Funktion
Der Steuerwagen ist mit Dreilicht-Spitzensignal und
rotem Schlusslicht ausgerüstet, die Umschaltung
erfolgt mit der Fahrtrichtung.
Die Beleuchtung funktioniert mit allen Fahrstromsyste-
men im Mittelleiter-Betrieb. Eine Umrüstung auf Zwei-
leiter-/Zweischienen-Betrieb ist nicht vorgesehen.
Die Innenbeleuchtung 73150/2x73401 kann nachträg-
lich eingebaut werden. Schleifer und Massefeder sind
bereits eingebaut und bleiben unverändert.
Function
The cab control car is equipped with triple headlights
and a red marker light that changes over with the
direction of travel.
This lighting functions will all track power systems
using 3-rail operation. It is not intended for conversion
to 2-rail operation.
The 73150/2x73401 interior lighting kit can be retrofit-
ted into this car. The pickup shoe and ground springs
are already built in and do not need to be changed.
2
All manuals and user guides at all-guides.com
Fonction
La voiture-pilote est équipée de trois feux de tête et
de feux rouges de fin de convoi, la commutation se
faisant selon le sens de la marche.
En exploitation trois rails à conducteur central, les
feux fonctionnent avec tous les systèmes de courant.
Une transformation pour exploitation en système deux
rails n'est pas prévue.
L'éclairage intérieur 73150/2x73401 peut être installé
ultérieurement. Le patin et le retour de masse sont
déjà installés et ne doivent pas être modifiés.
Werking
Het stuurstand-rijtuig is uitgerust met een uit drie
lampen bestaande frontverlichting en rode sluitlichten
welke overeenkomstig de rijrichting omschakelen.
De verlichting werkt bij alle rijstroom-soorten uit het
middenrail-systeem. Ombouw naar het tweerailsys-
teem behoort niet tot de mogelijkheden.
De binnenverlichtingset 73150/2x73401 kan naderhand
ingebouwd worden. Het sleepcontact en massa sleper
hiervoor zijn reeds aanwezig.