæret i retning mod dit ansigt. 2. Start ved kanten af skæg-/overskægsgrænsen og lad trimmerbladet hvile let på huden. 3.
  • Página 41: Udtagning Af Batteri

    DANSK VEDLIGEHOLDELSE AF DIN TRIMMER • Rens blade og skægtrimmer regelmæssigt for at sikre lang levetid. • Sørg for, at produktet er slukket og stikket taget ud af stikkontakten. • Undlad at bruge skrappe eller ætsende kemikalier på enhederne eller bladene. •...
  • Página 42: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och...
  • Página 43: Komma Igång

    SVENSKA DELAR 1. På/av-knapp Visas inte: 2. Justerbar kam • Rengöringsborste 3. Justerbar kamlåsknapp • Adapter 4. Trimmeruppsättning • EDGEStyler 5. Laddningsindikator KOMMA IGÅNG LADDA APPARATEN • Ladda din trimmer under 14–16 timmar innan du använder den för första gången. •...
  • Página 44 SVENSKA Kamposition Klipplängd 11mm 13mm 15mm 18mm • Notera: Använd skäggtrimmern utan den justerbara kammen för klippning nära huden. Detta klipper håret till 1 mm, och om bladen hålls rätvinkligt mot huden klipps håret till 0,4 mm. ATT FÄSTA OCH TA BORT JUSTERBAR KAM •...
  • Página 45 SVENSKA 4. Tänk på att samtidigt röra apparaten sakta och att hålla hårrötterna vid hårbotten ur vägen för trimmern. KONTURMARKERA SKÄGG/MUSTASCH 1. Håll i trimmern och ha trimmerbladet riktat mot dig. 2. Börja med skägg-/mustaschkonturerna och sänk försiktigt ned trimmerbladet mot huden.
  • Página 46 SVENSKA • Använd inte skarpa eller frätande rengöringsmedel på apparat eller blad. • Produktens blad är tvättbara. Se till att ta bort bladen från trimmern innan du rengör dem. Rengör bladen under rinnande vatten för att ta bort alla hårrester. •...
  • Página 47 NORSK Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med nedsatte fysiske, sansende eller mentale evner eller manglende erfaring eller kunnskap hvis slike personer har fått opplæring eller blir holdt under oppsyn og forstår...
  • Página 48 NORSK RESIRKULERING For å unngå miljø- og helseproblemer på grunn av farlige stoffer, må apparater og oppladbare og ikke-oppladbare batterier markert med en av disse symbolene ikke kastes i usortert offentlig avfall. Kast alltid elektriske og elektroniske produkter og, hvis relevant, oppladbare og ikke-oppladbare batterier, på...
  • Página 49: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
  • Página 50: Ennen Aloittamista

    SUOMI ALOITUSOPAS LAITTEEN LATAAMINEN • Lataa trimmeriä 14-16 tuntia ennen ensimmäistä käyttökertaa • Varmista, että tuote on kytketty pois päältä. • Yhdistä lataussovitin tuotteeseen ja sitten verkkovirtaan. • Latauksen merkkivalo syttyy. Lataa LED palaa Täyteen ladattu LED jää palamaan • Laitetta ei voi yliladata.
  • Página 51 SUOMI • Huomautus: käytä partatrimmeriä ilman säädettävää kampaa ihon läheltä leikkaamiseen. Karvan pituudeksi tulee silloin 1 mm. Pidä teriä kohtisuoraan ihoa vasten, jolloin pituudeksi tulee 0,4 mm. SÄÄDETTÄVÄN KAMMAN KIINNITTÄMINEN JA IRROTTAMINEN • Kiinnitä kampa asettamalla kampa partatrimmerin päälle siten, että kamman hampaat asettuvat terän hampaiden päälle.
  • Página 52 SUOMI TERÄN VAPAUTTAMINEN 1. Varmista, että laite on pois päältä. 2. Irrota säädettävä kampa. 3. Irrota terät työntämällä terien alta ylöspäin peukalolla ja liikuta teräsarja irti trimmerin rungosta. 4. Kiinnitä terät takaisin kohdistamalla terien takaosa trimmerin kotelon takaosaan ja painamalla alaspäin, kunnes teräsarja napsahtaa paikoilleen. VINKKEJÄ...
  • Página 53: Akun Poistaminen

    SUOMI • Huomioi, että trimmerin runko ei ole pestävä, ja siihen ei saa päästää vettä. • Suosittelemme puhdistamaan karvat teristä jokaisen käyttökerran jälkeen joko huuhtelemalla terät tai käyttämällä puhdistusharjaa. AKUN POISTAMINEN • Laite tulee akkua poistettaessa kytkeä irti verkkovirrasta. • Varmista, että...
  • Página 54 PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou pessoas...
  • Página 55: Componentes

    PORTUGUÊS COMPONENTES 1. Botão on/off 5. Indicador de carga 2. Pente ajustável Não mostrado: 3. Interruptor de bloqueio do pente • Escova de limpeza ajustável • Adaptador 4. Conjunto do aparador • EDGEStyler COMO COMEÇAR CARREGAR O APARELHO • Antes de utilizar o aparador pela primeira vez, carregue-o durante 14-16 horas. •...
  • Página 56: Para Aparar E Modelar A Barba/Bigode

    PORTUGUÊS Posição do pente Comprimento de corte 9 mm 11 mm 13 mm 15 mm 18 mm • Nota: use o aparador de barba sem o pente ajustável para aparar os pelos rentes à pele. Esta ação aparará os pelos até 1 mm. Segurar as lâminas perpendiculares à pele permite aparar os pelos até...
  • Página 57: Para Definir A Linha Da Barba/Bigode

    PORTUGUÊS 3. Com a outra mão, segure o aparador na base do pescoço com a unidade de corte virada para cima, e mova o aparador para cima ao longo do pescoço até tocar no dedo a cobrir as raízes do cabelo na base da cabeça. 4.
  • Página 58: Cuidados A Ter Com O Aparador

    PORTUGUÊS Bigode (fig. D) Use a ponta curva do acessório para esculpir a área do bigode. CUIDADOS A TER COM O APARADOR • Para garantir um desempenho de longa duração por parte do aparador de barba, limpe as lâminas e a unidade regularmente. •...
  • Página 59 SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA • Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 rokov alebo kýmkoľvek s nedostatočnými vedomosťami, skúsenosťami alebo zníženými...
  • Página 60: Návod Na Používanie

    SLOVENČINA DIELY 1. Tlačidlo ON/OFF Bez vyobrazenia: 2. Nastaviteľný hrebeň • Čistiaca kefka 3. Prepínač zámku nastaviteľného hrebeňa • Adaptér 4. Zostava zastrihávača • EDGEStyler 5. Indikátor nabíjania ZAČÍNAME NABITIE PRÍSTROJA • Pred prvým použitím vášho zastrihávača ho nabíjajte 14-16 hodín. •...
  • Página 61 SLOVENČINA Poloha hrebeňa Dĺžka strihu 11 mm 13 mm 15 mm 18 mm • Pozn.: Na zastrihnutie vlasov tesne pri pokožke použite zastrihávač na bradu bez nastaviteľného hrebeňa. Takto zastrihnete vlasy na 1 mm, pri držaní čepelí kolmo na pokožku zastrihnete vlasy na 0,4 mm. PRIPOJENIE A ODSTRÁNENIE NASTAVITEĽNÉHO HREBEŇA •...
  • Página 62 SLOVENČINA 4. Pri tejto činnosti robte pomalé pohyby strojčekom a vyhýbajte sa korienkom vlasov na zátylku. ÚPRAVA LÍNIE BRADY ALEBO FÚZOV 1. Zastrihávač držte tak, aby zastrihávacia čepeľ smerovala k vám. 2. Začnite na okraji línie brady alebo fúzov a strihaciu čepeľ zľahka priložte k pokožke. 3.
  • Página 63 SLOVENČINA • Uistite sa, že je prístroj vypnutý a odpojený zo siete. • Na čistenie prístrojov alebo čepelí nepoužívajte drsné alebo leptavé čistiace prostriedky. • Tento výrobok má umývateľné čepele. Pred umývaním čepelí zabezpečte, aby boli odpojené od zastrihávača. Čepele umývajte pod tečúcou vodou, aby ste odstránili všetky zvyšky vlasov.
  • Página 64 ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
  • Página 65: Než Začnete

    ČESKY SOUČÁSTI 1. Tlačidlo ON/OFF Bez vyobrazenia: 2. Nastaviteľný hrebeň • Čistiaca kefka 3. Prepínač zámku nastaviteľného hrebeňa • Adaptér 4. Zostava zastrihávača • EDGEStyler 5. Ukazatel nabíjení ZAČÍNÁME NABÍJENÍ PŘÍSTROJE • Před prvním použitím dejte zastřihovač na 14-16 hodin nabít. •...
  • Página 66 ČESKY Poloha hřebene Délka střihu 9 mm 11 mm 13 mm 15 mm 18 mm • Poznámka: Zastřihovač vousů používejte bez nastavitelného hřebene, pokud vousy zastřihujete těsně u pokožky. Tak je zastřihnete na délku 1 mm. A pokud břity přiložíte kolmo k pokožce, vousy zastřihnete na délku 0,4 mm.
  • Página 67 ČESKY čímž na hřebenu zajistíte délku střihu. 4. Přiložte zastřihovač k pokožce plochou horní stranou. 5. Pomocí pohybů směrem k okraji bradky/kníru zastřihněte příslušná místa v oblasti obličeje, pohyby směrem od bradky zastřihněte vousy v oblasti krku. ZASTŘIHOVÁNÍ VLASŮ NA ZÁTYLKU Poznámka: Pokud tuto činnost budete provádět sami, budete potřebovat ruční...
  • Página 68 ČESKY Tváře (Obr. B) Nástroj přiložte správným zakřiveným koncem na tvář a vytvořte zastřihovačem čistou linii. To stejné zopakujte na druhé straně obličeje. Kotlety (Obr. C) Pro dokonalé a rovné zastřižení přiložte nástroj ke kotletě rovným koncem. Knír (Obr. D) K vytvarování...
  • Página 69 ČESKY RECYKLACE Aby nedocházelo k ničení životního prostředí a zdraví kvůli obsaženým nebezpečným látkám, přístroje a dobíjecí i nedobíjecí baterie označené jedním z těchto symbolů nesmějí být vyhazovány do směsného komunálního odpadu. Elektrické a elektronické výrobky, a pokud to přísluší, i dobíjecí i nedobíjecí baterie, vždy likvidujte na oficiálním recyklačním/sběrném místě.
  • Página 70: Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub...
  • Página 71: Pierwsze Kroki

    POLSKI CZĘŚCI 1. Włącznik On/Off Nie pokazano: 2. Regulowana nasadka grzebieniowa • Szczoteczka czyszcząca 3. Regulowany zatrzask grzebienia • Ładowarka 4. Zestaw trymera • EDGEStyler 5. Wskaźnik ładowania PIERWSZE KROKI ŁADOWANIE URZĄDZENIA • Przed pierwszym użyciem trymera należy poddać go procesowi ładowania przez 14-16 godzin.
  • Página 72 POLSKI Położenie grzebienia Długość przycinania 11mm 13mm 15mm 18mm • Uwaga: Do przycinania włosów blisko skóry, używaj trymera do brody bez regulowanej nasadki grzebieniowej. Pozwoli to przyciąć włosy na 1mm, natomiast prowadząc ostrza prostopadle do skóry można przyciąć włosy na 0, 4mm. ZAKŁADANIE I ZDEJMOWANIE REGULOWANEJ NASADKI GRZEBIENIOWEJ •...
  • Página 73 POLSKI 3. Drugą ręką trzymaj trymer u nasady karku ostrzami do góry i przesuwaj po karku, aż trymer dotknie palca przytrzymującego włosy przy nasadzie na dole głowy. 4. W trakcie tej czynności przesuwaj trymer powoli, trzeba także przytrzymywać włosy, których nie chcesz ścinać. ZAZNACZANIE LINII BRODY/WĄSÓW 1.
  • Página 74 POLSKI DBAJ O TRYMER DO HIGIENY OSOBISTEJ • Aby zapewnić długotrwałe działanie trymera do brody, należy regularnie czyścić ostrza i korpus urządzenia. • Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone i odłączone od gniazdka zasilania. • Do czyszczenia urządzenia i ostrzy nie wolno używać ostrych lub żrących środków czyszczących.
  • Página 75: Fontos Biztonsági Előírások

    MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű vagy elegendő tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező...
  • Página 76: A Készülék Feltöltése

    MAGYAR ALKATRÉSZEK 1. Ki-/bekapcsoló Az ábrán nem látható: 2. Állítható fésű • Tisztítókefe 3. Állítható vezetőfésű rögzítőzár • Adapter 4. Vágóegység • EDGEStyler 5. Töltésjelző A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT A KÉSZÜLÉK FELTÖLTÉSE • Első használat előtt töltse a szőrzetnyírót 14-16 órán át. •...
  • Página 77 MAGYAR A fésű helyzete Vágáshossz 9 mm 11 mm 13 mm 15 mm 18 mm • • Megjegyzés : A bőrfelszín közelében lévő szőr levágásához az állítható vezetőfésű nélkül használja a szakállvágót. Ekkor 1 mm-es hosszúságúra vágja le a szőrt, míg ha a bőrre merőlegesen tartja a pengéket, 0,4 mm hosszúságúra vágja le szőrét.
  • Página 78 MAGYAR 4. A művelet végrehajtása közben mindenképpen lassan húzza a készüléket, és figyeljen arra, hogy a fej alján lévő hajtövek ne kerüljenek a nyírófej útjába. A SZAKÁLL/BAJUSZ SZÉLÉNEK MEGHÚZÁSA 1. Tartsa maga felé a-es vágópengével felszerelt szőrzetnyírót. 2. Állítsa a szakáll/bajusz vonalának szélére, majd óvatosan vigye le a pengét a bőrére. 3.
  • Página 79: Az Akkumulátor Eltávolítása

    MAGYAR A TESTSZŐRZETNYÍRÓ KARBANTARTÁSA • A szakállnyíró hosszú távú teljesítménye érdekében rendszeresen tisztítsa meg a pengéket és a készüléket. • Ellenőrizze, hogy kikapcsolta a készüléket, és kihúzta a csatlakozó dugót az áramkörből. • Ne használjon durva vagy korrozív tisztítószereket a készülék és a pengék tisztításához. •...
  • Página 80: Важные Меры Безопасности

    PУCCKИЙ МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ БОРОДЫ Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше восьми лет или лицами, не обладающими достаточными знаниями и опытом, лицами...
  • Página 81: Начало Работы

    PУCCKИЙ КОМПОНЕНТЫ 1. Выключатель 5. Индикатор заряда 2. Регулируемая насадка-гребень На рисунке не показано: 3. Блокировочный переключатель • Щетка для чистки регулируемой насадки • Переходник 4. Блок триммера • EDGEStyler НАЧАЛО РАБОТЫ ЗАРЯДКА УСТРОЙСТВА • Перед первым использованием триммера зарядите его в течение 14-16 ч. •...
  • Página 82 PУCCKИЙ Положение насадки-расчески Длина стрижки 7 mm 9 mm 11 mm 13 mm 15 mm 18 mm • Примечание. Для стрижки волос близко к коже используйте триммер для бороды без регулируемой насадки. Таким образом длина стрижки составит 1 мм, а если держать...
  • Página 83 PУCCKИЙ ПОДРАВНИВАНИЕ ЗАТЫЛКА Примечание: Вам потребуется ручное зеркало, чтобы произвести подравнивание волос на затылочной области самостоятельно. 1. Снимите регулируемую насадку. 2. Указательным пальцем прикрывайте корни поднятых волос, чтобы случайно не срезать лишнее. 3. Другой рукой держите триммер у основания шеи, направив режущий блок вверх, проведите...
  • Página 84 PУCCKИЙ Щека (рис. B) Удерживайте соответствующую изогнутую часть приспособления прижатой к щеке и проводите триммером вдоль нее для точного подравнивания. Повторите действия на другой стороне лица. Бакенбарды (рис. C) Приложите прямую кромку приспособления у бакенбарды для идеального подравнивания. Усы (рис. D) Используйте изогнутую часть приспособления для придания усам необходимой формы.
  • Página 85 PУCCKИЙ • Снимите винт (4 винта) на печатной плате. • Отсоедините батарею от печатной платы. • Батарея подлежит безопасной утилизации. ПОВТОРНАЯ ПЕРЕРАБОТКА Во избежание воздействия вредных веществ на окружающую среду и здоровье приборы и батареи одноразового или многоразового использования, помеченные одним из этих символов, необходимо...
  • Página 86 TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. ÖNEMLİ TEDBİRLER • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitelere veya bilgi ve deneyime sahip olmayan kişiler tarafından, sadece...
  • Página 87: Kullanim Tali̇matlari

    TÜRKÇE BİLEŞENLERİ 1. Aç/Kapat (On/Off) düğmesi Gösterilmemiş: 2. Ayarlanabilir tarak • Temizleme fırçası 3. Ayarlanabilir tarak kilidi anahtarı • Adaptör 4. Kesici Takımı • EDGEStyler 5. Şarj göstergesi ışığı BAŞLARKEN CİHAZI ŞARJ ETME • Düzelticinizi ilk kez kullanmadan önce 14-16 saat şarj edin. •...
  • Página 88 TÜRKÇE Tarak pozisyonu Kesme Uzunluğu 9 mm 11 mm 13 mm 15 mm 18 mm • Not: Sakal şekillendiriciyi, cilde yakın şekillendirme için ayarlanabilir tarak olmadan kullanın. Bu, cilde dik tutulan bıçakların tüyleri 0,4 mm uzunlukta düzeltmesini sağlayarak, tüyleri 1 mm uzunluğunda şekillendirecektir. AYARLANABİLİR TARAĞI ÜZERİNE TAKMA VE ÇIKARMA •...
  • Página 89 TÜRKÇE 4. Bu işlemi yaparken üniteyi yavaşça hareket ettirmeye ve ense kökünüzdeki saç köklerini şekillendiricinin rotasından uzak tutmaya dikkat edin. SAKAL/BIYIK HATLARINI BELİRLEME 1. Düzelticiyi Düzeltme Bıçağı size bakacak şekilde tutun. 2. Sakal/bıyık hattının kenarıyla başlayın ve şekillendirme bıçağını cildinizin üzerine yavaşça indirin.
  • Página 90: Geri̇ Dönüşüm

    TÜRKÇE TÜY KESME CİHAZINIZA ÖZEN GÖSTERİN • Sakal şekillendiricinizin performansının uzun süreli olmasını sağlamak için, bıçakları ve üniteyi düzenli aralıklarla temizleyin. • Cihazın kapalı ve prizden çıkarılmış olduğundan emin olun. • Üniteler veya bıçakları üzerinde sert veya aşındırıcı temizlik maddeleri kullanmayın. •...
  • Página 91 ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE • Acest aparat poate fi folosit de copii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au experienţa şi...
  • Página 92: Instrucțiuni De Utilizare

    ROMANIA COMPONENTE 1. Buton On/Off (Pornire/Oprire) 5. Indicator încărcare 2. Pieptene ajustabil Nu este prezentat: 3. Butonul de blocare al pieptenelui • Perie de curăţare ajustabil • Adaptor 4. Unitate mașină de tuns • EDGEStyler INTRODUCERE ÎNCĂRCAREA APARATULUI • Înainte de prima utilizare a maşinii de tuns, încărcaţi-o timp de 14-16 ore. •...
  • Página 93 ROMANIA Poziţie pieptene Lungimea de tundere 7 mm 9 mm 11 mm 13 mm 15 mm 18 mm • Observaţie: Folosiţi aparatul de tuns barba fără pieptenele ajustabil pentru a tunde părul aproape de piele. Acesta va tunde părul la 1 mm, iar ţinând lamele perpendicular pe piele va tunde părul la 0,4 mm.
  • Página 94 ROMANIA 3. Cu cealaltă mână, țineți mașina de tuns la baza gâtului, cu unitatea de tundere îndreptată în sus, și mișcați aparatul în susul gâtului până când va atinge degetul cu care acoperiți rădăcinile părului la baza capului. 4. Mișcați unitatea încet atunci când efectuați această operație și țineți rădăcinile părului la baza capului, departe de mașina de tuns.
  • Página 95: Întreținerea Aparatului De Ras

    ROMANIA ÎNTREȚINEREA APARATULUI DE RAS • Pentru a asigura performanța de lungă durată a mașinii de tuns barba, curățați lamele și unitatea în mod regulat. • Asiguraţi-vă că aparatul este oprit şi deconectat de la sursa de curent. • Nu folosiți agenți de curățare duri sau corozivi pe unități sau pe lame. •...
  • Página 96 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών...
  • Página 97: Φορτιση Τησ Συσκευησ

    EΛΛHNIKH • Σημειώστε ότι το κύριο τμήμα της κουρευτικής μηχανής δεν είναι πλενόμενο και θα πρέπει να φυλάσσεται μακριά από νερό. ΜΕΡΗ 1. Διακόπτης ενεργοποίησης/ 5. Ενδεικτική λυχνία φόρτισης απενεργοποίησης Δεν απεικονίζεται: 2. Ρυθμιζόμενη χτένα • Βούρτσα καθαρισμού 3. Ρυθμιζόμενος διακόπτης κλειδώματος •...
  • Página 98 EΛΛHNIKH Θέση χτένας Μήκος κοπής 1.5 mm 3 mm 5 mm 7 mm 9 mm 11 mm 13 mm 15 mm 18 mm • Σημείωση: Χρησιμοποιήστε την κουρευτική μηχανή για γένια χωρίς τη ρυθμιζόμενη χτένα, για κόψιμο τριχών κοντά στο δέρμα. Οι τρίχες κόβονται έτσι κατά 1 mm. Κρατώντας...
  • Página 99 EΛΛHNIKH 6. Χρησιμοποιήστε κινήσεις προς την άκρη του μουσιού/μουστακιού για κοπή στα επιθυμητά σημεία του προσώπου και κόντρα κινήσεις στο μούσι στην περιοχή του λαιμού. ΚΟΠΗ ΣΤΟΝ ΑΥΧΕΝΑ Σημείωση: Εφόσον προβείτε σε αυτή τη διαδικασία μόνος σας, θα χρειαστείτε καθρέφτη χειρός.
  • Página 100 EΛΛHNIKH Γραμμή λαιμού (Εικ. A) Κρατήστε την κατάλληλη καμπύλη πλευρά του εργαλείου κάτω από το σαγόνι σας και περάστε την κοπτική μηχανή κατά μήκος του, για να δημιουργήσετε ένα καθαρό περίγραμμα. Επαναλάβετε στην άλλη πλευρά και έπειτα ισιώστε ελεύθερα έως το V που απομένει...
  • Página 101 EΛΛHNIKH • εβιδώστε τις 2 βίδες. • Διαχωρίστε τα δύο μισά τμήματα του περιβλήματος για να έχετε πρόσβαση στο εσωτερικό της συσκευής. • εβιδώστε τη βίδα 4 στην πλακέτα τυπωμένου κυκλώματος. • Αποσυνδέστε τη μπαταρία από την πλακέτα τυπωμένου κυκλώματος, Η μπαταρία μπορεί...
  • Página 102: Pomembna Varnostna Navodila

    SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s...
  • Página 103: Prvi Koraki

    SLOVENŠČINA DELI 1. Stikalo za vklop/izklop 5. Kazalnik polnjenja 2. Prilagodljiv nastavek Ni prikazan: 3. Stikalo za zaklepanje prilagodljivega • Ščetka za čiščenje nastavka • Napajalnik 4. Sestav za prirezovanje • EDGESTyler PRVI KORAKI POLNJENJE NAPRAVE • Pred prvo uporabo strižnik polnite 14–16 ur. •...
  • Página 104 SLOVENŠČINA Položaj nastavka Dolžina striženja 9 mm 11 mm 13 mm 15 mm 18 mm • Opomba: Uporabite strižnik za brado brez prilagodljivega nastavka, če želite pristriči dlake blizu kože. Na ta način boste pristrigli dlake na dolžino 1 mm, če držite rezilo navpično na kožo, pa na dolžino 0,4 mm.
  • Página 105 SLOVENŠČINA 4. Pri tem enoto obvezno premikajte počasi in varujte korenine las na spodnjem delu glave pred rezilom strižnika. OBLIKOVANJE LINIJE BRADE/BRKOV 1. Strižnik držite s rezilom strižnika, obrnjenim proti sebi. 2. Začnite na robu linije brade/brkov in previdno spustite rezilo strižnika na kožo. 3.
  • Página 106: Odstranjevanje Baterije

    SLOVENŠČINA • Rezila tega izdelka so pralna. Prepričajte se, da so rezila odstranjena s strižnika, preden jih boste sprali. Rezila očistite pod tekočo vodo, da odstranite morebitne ostanke dlak. • Ko rezila sperete pod tekočo vodo, se prepričajte, da so rezila suha. •...
  • Página 107 HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. UPOZORENJE: Ovaj uređaj je vruć. Uvijek držite van dosega djece. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom...
  • Página 108 HRVATSKI JEZIK PRIJE POČETKA PUNJENJE UREĐAJA • Prije prve uporabe trimer morate puniti 14 - 16 sati. • Uvjerite se da je proizvod isključen. • Priključite adapter za punjenje na proizvod i potom na električnu mrežu. • Upalit će se indikator punjenja. Punjenje LED će se osvijetliti Potpuno napunjen...
  • Página 109 HRVATSKI JEZIK • Napomena: Šišač brade koristite bez prilagodljivog češlja prilikom podrezivanja dlaka blizu kože. Tako ćete dlake skratiti na duljinu 1 mm, a ako britvice držite u okomitom položaju na kožu, dlake će se skraćivati na duljinu 0,4 mm. STAVLJANJE I SKIDANJE PODESIVOG ČEŠLJA •...
  • Página 110 HRVATSKI JEZIK OTPUŠTANJE OŠTRICE 1. Proizvod mora biti isključen. 2. Skinite podesivi češalj. 3. Skinite britvice potiskivanjem palaca prema gore ispod britvica i pomicanjem kompleta britvica od trupa šišača. 4. Ako želite ponovno postaviti britvice, poravnajte stražnji dio britvica sa stražnjim kućištem na vrhu šišača i gurajte dolje dok komplet britvica ne sjedne na mjesto.
  • Página 111: Uklanjanje Baterije

    HRVATSKI JEZIK • Imajte na umu da se glavni trup šišača ne smije prati i držite ga podalje od vode. • Nakon svakog korištenja preporučamo da očistite dlake s britvica njihovim ispiranjem ili pomoću četke za čišćenje. UKLANJANJE BATERIJE • Uređaj mora biti iskopčan iz električne mreže kad se uklanja baterija.
  • Página 112: Важливі Заходи Безпеки

    УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями, браком...
  • Página 113: Початок Роботи

    УКРАЇНСЬКА ЧАСТИН 1. Вимикач 5. Індикатор зарядження 2. Регульована гребінчаста насадка Hе показано: 3. Перемикач фіксатора регульованої • Щітка для чищення насадки • Адаптер 4. Збірка тримера • EDGEStyler ПОЧАТОК РОБОТИ ЗАРЯДЖАННЯ ПРИСТРОЮ • Перед першим використанням тримера його слід заряджати протягом 14-16 годин. •...
  • Página 114 УКРАЇНСЬКА Положення насадки Довжина стрижки 1.5 мм 3 мм 5 мм 7 мм 9 мм 11 мм 13 мм 15 мм 18 мм • Примітка. Для підстригання волосся близько до шкіри використовуйте тример для бороди без регульованої насадки. Таким чином довжина стрижки складе 1 мм, а якщо...
  • Página 115 УКРАЇНСЬКА ПІДРІВНЮВАННЯ ВОЛОССЯ НА ЗАДНІЙ ЧАСТИНІ ШИЇ Примітка. Якщо ви здійснюєте вказану операцію самостійно, вам знадобиться ручне дзеркало. 1. Зніміть насадку із можливістю регулювання. 2. Притримуйте вказівним пальцем коріння волосся, яке ви підіймаєте іншими пальцями, щоб уникнути його випадкового видалення тримером для бороди. 3.
  • Página 116 УКРАЇНСЬКА Щока (рис. B) Щоб отримати чисті краї, тримайте відповідну заокруглену сторону інструмента біля щоки та ведіть тример уздовж інструмента. Повторіть процедуру з протилежного боку обличчя. Скроні (рис. C) Щоб отримати ідеально рівні краї, тримайте інструмент прямою кромкою до скроні. Вуса...
  • Página 117 УКРАЇНСЬКА • Відокремте дві половини корпусу одна від одної, щоб можна було побачити внутрішні деталі. • Відгвинтіть гвинт 4 гвинти на друкованій платі. • Від’єднайте батарею від друкованої плати. • Після цього слід утилізувати батарею в безпечний спосіб. УТИЛІЗАЦІЯ Щоб не завдати шкоди довкіллю та здоров’ю людей через дію небезпечних...
  • Página 118: Важни Инструкции За Безопасност

    БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна възраст и...
  • Página 119 БЪЛГАРСКИ PARTS 1. Бутон за включване/изключване 5. Индикатор за зареждане 2. Регулируем гребен Hе е показанa: 3. Превключвател на блокировката на • Четка за почистване регулируемия гребен • Адаптер 4. Механизъм на тримера • EDGEStyler ПОДГОТОВКА ЗА УПОТРЕБА ИНСТРУКЦИИ ЗА ЗАРЕЖДАНЕ •...
  • Página 120 БЪЛГАРСКИ Позиция на гребена Дължина на подстригване 11mm 13mm 15mm 18mm • Забележка: използвайте тримера за брада без регулируемия гребен за подстригване близо до кожата. Така ще отрежете косата до 1 мм, а ако държите остриетата перпендикулярно на кожата, ще подстрижете косата до 0,4 мм. ПОСТАВЯНЕ...
  • Página 121 БЪЛГАРСКИ 2. Използвайте пръстите си да повдигнете косата в основата на главата от врата. Показалецът ви трябва да покрива корените на космите, които повдигате, за да се избегне случайно отрязване от тримера. 3. Като използвате другата си ръка, задръжте тримера в основата на врата с режещата...
  • Página 122 БЪЛГАРСКИ Бакенбард (Фиг. С) Използвайте правия ръб на инструмента към бакенбарда за перфектни, прави ръбове. Мустаци (Фиг. D) Използвайте извития край на инструмента, за да изваете областта на мустаците. ГРИЖА ЗА ВАШИЯ ТРИМЕР • За да гарантирате дълготрайна производителност на машинката, почиствайте остриетата...
  • Página 123 БЪЛГАРСКИ RECYCLING To avoid environmental and health problems due to hazardous substances, appliances and rechargeable and non-rechargeable batteries marked with one of these symbols must not be disposed of with unsorted municipal waste. Always dispose of electrical and electronic products and, where applicable, rechargeable and non-rechargeable batteries, at an appropriate official recycling/ collection point.
  • Página 124 ‫عريب‬ ‫® الجديد. يرجى قراءة هذه التعليمات بعناية واالحتفاظ بها في مكان‬Remington ‫شكرا لقيامك بشراء منتج‬ .‫آمن. قم بإزالة جميع مواد التعبئة قبل االستخدام‬ ‫إجراءات وقائية هامة‬ ‫يمكن استخدام هذا الجهاز بواسطة األطفال الذين تتراوح أعمارهم من 8 سنوات‬ ‫وما فوق واألشخاص ذوي القدرات البدنية أو الحسية أو العقلية المنخفضة أو قليلي‬...
  • Página 125 ‫عريب‬ .‫للحفاظ على عمر البطاريات، دعها تنفد كل 6 شهور ثم قم بإعادة شحنها لمدة 61-41 ساعة‬ .‫تصل مدة التشغيل من الشحن الكامل إلى 04 دقيقة‬ .‫خصص 61-41 ساعات للشحن الكامل‬ ‫تعليمات االستخدام‬ ‫قبل أن تبدأ‬ .‫قم بتمشيط لحيتك أو شاربك دائما بمشط ناعم قبل بدء التشذيب‬ ‫ضبط...
  • Página 126 ‫عريب‬ ‫بمجرد وصولك للطول المطلوب للمشط القابل للضبط، قم بتشغيل جهاز التشذيب وهذا سوف يؤمن زيادة‬ .‫الطول في المشط‬ .‫ضع الطرف المسطح لمشط جهاز التشذيب على الجلد‬ ‫استخدم الحركات نحو حافة خط اللحية/الشارب لتشذيب األماكن المطلوبة في منطقة الوجه وبعيدا عن‬ ‫اللحية...
  • Página 127 ‫عريب‬ )D ‫الشارب (الشكل‬ .‫استخدم الحافة المنحنية من األداة لتشكيل منطقة الشارب‬ ‫صيانة جهاز الزينة‬ .‫لضمان أداء طويل دائم لجهاز التشذيب، نظف الشفرات والوحدة بانتظام‬ .‫تأكد من إيقاف ماكينة الحالقة وفصلها من مأخذ الكهرباء‬ ‫ال تستخدم منظفات خشنة أو أكالة على الوحدات أو شفراتها‬ ‫لهذا...
  • Página 128 Çin Halk Cumhuriyetinde üretilmiştir. 100-240В~50/60Гц 200 мA 9 19/INT/ MB4128 T22-7000990 Version 04 /19 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-europe.com...

Tabla de contenido