Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerä- tes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfäl- tig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haf- tung.
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die Anleitung. Alle Anwendungshinweise müssen vor der Verwendung des Geräts gelesen werden. • Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für den späteren Gebrauch auf. • Die Richtlinien für Aufmerksamkeit, Verwendung und Sicherheit müssen eingehalten werden. • Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wasser verwendet oder mit Feuchtigkeit in Berührung gebracht werden.
Página 5
Hörverlust führen. • Halten Sie Mindestabstand (8 cm) um das Gerät herum für ausreichende Belüftung ein. • Die Belüftung darf nicht dadurch behindert werden, dass die Belüftungsöffnung mit Gegenständen wie Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. abgedeckt wird. • Es dürfen keine offenen Flammen wie z. B. brennende Kerzen auf das Gerät gestellt werden;...
Página 7
Automatisches Stoppen ein-/ausschalten Geschwindigkeitsregler (33/ 45/ 78 UpM) Höhenkontrolle Modusauswahl Anzeigeleuchte Ein-/Ausschalten und Lautstärkeregler Kopfhöreranschluss – zum Anschluss von Kopfhörern oder Ohrhörern, um Musik privat zu genießen Nadel – entfernen Sie vor der Verwendung den Nadelschutz). Tonarm – das Gerät wird mit einem ausbalancierten Tonarm und einer Kartusche geliefert.
INBETRIEBNAHME • Befestigen Sie die Staubabdeckung am Gerät. • Stecken Sie den Netzadapter in den DC-IN-Anschluss auf der Rückseite des Geräts. • Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose. SCHALLPLATTEN ABSPIELEN 1. Drehen Sie den Modusauswahlregler (4) in die Position „PH“. 2.
Hinweis: Die automatische Stoppfunktion bezieht sich insbesondere auf 33 UpM-Schallplatten. Bei einigen Schallplatten kann es jedoch manchmal vorkommen, dass die Schallplatte gestoppt wird, bevor diese zu Ende ist (bringen Sie in diesem Fall den automatischen Stoppschalter in die Position „OFF“, damit die Wiedergabe fortgesetzt wird) oder aber, dass die Schallplatte nicht automatisch gestoppt wird, obwohl diese bereits am Ende angekommen ist und die automatische Stoppfunktion aktiviert ist.
BT-MODUS Wählen Sie mit der Modusauswahl den BT-Modus aus. Die Anzeigeleuchte blinkt blau auf. Aktivieren Sie die BT-Funktion Ihres Smartphones und suchen Sie in der Geräteliste den Namen TT-Classic. Sobald die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde, leuchtet die Leuchtanzeige permanent blau auf.
TIPPS FÜR EINE BESSERE LEISTUNGSFÄHIGKEIT DES GERÄTS 1. Fassen Sie den Deckel des Plattenspielers beim Öffnen oder Schließen vorsichtig in der Mitte oder an den Seiten an. 2. Berühren Sie die Nadelspitze nicht mit den Fingern. Vermeiden Sie es, die Nadel gegen den Plattenteller oder die Plattenkante zu stoßen. 3.
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
Página 13
• Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50 Zentimeter) beschränkt.
Importeur für Großbritannien: Berlin Brands Group UK Ltd PO Box 1145 Oxford, OX1 9UW United Kingdom Hiermit erklärt Chal-Tec GmbH, dass der Funkanlagentyp TT-Classic Plus der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: use.berlin/10038691...
Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions men- tioned in the instruction manual are not covered by our warranty and any liability.
SAFETY INSTRUCTIONS Read these instructions. All uses guidelines must be read before using the device. Keep the instructions for future use. • Attention, use and security guidelines must be respected. • The device must not be used near water or be put in contact with moisture.
Página 17
• The apparatus is suitable to be used in moderate climates. • The main plug shall remain readily operable.
Página 19
1. AUTO STOP ON/OFF switch 2. 33/45/78 RPM switch – This switch controls the speed of the turntable platter. 3. Pitch control knob 4. Mode selection knob 5. Indicator 6. Power on/off and volume control knob 7. Headphones jack —to connect headphones or earphones to enjoy music privately 8.
GETTIING STARTED • Fix the dust cover onto the turntable. • Firmly and securely insert the DC plug of the adaptor to the DC IN Jack on the back of the unit. • Plug the adaptor’s AC plugs into a power outlet. PHONO MODE –...
USB OPERATION Usb recording Plug your USB stick into the USB port. During the vinyl records playback, press the REC button and the indicator will flash red and blue alternatively. The vinyl recording starts. Press SPLIT button when recording, the current record will be cut off and automatically stored in a file.
• Turn the VOLUME CONTROL KNOB to adjust the volume. (The mobile phone or tablet PC’s volume control may also impact on Volume Level so ensure this is also turned up). MUSIC PLAYBACK ON YOUR OWN SPEAKER SYSTEM Connect your own speaker system to the RCA port with a RCA-3.5mm audio cable (not included).
TIPS FOR BETTER TURNTABLE PERFORMANCE 1. When opening or closing the turntable cover, handle it gently, gripping it either at the centre or at each side. 2. Do not touch the needle tip with your fingers; avoid bumping the needle against the turntable platter or record edge. 3.
For Great Britain: Hereby, Chal-Tec GmbH declares that the radio equipment type TT-Classic Plus is in compliance with the relevant statutory requirements. The full text of the declaration of conformity is available at the following...
Cher client, chère cliente, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Lisez attentivement les in- dications suivantes et suivez-les pour éviter d'éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise uti- lisation de l’appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez le mode d'emploi. Vous devez avoir lu toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil. • Conservez le mode d'emploi pour vous y référer ultérieurement. • Respectez les consignes d'attention, d'utilisation et de sécurité. • L'appareil ne doit pas être utilisé à proximité de l'eau ou mis en contact avec de l'humidité.
Página 27
• Une pression acoustique excessive du casque ou des écouteurs peut entraîner une perte auditive. • Maintenez une distance minimale (8 cm) autour de l'appareil pour une ventilation adéquate. • La ventilation ne doit pas être entravée en recouvrant son ouverture avec des articles tels que journaux, nappes, rideaux, etc.
Página 29
Arrêt et démarrage automatiques Sélecteur de vitesse de rotation (33/ 45/ 78 tpm) Réglage des aigus Sélection d'un mode Voyants lumineux Marche/arrêt et réglage du volume Prise casque - pour brancher un casque ou des écouteurs et écouter de la musique en privé Aiguille - retirez la protection de l'aiguille avant utilisation Bras de lecture - l'appareil est fourni avec un bras de lecture équilibré...
MISE EN MARCHE • Fixez le couvercle anti-poussière sur l'appareil. • Branchez l'adaptateur secteur dans le port DC-IN à l'arrière de l'appareil. • Branchez la fiche dans une autre prise. LECTURE D'UN DISQUE VINYLE 1. Tournez le sélecteur de mode (4) sur la position "PH". 2.
Remarque : La fonction d'arrêt automatique concerne notamment les disques 33 tours. Cependant, il peut arriver que certains disques s'arrêtent avant la fin (auquel cas, déplacez le commutateur d'arrêt automatique sur la position "OFF" pour reprendre la lecture) ou bien le disque peut ne pas s'arrêter automatiquement même s'il a déjà...
MODE BT Utilisez le sélecteur de mode pour sélectionner le mode BT. Le voyant lumineux clignote en bleu. Activez la fonction BT de votre smartphone et recherchez le nom TT-Classic dans la liste des appareils. Dès que la connexion a été établie avec succès, la LED reste allumée en bleu en permanence.
CONSEILS POUR AMÉLIORER LES PERFORMANCES DE VOTRE APPAREIL 1. Saisissez soigneusement le centre ou les côtés du couvercle de la platine lorsque vous l'ouvrez ou le fermez. 2. Ne touchez pas la pointe de l'aiguille avec les doigts. Évitez de heurter l'aiguille contre le plateau ou le bord du disque.
CONSEILS POUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques.
Gentile cliente, la ringraziamo per l'acquisto del dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possi- bili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabili- tà per danni scaturiti da una mancata osservanza delle avvertenze di sicurezza e da un uso impro- prio del dispositivo.
AVVERTENZE DI SICUREZZA Leggere il manuale. Tutte le avvertenze di utilizzo devono essere lette prima di procedere all’uso del dispositivo. • Conservare il manuale d'uso per futuri utilizzi. • Rispettare le direttive relative ad attenzione, utilizzo e sicurezza. • Il dispositivo non deve essere utilizzato nelle vicinanze d’acqua o entrare in contatto con umidità.
Página 37
• Un pressione sonora eccessiva da cuffie e auricolari può causare la perdita dell'udito. • Tenere una distanza minima (8 cm) intorno al dispositivo per garantire una ventilazione sufficiente. • Non ostacolare la ventilazione. Non coprire le aperture di ventilazione con oggetti come giornali, tovaglie, tende, ecc.
Página 39
Accendere/spegnere la funzione di arresto automatico Regolazione della velocità (33/45/78 rpm) Controllo degli alti Selezione della modalità Indicazioni luminose Interruttore on/off e regolazione del volume Connessione cuffie - per collegare cuffie o auricolari e godersi la musica in privato Puntina - prima dell'uso, rimuovere la protezione). Braccio del pick-up - il dispositivo viene consegnato con un braccio bilanciato e una cartuccia.
MESSA IN FUNZIONE • Fissare la copertura antipolvere al dispositivo. • Collegare l'adattatore di alimentazione alla connessione DC-IN sul retro del dispositivo. • Inserire la spina in una presa elettrica. RIPRODURRE VINILI 1. Ruotare la manopola di selezione della modalità (4) in posizione "PH". 2.
Nota: la funzione di arresto automatico si riferisce in particolare a vinili a 33 giri. In alcuni vinili può capitare a volte che il disco si fermi prima dell'effettiva fine (in tal caso, mettere l'interruttore di arresto automatico su "OFF", in modo da proseguire la riproduzione) o che non si fermi automaticamente anche se è...
MODALITÀ BT Selezionare la modalità BT. La spia lampeggia di blu. Attivare il BT sullo smartphone e cercare nella lista TT-Classic. Non appena il collegamento è stato stabilito, la spia rimane illuminata di blu. SI può iniziare la riproduzione. Girare la manopola per regolare il volume. Nota: la regolazione del volume sul dispositivo esterno influenza il livello del volume di ascolto.
CONSIGLI PER OTTENERE LE MIGLIORI PRESTAZIONI DAL DISPOSITIVO 1. Quando si apre o chiude il giradischi, toccare la copertura solo al centro o sui lati, facendo attenzione. 2. Non toccare l'estremità della puntina con le dita. Evitare di far sbattere la puntina contro il piatto rotante o il bordo.
PO Box 1145 Oxford, OX1 9UW United Kingdom Il fabbricante, Chal-Tec GmbH, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio TT-Classic Plus è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: use.berlin/10038691...
Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este produc- to. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desaten- dido las indicaciones de seguridad.
INDICACIONES DE SEGURIDAD Lea las instrucciones. Deben leerse todas las instrucciones de uso antes de utilizar el aparato. • Guarde el manual de instrucciones para futuras consultas. • Deben seguirse las directrices de atención, uso y seguridad. • No utilice el producto cerca del agua ni lo ponga en contacto con la humedad.
Página 47
• La presión sonora excesiva de los auriculares y audífonos puede causar pérdida de audición. • Mantenga una distancia mínima (8 cm) alrededor de la unidad para una ventilación adecuada. • No obstruya la ventilación cubriendo la abertura de ventilación con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
Página 49
Activar/desactivar la detención automática. Regulador de velocidad (33/ 45/ 78 RPM). Regulador del tono. Selección del modo. Luces indicadoras. Interruptor de encendido/apagado y control de volumen. Entrada para conectar auriculares o cascos y disfrutar la música en privado. Aguja (retire el protector de la aguja antes de la puesta en marcha). Brazo de la aguja: la entrega del aparato incluye el brazo de la aguja y un cartucho.
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO • Fije la cubierta al aparato. • Conecte el cable de alimentación a la conexión DC-IN trasera del aparato. • Introduzca el enchufe en una toma de corriente. REPRODUCCIÓN DE DISCOS 1. Gire el regulador de selección de modo (4) a la posición «PH». 2.
Nota: La función de detención automática resulta especialmente útil para los discos de 33 RPM. Sin embargo, hay algunos discos que podrían llegar a detenerse alguna vez antes de haber acabado (coloque en ese caso el interruptor de detención en la posición «OFF» para que continúe la reproducción) o que el disco no se detenga automáticamente, aunque haya llegado al final de la última pista, a pesar de que la función de detención automática esté...
MODO BT Elija el modo BT con la selección de modo. El indicador parpadeará con un color azul. Active la función Bluetooth de su teléfono móvil y busque el nombre TT-Classic en la lista de dispositivos. En cuanto haya vinculado con éxito el dispositivo, el indicador se iluminará...
CONSEJOS PARA MEJORAR EL RENDIMIENTO DEL APARATO 1. Sujete con cuidado los laterales o el medio de la tapa del tocadiscos al abrirla o cerrarla. 2. No toque la punta de la aguja con los dedos. Procure que la aguja no se golpee contra el giradiscos o el borde del disco.
Oxford, OX1 9UW United Kingdom Por la presente, Chal-Tec GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico TT-Classic Plus es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: use.berlin/10038691...