Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português 5.960–296 Dansk 01/02 (NG2002) Norsk Svenska Suomi ÅëëçíéêÜ Türkçe Pºcc®å¼ Magyar Česky Slovensko Polski Româneşte Slovensky Hrvatski Srpski ¡½æ¨apc®å...
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com 4 - 15 4 - 15 Nederlands Svenska 50 - 53 30 - 33 Lees deze gebruiksaanwijzing voor het eerste ge- Läs och följ bruksanvisning innan maskinen tas i bruik van het apparaat en handel ernaar. Bewaar bruk första gången.
All manuals and user guides at all-guides.com 4 - 15 4 - 15 Magyar Slovensky 70 - 73 90 - 93 4 - 15 4 - 15 Česky Hrvatski 74 - 77 94 - 97 4 - 15 4 - 15 Slovensko Srpski 78 - 81...
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH ITALIANO PORTUGUÊS 1 Reinigungsmittel-Saugschlauch 1 Tubo flessible di aspirazione 1 Mangueira de aspiração do produto 2 Geräteschalter (EIN/AUS) detergente de limpeza 3 Hochdruckausgang 2 Interruttore dell’apparecchio 2 Interruptor do aparelho 4 Wasseranschluß mit Sieb 3 Uscita alta pressione 3 Saída de alta pressão 5 Kupplungsteil...
Página 5
All manuals and user guides at all-guides.com Türkçe SVENSKA Česky Româneşte Srpski 1 Temizlik maddesi emme 1 Rengöringsmedelmunstycke hortumu 2 Strömbrytare 2 Cihaz åalteri 3 Högtrycksutgång 3 basnç çkåna 4 Vattenanslutning med filter 4 Su balants 5 Kopplingsdon 5 akupleman parças dahil 6 Spolrör med dubbelmunstycke 6 Püskürtme namlusu çift memeli 7 Högtrycksslang...
Página 6
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH ITALIANO PORTUGUÊS Vorbereiten Preparazione Preparar Tubo flessibile ad alta pressione Hochdruckschlauch montieren Mangueira de alta pressão Inserire la lancia Strahlrohr aufstecken Encaixar o tubo de jacto avvitare il tubo flessibile ad alta pressione Hochdruckschlauch anschrauben Aparafusar a mangueira de alta collegare l’alimentazione dell’acqua...
Página 7
All manuals and user guides at all-guides.com Türkçe Svenska Česky Româneşte Srpski Ön hazýrlýk Förberedelse Příprava: Pregătirea pentru lucru Priprema Yüksek basýnç su hortumunu Anslut högtrycksslangen Montáž vysokotlakou hadici Furtunul de înaltă presiune Sklapanje crevo Püskürtme namlusunu takýnýz. Montera spolröret Monta i eava cu duză...
Página 8
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH ITALIANO PORTUGUÊS Arbeiten mit Hochdruck Lavorare con l’alta pressione Trabalhar com alta pressão Hoch-/Niederdruck einstellen Regolare alta/bassa pressione Ajustar à alta/baixa pressão Geräteschalter auf «1» interruttore dell’apparecchio su «1» Posicionar o interruptor do aparellho Handspritzpistole entsichern togliere la sicura alla pistola a em «1»...
Página 9
All manuals and user guides at all-guides.com Türkçe Svenska Česky Româneşte Srpski Cihazýn yüksek basýnç Arbete med högtryck Práce s vysokým tlakem Lucrul cu înaltă presiune Rad sa visokim pritiskom kullanýlarak çalýþtýrýlmasý Ställ in hög-/lågtryck Nastavte vysoký/nízký tlak Selecta i înaltă/joasă presiune Podesite visoki ili niski pritisak.
Página 10
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH ITALIANO PORTUGUÊS Trabalhar com produto de limpeza Arbeiten mit Reinigungsmittel Lavorare con detergente Ajustar ao jacto de baixa pressão Regolare il getto a bassa pressione Niederdruckstrahl einstellen Pendurar a mangueira de produto de limpeza introdurre il tubo flessibile di Reinigungsmittelsaugschlauch...
Página 11
All manuals and user guides at all-guides.com Türkçe Svenska Česky Româneşte Srpski Cihazýn deterjan kullanýlarak Arbete med rengöringsmedel Práce s čisticím prostředkem Lucrul cu detergen i Rad sa sredstvom za čišćenje çalýþtýrýlmasý Selecta i jetul de joasă presiune Podesite niski pritisak. Ställ in lågtrycksstråle Nastavte nízkotlaký...
Página 12
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH ITALIANO PORTUGUÊS Terminar o funcionamento Betrieb beenden Terminare il lavoro Posicionar o interruptor do aparellho Interruttore dell’apparecchio su «0» Geräteschalter auf «0» em «0» estrarre la spina di alimentazione Netzstecker ausstecken Retirar a ficha de rede da tomada chiudere il rubinetto dell’acqua Wasserhahn schließen Fechar a torneira...
Página 13
All manuals and user guides at all-guides.com Türkçe Svenska Česky Româneşte Srpski Çalýþmanýz bittiðinde Oprirea aparatului Završetak rada Stopp Ukončení provozu Düðmeyi 0 konumuna getiriniz Trece i comutatorul aparatului pe „0“ Postavite prekidač uređaja Ställ strömställaren på „0“ Vypínač přístroje na «0» Cihazýn fiþini prizden çekiniz Scoate i fişa din priză...
Página 14
All manuals and user guides at all-guides.com Sicherungsknopf 30 m: 3 x 2,5 mm²) verwenden und ganz von der Ka- Sicherheitshinweise Der Sicherungsknopf an der Handspritzpistole ver- beltrommel abwickeln. Bestimmungsgemäße Verwendung hindert unbeabsichtigtes Einschalten des Gerätes. Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich im nicht- Anschluß...
All manuals and user guides at all-guides.com Wasserversorgung Ausschalten Rotierende Waschbürste Achtung! Verunreinigungen im Zulaufwasser be- • Hebel loslassen. für schonende und gründliche Reinigung – z. B. schädigen die Pumpe. Um dies zu verhindern, wei- In Arbeitspausen und beim Verlassen des Gerätes Karosserie- und Glasflächen (Reinigungsmittel sen wir ausdrücklich darauf hin, den Kärcher-Wasser- durch Drücken des Sicherungsknopfes das Gerät...
All manuals and user guides at all-guides.com Starke Druckschwankungen Sonderzubehör Pflege und Wartung - Reinigen Sie die Hochdruckdüse: Verschmutzun- Sonderzubehör erweitert die Nutzungsmöglichkeiten Reinigen gen aus der Düsenbohrung mit einer Nadel ent- Ihres Gerätes. Nähere Informationen dazu erhal- Vor längerer Lagerung, z. B. im Winter: fernen und mit Wasser von vorne nachspülen.
Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Zubehör tigkeit. Zulaufdruck 2-12 bar und Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste Produkt: Hochdruckreiniger Leistungsdaten autorisierte Kundendienststelle. Typ: K 360 1.141-xxx Arbeitsdruck 110 bar max. zulässiger Druck 120 bar Kundendienst Einschlägige EG-Richtlinien: Fördermenge 380 l/h Bei Fragen oder Störungen hilft Ihnen unsere Kär-...
Página 18
All manuals and user guides at all-guides.com Safety button Connection to water line Safety Notes The safety button on the handgun prevents inad- Comply with the stipulations of the water supply com- Use of the unit as authorized vertent switching on of the unit. pany.
Página 19
All manuals and user guides at all-guides.com Water supply Switching off Rotating wash brush Caution! Impurities in the intake water damage the • Release the lever. for gentle and thorough cleaning – e.g. bodywork pump. To prevent this we expressly urge you to use During breaks in work and when leaving the unit and glass surfaces.
All manuals and user guides at all-guides.com Special accessories Cleaning agents Help with faults Special accessories expand the scope of use of your For trouble-free operation and for matching to the Faults often have simple causes which you can rec- machine.
Product: High-pressure cleaner Supply pressure (max.) 2-12 bar stomer service point, accompanying your claim with Model: K 360 1.141-xxx Performance data accessories and purchase voucher. Operating pressure 110 bar Relevant EU Directives: max.
Página 22
All manuals and user guides at all-guides.com La vanne de surpression empêche en outre l’appareil N’utilisez que des cordons prolongateurs protégés Consignes de sécurité de dépasser la pression de service admissible. contre les projections d’eau et dont les fils ont une Conformité...
Página 23
All manuals and user guides at all-guides.com l Retirez la lance et montez à la place l’accessoire Portez si nécessaire une tenue appropriée pour vous Enclenchement l Appuyez sur le cran d’arrêt de la poignée-pistolet protéger des objets susceptibles de ricocher lors- voulu.
All manuals and user guides at all-guides.com Fortes variations de pression Accessoires en option Entretien et nettoyage ·Nettoyer la buse haute pression. A l’aide d’une ai- Les accessoires en option élargissent le domaine Nettoyage guille, retirer les impuretés obstruant le trou de la d’application de votre appareil.
à votre revendeur ou au bureau du service après- Produit: Nettoyeur haute pression Pression d´arrivée (maxi.) 2-12 bar vente le plus proche de chez vous. Munissez-vous Type: K 360 1.141-xxx Caractéristiques de puissance de l’appareil, de ses accessoires et de la preuve Pression nominale 110 bar d’achat.
All manuals and user guides at all-guides.com Pulsante di sicurezza Allacciamento idrico Istruzioni di sicurezza Il pulsante di sicurezza della pistola a spruzzo im- Osservare le norme dell’azienda di distribuzione Uso regolare pedisce un’attivazione involontaria dell’apparecchio. dell’acqua. È consentito un collegamento di breve durata Utilizzare questo apparecchio esclusivamente in tramite una valvola di non ritorno (vedi «Accessori campo non professionale...
Página 27
All manuals and user guides at all-guides.com Alimentazione dell’acqua Disinserire Spazzola di lavaggio l Rilasciare la leva. Attenzione! Le impurità nell’acqua di alimentazione per grandi superfici lisce – per es. autovettura, danneggiano la pompa. Per impedire ciò, raccoman- Nelle pause di lavoro e quando ci si allontana roulotte o imbarcazione.
All manuals and user guides at all-guides.com Accessori speciali Detergenti Rimedio in caso di malfunzionamento Gli accessori speciali accrescono le possibilità d’impiego Per un lavoro privo d’inconvenienti ed adatto al rispettivo I guasti hanno spesso cause semplici, che potete dell’apparecchio. Chiedete al vostro fornitore Kärcher compito di lavaggio consigliamo il nostro programma eliminare con l’aiuto della tabella seguente.
Pressione di alimentazione (max.) 2-12 bar sori ed il documento di acquisto. Prodotto: Idropulitrice ad alta pressione Prestazioni Tipo: K 360 1.141-xxx Pressione nominale 110 bar Servizio assistenza clienti Pressione di lavaro max. 120 bar In caso d’informazioni o di guasti è a vostra dispo-...
Página 30
All manuals and user guides at all-guides.com Beveiligingsknop Aansluiting op waterleiding Veiligheidsvoorschriften De beveiligingsknop op het spuitpistool voorkomt Neem de voorschriften van het waterleidingbedrijf Gebruik volgens bestemming onbedoeld inschakelen van het apparaat. in acht. Gebruik dit apparaat niet bedrijfsmatig, maar uits- Gebruik alleen een toevoerslang (niet meegeleverd) luitend: met de volgende afmetingen: lengte minstens 7,5...
All manuals and user guides at all-guides.com Watertoevoer Uitschakelen Draaiende wasborstel l Laat de hendel los. Let op! Verontreinigingen in het toevoerwater be- voor behoedzame en grondige reiniging, bijvoorbeeld schadigen de pomp. Om dit te voorkomen, moet al- Druk ter voorkoming van onbedoeld inschakelen op van carrosserie of glas.
All manuals and user guides at all-guides.com Speciaal toebehoren Reinigingsmiddel Hulp bij storingen Met speciaal toebehoren breidt u de mogelijkheden Wij adviseren u Kärcher-reinigings- en verzorgings- Storingen hebben vaak een eenvoudige oorzaak. Met van uw apparaat uit. Raadpleeg uw Kärcher-lever- middelen voor probleemloos werken, passend bij behulp van het volgende overzicht kunt u een storing ancier voor meer informatie over speciaal toebeho-...
All manuals and user guides at all-guides.com alta presión. Al volver a oprimir el gatillo, el presostato Cerciorarse de que la toma de corriente está provista de Consejos y advertencias de seguridad conecta la bomba. Además, la válvula de derivación un conductor de protección (tierra).
All manuals and user guides at all-guides.com l ¡Atención! Los accesorios se acoplan directamente ¡Peligro de lesiones! Conectar el aparato l Pulsar el seguro contra accionamiento involuntario El chorro de agua expelido produce un efecto en la pistola, por lo que hay que desacoplar retropropulsor sobre la pistola.
All manuals and user guides at all-guides.com invernal en una nave o espacio protegido contra las bajas ¡Peligro de descargas eléctricas! Detergentes temperaturas (provisto de calefacción). Los trabajos de reparación que fuera necesario efectuar l Desacoplar la lanza de la pistola. en el aparato sólo podrán ser ejecutados por personal Con objeto de asegurar el funcionamiento seguro l Enrollar el cable de conexión del aparato y colgarlo...
Max. presion de alimentación 2-12 bar Producto: Limpiadora de alta presión del Servicio Postventa. Potencia y rendimientos Modelo: K 360 1.141-xxx Presión nominal 110 bar Servicio Técnico Postventa Presión de trabajo máxima 120 bar Directivas comunitarias aplicables: En caso de duda o averías, rogamos se dirija...
Página 38
All manuals and user guides at all-guides.com Botão de segurança Ligação à canalização de água Advertências de segurança O botão de segurança na pistola pulverizadora ma- Observe os regulamentos da sua empresa de aba- Utilização conforme as disposições legais nual impede uma ligação involuntária do aparelho. stecimento de água.
Página 39
All manuals and user guides at all-guides.com Abastecimento de água Desligar Escova rotativa de lavar l Soltar a alavanca. Atenção! Impurezas na água de alimentação danifi- para uma limpeza cuidadosa e minuciosa – p. ex., cam a bomba. Para impedir isto, chamamos expres- Nos intervalos de trabalho e ao abandonar o aparelho, superfícies de carroçaria e de vidro.
All manuals and user guides at all-guides.com Acessórios especiais Produto de limpeza Auxílio no caso de avarias Os acessórios especiais ampliam a possibiliade de Para um trabalho sem perturbações e adequado à tarefa As avarias têm muitas vezes origens simples que você utilização do seu aparelho.
Produto: Lavadora de alta pressão Dados de potência cia técnica levando o acessório e o comprovante Tipo: K 360 1.141-xxx Pressão nominal 110 bar de compra. Pressão de regime máx. 120 bar Directivas aplicáveis da CE:...
Página 42
All manuals and user guides at all-guides.com Sikkerhedshenvisninger Miljøbeskyttelse Betjening Beregnet anvendelsesområde Bortskaffelse af emballage Livsfare! Nærværende apparatet må ikke bruges til erhvervs- Emballagen er beregnet til genbrug. Aflever mate- Dæk/dækventiler på køretøjer kan beskadiges af mæssige formål men er beregnet til rialet til et indsamlingssted for genbrug.
Página 43
All manuals and user guides at all-guides.com Vandforsyning fra åben beholder Hvis der er tilsat rengøringsmiddel Afslutning af drift l Skru koblingsdelen til vandtilførslen af. l Hæng rengøringsmiddel-doseringsventilen op i l Skru sugeslangen med filteret (ikke inkluderet i l Hovedafbryder på „0“. en beholder med rent vand.
All manuals and user guides at all-guides.com Ekstratilbehør Rengøringsmiddel Afhjælpning af fejl Med ekstratilbehøret udvides apparatets brugsmu- For at kunne arbejde uden funktionsforstyrrelser og Der er ofte simple årsager til driftsfejl, som De selv ligheder. Yderligere informationer fås hos Kärcher- tilpasse den pågældende rengøringsopgave anbe- kan afhjælpe ved hjælp af følgende oversigt.
Tilførselsmængde (min.) 600 l/h henvende Dem til Deres forhandler med tilbehør og Produkt: Højtryksrenser Tilløbstryk (maks.) 2-12 bar kvittering. Type: K 360 1.141-xxx Kapacitet Nominelt tryk 110 bar Kundeservice Relevante EU-direktiver: Driftstryk maks. 120 bar Vore Kärcher-filialer er Dem gerne behjælpelige, hvis EU-maskindirektiv (98/37/EØF).
Página 46
All manuals and user guides at all-guides.com Sikkerhetsanvisninger Miljøvern Betjening Riktig bruk Avhending av emballasje Livsfarlig! Denne maskinen må kun brukes i ikke-yrkesmessig Emballasjematerialet kan resirkuleres. Vennligst lever Dekk og ventiler på kjøretøy kan skades med sammenheng inn emballasjen for resirkulering. høytrykksstrålen, noe som kan føre til at dekk eks- –...
All manuals and user guides at all-guides.com Vanntilførsel fra åpen beholder Ved tilsetning av rengjøringsmiddel Etter bruk l Skru av koblingsdelen for vanntilførsel. l Heng doseringsventil for rengjøringsmiddelen ned l Monter sugeslange med filter (ikke i standard le- l Sett hovedbryteren i “0”-stilling. i en beholder med rent vann og la maskinen gå...
All manuals and user guides at all-guides.com Tilleggsutstyr Rengjøring og vedlikehold Feilretting Tilleggsutstyr utvider maskinens bruksområde. For Rengjøring Feil har ofte en enkel årsak, som du kan rette selv nærmere informasjon, ta kontakt med din Kärcher- For lengere tids lagring, f.eks. om vinteren: ved hjelp av følgende oversikt.
Min. tilløpsmengde 600 l/h deg til din Kärcher-forhandler eller nærmeste auto- Produkt: Høytrykksvasker Tilløpstrykk (max.) 2-12 bar riserte serviceforhandler. Type: K 360 1.141-xxx Kapasiteter Kundeservice Nominelt trykk 110 bar Gjeldende EU-direktiv: Trykk maks. 120 bar EU-direktiv for maskiner (98/37/EØF).
All manuals and user guides at all-guides.com Säkerhetsanvisningar Miljöskydd Handhavande Avsedd användning Förpackning Livsfara Maskinen är ej avsedd för industriell användning. Förpackningen är återanvändbar. Kasta den ej i Högtryckstrålen kan förorsaka skador på bildäck/ Maskinen är avsedd för hushållssoporna. däckventiler. Första tecknet på detta är en färg- –...
Página 51
All manuals and user guides at all-guides.com – Skruva av högtrycksslangen på maskinens hög- Rekommenderad rengöringsmetod Vid arbetets slut trycksanslutning. 1. Påför rengöringsmedlet sparsamt på den torra l Ställ huvudströmbrytaren på 0. – Starta maskinen och låt den vara igång till vattnet ytan och låt det verka (ej torka).
All manuals and user guides at all-guides.com Extra tillbehör Rengöringsmedel Hjälp vid störningar Extra tillbehör ökar maskinens användningsmöjligheter. För störningsfri rengöring och passande för varje uppgift Störningar har ofta enkla orsaker som du kan åtgärda Närmare information erhålles hos Kärcher. rekommenderar vi Kärchers rengörings- och vårdmedel.
Inloppstemperatur (max.) 40 °C Produkt: Högtryckstvätt Flödesmängd (min.) 600 l/h Kundtjänst Typ: K 360 1.141-xxx Inloppstryck (max.) 2-12 bar Vid förfrågningar eller störningar hjälper vår Kapacitet Kärcher-representant gärna. Tillämpliga EU-direktiv: Nominellt tryck 110 bar EG maskindirektiv (98/37/EEG).
Página 54
All manuals and user guides at all-guides.com Ympäristönsuojelu Käyttö Turvallisuusohjeet Pakkausmateriaalin hävittäminen Hengenvaara! Määräystenmukainen käyttö Pakkaus on valmistettu materiaaleista, jotka voidaan Autojen renkaat ja venttiilit voivat vaurioitua korkea- Pesuri on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön. Käytä sitä kierrättää. Toimita pakkausmateriaali keräyspistee- painesuihkun johdosta ja haljeta. Ensimmäinen merkki ainoastaan seen uusiokäyttöä...
All manuals and user guides at all-guides.com l Käännä suihkuputkea suuntaan » Vedenotto avoimesta astiasta « vastee- Käytön lopetus l Irrota vedensyötön liitinkappale. seen asti. l Kiinnitä imuletku suodattimineen (ei kuulu toimituk- l aseta pääkytkin asentoon »0«. Kun pesuveteen lisättiin puhdistusainetta l laita puhdistusaineen annosteluventtiili puhtaal- l irrota verkkopistoke pistorasiasta.
All manuals and user guides at all-guides.com Lisävarusteet Puhdistusaineet Toimenpiteet häiriötapauksessa Pesurin käyttömahdollisuudet laajenevat lisävarus- Jotta työskentely sujuu ongelmitta suosittelemme Käyttöhäiriöt johtuvat usein pikkuseikoista, jotka voit teilla. Lisätietoja saat Kärcher-laitteita myyvistä liikk- Kärcher-puhdistus- ja hoitoaineiden käyttämistä. korjata itse seuraavassa taulukossa olevien ohjei- eistä.
Vauri- Tulolämpötila (max.o) 40 °C Tuote: Korkeapainepesuri ot, jotka aiheutuvat ammattitaidottomasta laitteen Tulomäärä (min) 600 l/h Tyyppi: K 360 1.141-xxx käsittelystä tai siten, ettei käyttöohjeita ole nouda- Syöttöpaine (0max.) 2-12 bar tettu, eivät kuulu takuun piiriin. Tehotiedot Asianomaiset EU-direktiivit: Nimellispaine 110 bar EU-konedirektiivi (98/37/ETY).
All manuals and user guides at all-guides.com Güvenlik Bilgileri Cihazn kullanm alanlar olmayan Çevre Koruma Ambalaj malzemelerinin atlmas 7,5 m " Eski cihazlarn giderilmesi Cihazn kullanm Genel güvenlik bilgileri Hayati tehlike ! Su tasarrufu Atk su Cihaza iliåkin uyarlar Cihaz ilk kez çalåtrmadan önce Cihazn montaj...
Página 63
All manuals and user guides at all-guides.com Çalåma basncnn seçilmesi Temizlik malzemesi (Deterjan) kullanarak çalåtrma Cihazn kapatlmas · · · · · · · · · · · · Cihaz, temizlik malzemesi (deterjan) kullanarak çalåtrdkdan · sonra: · · · ·...
All manuals and user guides at all-guides.com Özel aksesuarlar Temizlik malzemeleri Åekiller için Sayfa 106 Baknz Cihazn bakm ve temizlii Temizlik · · Bakm Arza durumunda ne yaplmal Yedek parçalar Türkçe...
All manuals and user guides at all-guides.com Teknik bilgiler Servis AB Uygunluk bildirisi Elektirik balants Garanti Su balants K 360 1.141-xxx Güç deerleri Geçerli AB yönetmelikleri. Cihazn kullanm ömrü 10 yldr. AB makina yönetmelikleri (98/37/AB) Yetkili servis AB düåük voltaj yönetmelikleri (73/23/AET) 93/68/AET ile deiåtirilmiådir.
Página 66
All manuals and user guides at all-guides.com ®aµa¸åø ÿo ¹ex¸å®e ¢eµoÿac¸oc¹å ³aóå¹a o®pº²a÷óe¼ cpeª¾ O¢c溲åa¸åe ¥epeª oªo¯ õ®cÿæºa¹aýå÷ Pºcc®o¯...
Página 67
All manuals and user guides at all-guides.com O®o¸ña¸åe pa¢o¹¾ Pºcc®o¯ 67...
Página 68
All manuals and user guides at all-guides.com Cÿeýåa濸¾e ÿpå¸aªæe²¸oc¹å Ñåc¹øóåe cpeªc¹a xoª å ¹exo¢c溲åa¸åe ¥o¯oó¿ ÿpå ºc¹pa¸e¸åå ¸eåcÿpa¸oc¹e¼ Pºcc®o¯...
Página 70
All manuals and user guides at all-guides.com Biztonsági utasítások Rendeltetésszerű használat ½ Környezetvédelem A csomagolás környezetvédelmi szempontoknak megfelelő elhelyezés A készülék kezelése A régi készülék ártalmatlanítása Életveszély Általános biztonsági útmutató Vízmegtakarítás A szennyvíz kímélése Az első üzembe helyezés előtti teendők Figyelmeztető...
Página 71
All manuals and user guides at all-guides.com Vízellátás Figyelem: Az üzemi nyomás Tisztítószer bekeverése A munka befejezése Ajánlott tisztítási módszer A készülék tárolása Figyelem: Előkészítés Tartozék csatlakoztatása Bekapcsolás Kikapcsolás Magyar...
Página 72
All manuals and user guides at all-guides.com Különleges tartozékok Tisztítószerek Segítség üzemzavar esetén Az ábrák a(z) 106oldalon találhatók. Univerzális tisztítószer Áramütés veszélye! Autótisztító Ház- és kerttisztító Csónaktisztító Ápolás és karbantartás Tisztítás Karbantartás Tartalék alkatrészek Magyar...
All manuals and user guides at all-guides.com Műszaki adatok Szerviz Közös Piaci Konformitási Nyilatkozat Hálózati csatlakozás Szavatosság Vízcsatlakozás Termék Nagynyomású tisztító Típus KÄRCHER 360 Teljesítményadatok Idevonatkozó EG-Irányelvek: Vevőszolgálat (EN 60704-1) 74,5 dB(A) Alkalmazott harmonizált szabványok: (EN 4871) 90 dB(A) DIN EN 60 335 - 1 DIN EN 60 335 - 2 - 79 : 1998 Méretek...
All manuals and user guides at all-guides.com Bezpečnostní upozornění Ochrana životního prostředí Obsluha Oblasti nasazení přístroje Likvidace obalu Ohrožení života! Likvidace starého přístroje Úspora vody Odlehčení odpadních vod Všeobecné bezpečnostní poznámky Nebezpečí poranění! Před prvním provozem Montáž (straně 6) Varovné symboly na přístroji Napájení...
Página 75
All manuals and user guides at all-guides.com Přímísení čisticího prostředku Ukončení provozu Doporučená čisticí metoda Skladování Pozor! Příprava Připojení příslušenství Zapnutí Vypnutí Regulace pracovního tlaku Česky...
Página 76
All manuals and user guides at all-guides.com Zvláštní příslušenství Čisticí prostředky Pomoc při poruchách Vyobrazení viz strana 106. Universalreiniger (Univerzální čistič) Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Autoreiniger (Čistič pro automobily) Haus- und Gartenreiniger (Čistič pro domy a zahrady) Bootreiniger (Čistič pro čluny) Ošetřování...
Página 77
All manuals and user guides at all-guides.com Technické údaje Servis Prohlášení o konformitě Proudová přípojka Záruka Vodní přípojka Výrobek: Výkonové údaje Typ: Servisní služba Příslušné směrnice ES: Použité harmonizační normy: Rozměry DIN EN 60 335 - 1 DIN EN 60 335 - 2 - 79 : 1998 DIN EN 55 014 - 1 : 1999 DIN EN 55 014 - 2 : 1997 DIN EN 61 000 - 3 - 2 : 1995...
All manuals and user guides at all-guides.com Varnostni napotki Varovanje narave Posluževanje Namenska uporaba Recikliranje embalaže Smrtna nevarnost! Odstranjevanje odslužene naprave Varčevanje z vodo Zmanjšanje umazanosti odpadnih voda Splošna varnostna navodila Nevarnost poškodb! Pred prvim zagonom Sestavljanje (strani 6) Preskrba z vodo Opozorilni znaki na napravi Pogoji za priključitev Pozor:...
Página 79
All manuals and user guides at all-guides.com Primešanje čistilnega sredstva Konec delovanja Priporočena metoda čiščenja Shranjevanje naprave Priprava Pozor! Priključitev pribora Vklop Izklop Reguliranje delovnega tlaka Slovensko...
Página 80
All manuals and user guides at all-guides.com Poseben pribor Čistilna sredstva Pomoč ob motnjah Glej slike na strani 106. Univerzalno čistilno sredstvo Nevarnost električnega udara! Čistilno sredstvo za avtomobile Čistilno sredstvo za gospodinjstvo in vrt Čistilno sredstvo za čolne Nega in vzdrževanje Čiščenje Vzdrževanje Nadomestni deli...
All manuals and user guides at all-guides.com Tehnični podatki Servis Izjavi o konformnosti ES Garancija Električni priključek Vodni priključek Izdelek: Tip: Podatki o moči Zadevne smernice ES: Servisna služba Uporabljene usklajene norme: DIN EN 60 335 - 1 DIN EN 60 335 - 2 - 79 : 1998 DIN EN 55 014 - 1 : 1999 Dimenzije DIN EN 55 014 - 2 : 1997...
Página 82
All manuals and user guides at all-guides.com Przyłącze wodne Wskazówki bezpieczeństwa Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Ochrona środowiska ½ Usuwanie opakowania Obsługa Usuwanie zużytego urządzenia Niebezpieczeństwo zagrożenia życia! Oszczędność wody Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Zmniejszenie zanieczyszczenia wody ściekowej Przed pierwszym uruchomieniem Znak ostrzegawczy na urządzeniu Montaż...
Página 83
All manuals and user guides at all-guides.com Regulacja ciśnienia Dodawanie środka czyszczącego Zakończenie pracy Zalecana metoda czyszczenia Przechowywanie Uwaga! Przygotowanie Przyłączanie wyposażenia Włączanie Wyłączanie Polski...
Página 84
All manuals and user guides at all-guides.com Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Wyposażenie dodatkowe Czyszczenie, przegląd i konserwacja Czyszczenie Rysunki patrz strona 106. Przegląd i konserwacja Pomoc w razie zakłóceń Środki czyszczące Części zamienne Uniwersalny środek czyszczący Środek czyszczący do samochodów Środek czyszczący do domu i ogrodu Środek czyszczący do jachtów Polski...
Deklaracja zgodności Wspólnoty Europejskiej Dane techniczne Serwis (EG) Podłączenie elektryczne Gwarancja Przyłącze wodne K 360 1.141-xxx Wydajność urządzenia Punkty serwisowe Obowiazujące wytyczne Wspólnoty Europejskiej (EG): Zastosowane zgodne normy: DIN EN 60 335 - 1 DIN EN 60 335 - 2 - 79 : 1998...
Página 86
All manuals and user guides at all-guides.com Pentru siguran a dumeavoastră Protec ia mediului Mânuirea aparatului Domeniile de utilizare recomandate Reciclarea ambalajului Pericol de moarte! Reciclarea aparatelor uzate Consum de apă redus Reciclarea apei uzate Instruc iuni generale de protec ie Pericol de accidentare Înainte de prima utilizare Instruc iuni de montare (pagina 6)
Página 87
All manuals and user guides at all-guides.com Lucrul cu detergent Terminarea lucrului Vă recomandăm următorul mod de lucru Pregătirea pentru lucru Depozitarea aparatului Pornirea Aten ie! Montarea accesoriilor Oprirea Reglajul presiunii Româneşte 87...
Página 88
All manuals and user guides at all-guides.com Accesorii suplimentare Detergen i Îndrumări de depanare Schi e vezi pagina 106. Detregent universal Pericol de electrocutare! Detregent pentru autovehicule Detergent menajer Detergent pentru ambarca iuni Între inerea aparatului Cură area Lucrări de între inere Piese de schimb Româneşte...
All manuals and user guides at all-guides.com Date tehnice Service Declara ie de conformitate pentru Uniunea Europeană Alimentarea electrică Condi ii de garan ie Alimentarea cu apă Parametri de lucru Produsul Tipul Service Directivele fundamentale: Gabaritul aparatului Norme armonizate: DIN EN 60 335 - 1 DIN EN 60 335 - 2 - 79 : 1998 DIN EN 55 014 - 1 : 1999 DIN EN 55 014 - 2 : 1997...
Página 90
All manuals and user guides at all-guides.com Bezpečnostné upozornenia Ochrana životného prostredia Obsluha Oblasti nasadenia prístroja Likvidácia obalu Ohrozenie života! Likvidácia starého prístroja Úspora vody Odľahčenie odpadných vôd Všeobecné bezpečnostné poznámky Nebezpečenstvo poranenia! Pred prvou prevádzkou Montáž (strane 6) Varovné symboly na prístroji Predpoklady pre pripojenie Napájanie vodou Pozor!
Página 91
All manuals and user guides at all-guides.com Primiešanie čistiaceho prostriedku Ukončenie prevádzky Príprava Doporučená čistiaca metóda Skladovanie Pozor! Zapnutie Pripojenie príslušenstva Vypnutie Regulácia pracovného tlaku Slovensky 91...
Página 92
All manuals and user guides at all-guides.com Zvláštne príslušenstvo Čistiace prostriedky Pomoc pri poruchách Vyobrazenie viď. strana 106. Universalreiniger (Univerzálny čistič) Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom! Autoreiniger (Čistič pre automobily) Haus- und Gartenreiniger (Čistič pre domy a záhrady) Bootreiniger (Čistič pre člny) Ošetrovanie a údržba Čistenie Údržba...
All manuals and user guides at all-guides.com Technické údaje Servis Prehlásenie o konformite Prúdová prípojka Záruka Vodná prípojka Výrobok Výkonové údaje Servisná služba Zadevne smernice CE: Použité harmonizačné normy DIN EN 60 335 - 1 Rozmery DIN EN 60 335 - 2 - 79 : 1998 DIN EN 55 014 - 1 : 1999 DIN EN 55 014 - 2 : 1997 DIN EN 61 000 - 3 - 2 : 1995...
All manuals and user guides at all-guides.com Sigurnosne upute Zaštita okoliša Rukovanje Uporaba prema odredbama Zbrinjavanje ambalaže Opasnost po život! Zbrinjavanje starog aparata Ušteda vode Smanjivanje onečišćenja otpadne vode Opće sigurnosne upute Opasnost od ozljeda! Prije prvog uključivanja Sastavljanje aparata (stranici 6) Uvjeti za priključak Znak upozorenja na aparatu Snabdijevanje vodom...
Página 95
All manuals and user guides at all-guides.com Preporučena metoda čišćenja Isključivanje aparata Priprema Priključivanje pribora Uključivanje Isključivanje Pospremanje Pozor! Reguliranje radnog tlaka Dodavanje sredstva za čišćenje Hrvatski...
Página 96
All manuals and user guides at all-guides.com Poseban pribor Sredstva za čišćenje Pomoć kod smetnji Slikovni prikaz gledaj na stranici 106 Univerzalno sredstvo za čišćenje Sredstvo za čišćenje auta Opasnost od strujnog udara! Sredstvo za čišćenje kuće i vrta Sredstvo za čišćenje čamaca Njega i održavanje Čišćenje Održavanje...
Página 97
All manuals and user guides at all-guides.com Izjava o usklaðenosti Tehnički podaci Servis Prikključak za struju Jamstvo Priključak za vodu Proizvod: Tip: Odgovarajuće smjernice EZ: Podaci o snazi Servisna služba Korištene usklađene norme: DIN EN 60 335 - 1 DIN EN 60 335 - 2 - 79 : 1998 DIN EN 55 014 - 1 : 1999 DIN EN 55 014 - 2 : 1997 Mjere...
Página 98
All manuals and user guides at all-guides.com Sigurnosna uputstva Zaštita čovekove okoline Upotreba Dozvoljena oblast upotrebe Otstranjivanje ambalaže Opasnost po život! Otstranjivanje starog uredjaja Štednja vode Smanjenje opterećenja odvodne vode Opšta sigurnosna uputstva Opasnost od povreda! Pre prve upotrebe Sklapanje (stranici 6) Snabdevanje vodom Znaci upozorenja na uredjaju Preduslovi za priključivanje...
Página 99
All manuals and user guides at all-guides.com Priprema Priključivanje dodatnih delova Završetak rada Uključivanje Isključivanje Regulisanje radnog pritiska Pažnja! Dodavanje sretstava za čišćenje Podobna metoda čišćenja Srpski 99...
Página 100
All manuals and user guides at all-guides.com Poseban pribor Sretstva za čišćenje Pomoć kod smetnji Poseban pribor prikazan je na strani 106. Universalreiniger Opasnost od strujnog udara! Autoreiniger Haus- und Gartenreiniger Bootreiniger Rezervni delovi Nega i održavanje Čišćenje Održavanje Srpski...
All manuals and user guides at all-guides.com Tehnički podaci Servis Izjava o saglasnosti sa propisima EZ Priključak struje Garancija Priključak vode Proizvod: Radni podaci Servisna služba Tip: Odgovarajući propisi EZ: Primenjene, uskladjene norme Mere DIN EN 60 335 - 1 DIN EN 60 335 - 2 - 79 : 1998 DIN EN 55 014 - 1 : 1999 DIN EN 55 014 - 2 : 1997...
Página 102
All manuals and user guides at all-guides.com Óïúòâàíèÿ çà áåçîïàñíîñò Îïàçâàíå íà íà îêîëíàòà ñðåäà Óïîòðåáà Ïðåäè ïúðâàòà óïîòðåáà ½ Áúëãàðñêè...
Página 103
All manuals and user guides at all-guides.com Ïðèêëþ÷âàíå íà ðàáîòàòà Áúëãàðñêè 103...
Página 104
All manuals and user guides at all-guides.com Ñïåöèàëíî îáîðóäâàíå Ïî÷èñòâàùè ñðåäñòâà/ïðåïàðàòè Ïîìîù â ñëó÷àè íà ïîâðåäè Kärcher Ïîääðúæêà è ðåìîíò Áúëãàðñêè...
All manuals and user guides at all-guides.com Òåõíè÷åñêè äàííè Ñåðâèçíà ïîääðúæêà Äåêëàðàöèÿ çà ñúîòâåòñòâèå íà ÅÎ Eæe®¹po- cxe¯a ¸a ÿpo¹åña¸e ¸a ¹o®a Alfred Kärcher GmbH & Co. Cleaning Systems Alfred-Kärcher-Str. 28–40 P.O. Box 160 D-71349 Winnenden Áúëãàðñêè 105...
Página 106
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 107
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 108
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 109
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 110
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 111
All manuals and user guides at all-guides.com 360 PLUS 6.388-216.0 9.084-055.0 EUR/SKAN 9.084-059.0 9.084-065.0 AUS/NZ 5.731-040.0 9.084-070.0 4.775-389.0 6.389-870.0 2.880-296.0 6.390-499.0 2.883-111.0 2.883-111.0 9.011-530.0 9.011-421.0 K 360 PLUS 01/02 5.960-296.0...
Página 112
All manuals and user guides at all-guides.com Alfred Kärcher Ges.m.b.H. Kärcher Rengøringssystemer A/S Karcher Cleaning Systems A.E.Å Kärcher (Japan) Co., Ltd. BKC Equipment Co., Ltd. Lichtblaustraße 7 Gejlhavegård 5 31-33 Nikitara Str. & No.2, Matsusaka-Daira 3-chome No 16, Hong Da Bei Lu 1220 Wien 6000 Kolding Konstantinoupoleos Str.