11 TO AVOID SHOCK, do not expose to IMPORTANT SAFETY rain. Store indoors. INSTRUCTIONS 12 USE ONLY AS RECOMMENDED BY THIS MANUAL. Use only with recom- READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE mended attachments. USING THIS MACHINE 13 KEEP HAIR, CLOTHING, LOOSE ...
Página 5
This steam cleaner is intended for WARNING: commercial use. Improper connection of the equipment- – grounding conductor can result in a risk of electric shock. SAFETY INSTRUCTIONS Check with a qualified electrician or ser- – vice person if you are in doubt as to GROUNDING INSTRUCTIONS whether the outlet is properly grounded.
Página 6
Note: In Canada, the use of a temporary NEVER REMOVE GROUNDING PRONG adapter is not permitted by the Canadian FROM POWER PLUG. Electrical Code. EXTENSION CORDS Servicing of double-insulated machines Use only three-wire extension cords that In a double-insulated machine, two sys- have three-prong grounding-type plugs and tems of insulation are provided instead of three-pole receptacle that accepts the ap-...
Please read and comply with Environmental protection these original instructions prior to the initial operation of your appliance and The packaging material can be store them for later use or subsequent own- recycled. Please do not throw ers. the packaging material into –...
Symbols on the machine Operating field Steam Illustration CAUTION - Danger of scalding 1 Switch - pump fresh water tank 2 Indicator lamp - heating (yellow) Risk of burns on account of hot 3 Indicator lamp - water shortage steam surfaces! boiler (red) 4 Temperature display...
Start up Safety thermostat – If the low-water thermostat fails and the Attaching the Accessories appliance overheats, the safety thermo- stat turns off the steam cleaner. Lift up the cover of the socket in the de- – Please contact your local KÄRCHER vice and tightly plug the steam connec- customer service to arrange for the re- tor into the device.
Turning on the Appliance VAPOHYDRO regulation with rotary knob Insert the mains plug into the socket. Switch on the device with the switch - – In wet areas, you can also wash away pump fresh water tank and with the the dirt instead of absorbing it with the switch - switch on heating.
Removing the Accessories Detail nozzle DANGER – The closer you hold the nozzle to the Scalding danger! Hot water may drip out of dirty spot, the higher the cleaning effect the accessory parts while you are detach- as temperature and pressure of the ing them! Never disconnect accessory steam reach their maximum values im- parts while steam is escaping.
Using the floor cleaning cloth Transport Flip and replace floor cloth regularly to im- CAUTION prove the dirt pickup. Risk of injury and damage! Observe the Attach the floor cloth to the floor nozzle. weight of the appliance when you transport 1 Fold the floor cloth the long way and place the floor nozzle on top of it.
Completely empty the steam boiler. Customer Service Completely dissolve two bags of descaler by stirring it in 0.5 gal (2 liters) If malfunction can not be fixed, the de- of warm water. vice must be checked by customer ser- ...
Technical specifications Electrical connection Mains voltage Frequency 1~ 60 Voltage in the steam gun Type of protection IPX4 Protective class Performance data Rated power 1500 Rated current, Pump Max. operating pressure psi (MPa) 58 (0.4) Permitted operating pressure psi (MPa) 87 (0.6) Max.
8 NE PASTIRER SUR LE CORDON CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR DÈBRANCHER l’appareil. Tirer IMPORTANTES sur la prise. 9 NE PAS SAISIR LA PRISE AVEC DES OBSERVEZ LES POINTS SUIVANTS MAINS MOUILLÉES. AVANT LA MISE EN SERVICE DE 10 SI LE CORDON OU LA PRISE EST L’APPAREIL ABÎMÉ, le faire remplacer par un agent ...
Página 16
20 REDOUBLER DE PRUDENCE pour AVERTISSEMENT : l’utilisation dans un escalier. Une connexion incorrecte du conduc- – 21 RESTER VIGILANT! Ne pas utiliser le teur de terre de l'équipement peut avoir nettoyeur à vapeur quand on est fatigué pour résultat un risque de choc élec- ou aprés avoir pris de la drogue, de l’al- trique.
Página 17
Note : au Canada, l'utilisation d'un adapta- NE JAMAIS RETIRER LA LANGUETTE teur temporaire n'est pas autorisée par le DE CONTACT DE TERRE DE LA FICHE Code Electrique Canadien. ELECTRIQUE. Entretien des appareils à double- RALLONGES isolation Utiliser uniquement des câbles de rallonge Dans un appareil à...
Lire ce manuel d'utilisation origi- Les appareils usés contiennent nal avant la première utilisation des matériaux précieux recy- de votre appareil, le respecter et le conser- clables lesquels doivent être ap- ver pour une utilisation ultérieure ou pour le portés à un système de recy- futur propriétaire.
Symboles sur l'appareil Zone de commande Vapeur Illustration ATTENTION - Risque de brûlures 1 Interrupteur - Pompe du réservoir d'eau propre Risque de brûlure provoqué par 2 Lampe témoin – chauffage (jaune) les pièces chaudes de l'installa- 3 Lampe témoin - Manque d'eau ballon tion! de vapeur (rouge) Aperçu général...
Thermostat de manque d'eau Nettoyage de surfaces enduites ou vernies La température augmente lorsque la quan- tité d’eau dans la chaudière diminue. Le Lors du nettoyage des surfaces peintes ou thermostat de manque d’eau désactive le à revêtement plastique, comme par chauffage et le témoin de contrôle rouge exemple les meubles de cuisine et de salle "Manque d’eau"...
Couper le chauffage avec l'interrupteur Remplissage de l’eau pour transporter l'appareil. Remarque : L'utilisation d'eau distillée (pas Actionner l'interrupteur de vapeur, de la de formation de tartre) est possible mais en- vapeur sort. Diriger toujours le pistolet à traîne une usure plus rapide de la chaudière ;...
– Il est recommandé d'utiliser le VAPO- Ranger l’appareil HYDRO par ex. en liaison avec la buse à jet en point pour le nettoyage du bain. Disposer la buse manuelle, les buses à – Mettre la molette de réglage de régula- jet en point et les petites pièces dans le tion VAPOHYDRO sur plus petit débit compartiment à...
– La buse à jet en point avec les diverses 2 Ouvrir les pinces de serrage. extensions est appropriée pour le net- 3 Introduire les extrémités du chiffon toyage d'endroits difficilement acces- dans les ouvertures. sibles comme par ex. les coins, les 4 Fermer les pinces de serrage.
Transport Détartrage de la chaudière PRÉCAUTION Pour éliminer également le tartre collant sur Risque de blessure et d'endommagement ! les parois de la chaudière, nous recom- Respecter le poids de l'appareil lors du mandons de nettoyer au détartrant bio transport. KÄRCHER RM 511.
Accessoires et pièces de Changement de filtre rechange Illustration Le filtre peut se boucher si de l'eau impure – Utiliser uniquement des accessoires et est utilisée. Cela se manifeste par des du- des pièces de rechange autorisés par le rées de fonctionnement de la pompe extrê- fabricant.
Caractéristiques techniques Branchement électrique Tension du secteur Fréquence 1~ 60 Tension dans la poignée vapeur Type de protection IPX4 Classe de protection Performances Puissance nominale 1500 Courant nominal, Pompe Pression de service max. psi (MPa) 58 (0.4) Pression de service admissible psi (MPa) 87 (0.6) Température maximale de travail...
4 NO TIRE (Jale) O LLEVE LA LIMPIA- INSTRUCCIONES DORA DE VAPOR POR EL CABLE IMPORTANTES DE ELECTRICO. Tampoco debe pellizcar- SEGURIDAD lo con una puerta o estirarlo por ningún canto (borde) agudo. ANTES DE LA PRIMERA PUESTA EN 5 NO EXPONGA EL CABLE A LO CA- MARCHA DEL APARATO DEBERÁN LIENTE NI A ACEITES.
Página 28
16 NO DEJE QUE LA LIMPIADORA DE ADVERTENCIA: VAPOR SEA USADA COMO JUGUE- Una conexión incorrecta del conductor – TE. No permita que se acerquen niños del equipo de toma a tierra puede pro- a el limpiador a vapor. vocar una descarga eléctrica. 17 NO DEJE EL LIMPIADOR A VAPOR EN Consulte a un electricista cualificado o –...
Página 29
2 Medios de toma a tierra NO RETIRE LA TOMA A TIERRA DEL 3 Adaptador ENCHUFE DE ALIMENTACIÓN. Nota: en Canadá, el uso de un adaptador temporal no está permitido por el código CABLES ALARGADORES canadiense de electricidad. Usar sólo cables alargadores de tres alam- bres que tengan enchufes triples y el re- Mantenimiento del aparato dotados de ceptáculo tripolar que acepta el enchufe...
Antes del primer uso de su apa- Los aparatos viejos contienen rato, lea este manual original, materiales valiosos reciclables actúe de acuerdo a sus indicaciones y que deberían ser entregados guárdelo para un uso posterior o para otro para su aprovechamiento poste- propietario posterior.
28 Botón de bloqueo Símbolos en el aparato 29 Tubo de prolongación Vapor 30 Seguro (para niños) ATENCIÓN – Existe peligro de escal- 31 Pistola aplicadora de vapor damiento Panel de control ¡Riesgo de quemaduras por su- Figura perficies calientes! 1 Interruptor - Bomba depósito de agua limpia Resumen...
Termostato indicador de falta de Limpieza de superficies recubiertas agua con una capa protectora o barnizadas La falta de agua en la caldera hace aumen- tar la temperatura de la calefacción. El ter- Al limpiar superficies lacadas o con revesti- mostato indicador de falta de agua desco- miento sintético, como muebles de cocina necta la calefacción y el piloto rojo de aviso...
Desatornillar el cierre del depósito de – Si se conecta el aparato sin agua, pri- agua limpia. mero se ilumina en amarillo el piloto Insertar el embudo en el depósito de "Calefacción", hasta que el termostato agua limpia y encajar con un movimien- de falta de agua desconecte la calefac- to de giro.
Empleo de los accesorios Rellenado del depósito con agua Indicación: Si se ha consumido el agua Indicación: Los restos de detergente que del depósito de agua limpia, suena una se- aún se encuentren en las superficies a lim- ñal y el piloto de "Falta de agua depósito de piar, podrán provocar estrías al limpiar con agua limpia"...
Boquilla de suelos Boquilla para despegar papel pintado (optativo) Boquilla de suelos con cerdas Ref. 4.130-115.0 – Para limpieza abrasiva de suciedad re- Aplicar vapor de forma uniforme a la su- sistente. perficie de cristal desde una distancia – Apto para pavimentos y paredes lava- de aprox.
Verter la solución descalcificadora. En- Almacenamiento juagar la caldera al menos otras dos ve- PRECAUCIÓN ces con agua fría para asegurarse de ¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el que no quedan restos en el aparato. peso del aparato en el almacenamiento. ...
Garantía En todos los países rigen las condiciones de garantía establecidas por nuestra em- presa distribuidora. Las averías del acce- sorio serán subsanadas gratuitamente dentro del periodo de garantía, siempre que se deban a defectos de material o de fabricación. En un caso de garantía, le ro- gamos que se dirija con el comprobante de compra al distribuidor donde adquirió...
Datos técnicos Conexión eléctrica Tensión de red Frecuencia 1~ 60 Tensión en la pistola de vapor Categoria de protección IPX4 Clase de protección Potencia y rendimiento Potencial nominal 1500 Corriente nominal, Bomba Máx. presión de servicio psi (MPa) 58 (0.4) Presión de servicio permitida psi (MPa) 87 (0.6)