Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Geräts. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
Página 4
WARNUNG VORSICHT: DAS GEHÄUSE NICHT ÖFFNEN, UM EINEN STROMSCHLAG UND ERNSTE PERSONENVERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN. IM INNEREN KEINE VOM KUNDEN ZU WARTENDEN KOMPONENTEN. WENDEN SIE SICH AUSSCHLIESSLICH AN QUALIFIZIERTE FACHLEUTE. WARNUNG. UM DIE GEFAHR EINES BRANDS ODER EINES STROMSCHLAGS ZU VERRINGERN, DAS GERÄT NICHT IN WASSER, REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUSZUSETZEN.
SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie die Anleitung. Alle Anwendungshinweise müssen vor der Verwendung des Geräts gelesen werden. • Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für den späteren Gebrauch auf. • Die Richtlinien für Aufmerksamkeit, Verwendung und Sicherheit müssen eingehalten werden. • Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wasser verwendet oder mit Feuchtigkeit in Berührung gebracht werden.
Página 6
bestimmungsgemäßer Verwendung leicht zugänglich sein. • Die Batterie darf keiner übermäßigen Hitze wie Sonne, Feuer oder dergleichen ausgesetzt werden. • Übermäßiger Schalldruck von Ohrhörern und Kopfhörern kann zu Hörverlust führen. • Halten Sie Mindestabstand (8 cm) um das Gerät herum für ausreichende Belüftung ein.
Página 8
Anschlüsse Schließen Sie den Netzkabel an eine Steckdose an. 2. Verbinden Sie die mitgelieferte FM-Antenne mit der FM-Antennenbuchse (21). 3. Schalten Sie das Gerät durch Drücken des Ein/Aus-Lautstärkereglers (15) ein. Die LCD-Anzeige (12) leuchtet auf. Das System ist nun bereit, Ihre Musik abzuspielen.
FM-RADIO Inbetriebnahme: Schließen Sie die beiliegende FM-Antenne an den Antennenanschluss (21) an. Manueller Suchlauf 1. Schalten Sie das Gerät durch Betätigen des Ein/Aus-Schalters (15) ein. Um in den Radiobetrieb zu gelangen, drücken Sie die Funktionstaste (2). 2. Mit den Tasten und (7) den gewünschten Radiosender einstellen. 3.
FM-Radioempfang Drücken Sie im FM-Modus wiederholt die Auswahltaste (9). Die FM- Programme werden abwechselnd auf Mono- und Auto-Modus (Stereo/ Mono) gestellt. Insbesondere bei schwachen Stereosignalen ist es ratsam, das Programm in Mono zu empfangen. Radiodatensystem (RDS) Dies ist die Funktion, um die Informationen anzuzeigen, die von der Radiosendung freigegeben wurden.
Página 11
5. Drücken Sie die Auswahltaste (9), um den Preset-Speicher zu bestätigen. 6. Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 5, um andere Stationen zu speichern. Abrufen von gespeicherten Sendern 1. Drücken Sie die Taste Pre / Memory (5) einmal, um den Abrufzustand zu aktivieren.
Zurücksetzen der DAB/FM-Sender : Wenn Sie alle FM/DAB programmierten Speicherplätze löschen möchten, gehen Sie wie folgt vor. 1. Im DAB- oder FM-Modus einstellen, die Menü/Info-Taste (3) gedrückt halten, um das „Menü“ aufzurufen, und dann die Taste / (7) drücken, um „Factory Reset“...
2. Das Wort "Disconnected" blinkt auf dem LCD-Display, d. h. BT im Nicht- Verbindungs-/Suchmodus. 3. Schalten Sie die BT-Funktion Ihres BT-Geräts (z. B. Mobiltelefon) ein und wählen Sie zum Verbinden das BT-Gerät „TT-186 DAB“. 4. Nachdem die Verbindung beendet und erfolgreich hergestellt wurde, wird auf dem LCD-Display das Wort "Connected" angezeigt.
Página 14
AUX-IN-Anschluss Schließen Sie das Gerät an ein beliebiges Zusatzgerät, z. B. MP3-Player (nicht im Lieferumfang enthalten), an, indem Sie den Aux-Eingang (10) auf der Gehäuserückseite mit einem Ende des 3,5-mm-Stereokabels (nicht mitgeliefert) und dem anderen Ende an das Zusatzgerät anschließen, um die Musik wiederzugeben.
Página 15
3. Halten Sie die Lautstärke auf einem angemessenen Niveau, auch wenn Ihr Kopfhörer für die Benutzung im Freien konzipiert wurde, so dass Sie Außengeräusche hören können. Bitte beachten Sie, dass eine zu hohe Lautstärke die Außengeräusche noch blockieren kann.
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
Página 17
• Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50 Zentimeter) beschränkt.
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
Página 19
Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions men- tioned in the instruction manual are not covered by our warranty and any liability.
Página 20
WARNING CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK AND SERIOUS PERSONAL INJURY, DO NOT REMOVE ANY COVER. NO USER-SERVICABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL ONLY. WARNING. TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO WATER, RAIN OR MOISTURE.
SAFETY INSTRUCTIONS Read these instructions. All uses guidelines must be read before using the device. Keep the instructions for future use. • Attention, use and security guidelines must be respected. • The device must not be used near water or be put in contact with moisture.
Página 22
• Minimum distance (8 cm) around the apparatus for sufficient ventilations; • The ventilation should not be impeded by covering the ventilation opening with items such as newspaper, table-cloths, curtain etc; • No naked flame sources such as lighted candles should be placed on the apparatus;...
OVERVIEW Dust Cover 14 Power ON-OFF/ Volume Control Function button Knob Menu/Info button 15 45 RPM Record Adaptor Scan / Play/Pause button 16 Turntable Speed Selector Pre / Memory button 17 Auto Stop Switcth Left Speaker 18 Tone Arm Rest/Holder Skip up / down button 19 Line Out Socket (L/R) 3.5mm Headphone Jack...
Connections 1. Connect the power cord to an AC outlet. 2. Connect the provided FM Antenna to the FM Antenna Socket (21). 3. Turn on the power by pressing the Power On/Off-Volume control knob (15) and the LCD display (12) will light up, your system is now ready to play your music.
3. Press Menu/Info button (3) again to return to the radio station. Perform the auto tuning operation again as above. FM-Stereo reception During FM mode, press the Select button (9) repeatedly, the FM programs are receiving in mono and auto mode (Stereo/Mono) repeatedly. In particular when stereo signals are weak, it is preferable to receive the program in Mono.
Página 26
Recall preset stations 1. Press the Pre / Memory button (5) once to enable recall state 2. Press Skip up / down button (7) button to select the desired memory station. 3. Press Select button (9) to confirm the recall the memory station. •...
preset station again as above. STEREO PHONOGRAPH OPERATION Please Note - Before Use Remove the stylus protector. Make sure that the tone arm is unlocked and free to move from the tone arm rest prior to operating. Lock the tone arm again when not in use. 1.
BT in non connection / searching mode. 3. Switch on the BT feature of your BT device (such as mobile phone) and select "TT-186 DAB" BT equipment to connecting. 4. Once the connection was finished and connected successfully, the word “Connected”...
Página 29
LINE-OUT connction You can connect this unit to your external Hi-Fi / AMPLIFIER system by connecting the LINE OUT socket (20) to the auxiliary input socket of your Hi-Fi / AMPLIFIER system with a RCA cable (not included). Note: The Volume control will not function when using the LINE OUT. Note: The Volume control will not function when using the LINE OUT.
DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Página 31
Estimado cliente: Le felicitamos por la compra de su equipo. Por favor, lea las siguientes instrucciones con atención y sígalas para evitar posibles daños. La empresa no se hace responsable por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso indebido.
Página 32
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN: NO ABRA LA CARCASA DEL APARATO, ASÍ EVITARÁ DESCARGAS ELÉCTRICAS Y LESIONES PERSONALES GRAVES. EL APARATO NO CONTIENE PIEZAS EN SU INTERIOR QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. REMÍTASE ÚNICAMENTE A UN SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO. ADVERTENCIA. PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO AL AGUA, LA LLUVIA O LA HUMEDAD.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Lea las instrucciones. Deben leerse todas las instrucciones de uso antes de utilizar el aparato. • Guarde el manual de instrucciones para futuras consultas. • Deben seguirse las directrices de atención, uso y seguridad. • No utilice el producto cerca del agua ni lo ponga en contacto con la humedad.
Página 34
el fuego o similares. • La presión sonora excesiva de los auriculares y audífonos puede causar pérdida de audición. • Mantenga una distancia mínima (8 cm) alrededor del dispositivo para una ventilación adecuada. • No obstruya la ventilación cubriendo la abertura de ventilación con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
VISTA GENERAL DEL APARATO Tapa protectora contra el polvo 13 Altavoz derecho Botón de función 14 Interruptor de encendido/ Botón de menú/información apagado/control de volumen Scan / botón de reproducción/ 15 Discos de 45 rpm pausa 16 Interruptor de selección de Botón de avance/memoria velocidad Altavoz izquierdo...
Página 36
Conexiones Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente. 2. Conecte la antena FM suministrada a la toma de antena FM (21). 3. Encienda el dispositivo pulsando el control de volumen de encendido/ apagado (15). La pantalla LCD (12) se ilumina. El sistema ya está listo para reproducir su música.
RADIO FM Puesta en marcha: conecte la antena FM adjunta al conector de antena (21). Búsqueda manual 1. Encienda el dispositivo pulsando el control de volumen de encendido/ apagado (15). Para entrar en el modo radio, pulse el botón de función (2). 2.
Recepción de radio FM En el modo FM, pulse repetidamente el botón de selección (9). Los programas de FM se ajustan alternativamente en modo mono y automático (estéreo/mono). Especialmente con señales estéreo débiles, es aconsejable recibir el programa en mono. Sistema de datos por radio (RDS) Esta es la función para mostrar la información emitida por el programa de radio.
Página 39
preselección. 6. Repita los pasos 2 a 5 para guardar otras estaciones. Recuperación de emisoras almacenadas 1. Pulse una vez el botón Pre / Memory (5) para activar el estado de recuperación. 2. Pulse el botón / (7), para seleccionar la estación de memoria deseada.
Reiniciar las emisoras DAB/FM: Si desea borrar todas las posiciones de memoria programadas de FM/DAB, proceda como sigue. 1. En el modo DAB o FM, mantenga pulsado el botón Menú/Info (3) para entrar en el "Menú", y a continuación pulse el botón / (7) para seleccionar "Factory Reset".
3. Active la función BT de su dispositivo BT (por ejemplo, el teléfono móvil) y seleccione el dispositivo BT"TT-186 DAB" para conectarse. 4. Una vez que la conexión se ha completado y establecido con éxito, la palabra "Connected"...
Página 42
Toma AUX-IN Conecta el dispositivo a cualquier dispositivo auxiliar, por ejemplo, un reproductor de MP3 (no suministrado), conectando la entrada auxiliar (10) de la parte trasera del dispositivo con un extremo del cable estéreo de 3,5 mm (no suministrado) y el otro extremo al dispositivo auxiliar para reproducir la música.
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte de que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Página 45
Cher client, chère cliente, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Lisez attentivement les indications suivantes et suivez-les pour éviter d'éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
Página 46
MISE EN GARDE ATTENTION : N'OUVREZ PAS LE BOÎTIER POUR ÉVITER UN CHOC ÉLECTRIQUE ET DES BLESSURES GRAVES. L'APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L'UTILISATEUR. ADRESSEZ-VOUS EXCLUSIVEMENT À UN PERSONNEL QUALIFIÉ. MISE EN GARDE. POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lisez le mode d'emploi. Vous devez avoir lu toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil. • Conservez le mode d'emploi pour vous y référer ultérieurement. • Respectez les consignes d'attention, d'utilisation et de sécurité. • L'appareil ne doit pas être utilisé à proximité de l'eau ou mis en contact avec de l'humidité.
Página 48
soleil, le feu ou autre. • Une pression sonore excessive du casque ou des écouteurs peut entraîner une perte auditive. • Maintenez une distance minimale (8 cm) autour de l'appareil pour une ventilation adéquate. • La ventilation ne doit pas être entravée en recouvrant son ouverture avec des articles tels que journaux, nappes, rideaux, etc.
APERÇU DE L'APPAREIL Couvercle anti poussière 13 Enceinte droite Touche de fonction 14 Marche/arrêt/réglage du Touche Menu/Info volume Touche SCAN/lecture-pause 15 Platine 45 tr/min Bouton de pré/enregistrement 16 Sélecteur de vitesse Enceinte gauche 17 Interrupteur d'arrêt automatique Titre suivant/Titre précédent 18 Support du bras de lecture/sup- Prise casque de 3,5 mm port...
Página 50
Connexions Branchez le cordon secteur dans une prise de courant. 2. Connectez l'antenne FM fournie à la prise d'antenne FM (21). 3. Allumez l'appareil en appuyant sur la bouton de réglage du volume marche/arrêt (15). L'écran LCD (12) s'allume. Le système est maintenant prêt à...
RADIO FM Mise en marche : raccordez l'antenne FM jointe à la prise d'antenne (21). Recherche manuelle 1. Allumez l'appareil en actionnant le bouton marche/arrêt (15). Pour passer en mode radio, appuyez sur la touche de commande (2). 2. Régler la station de radio souhaitée à l'aide des touches et (7). 3.
Réception radio FM En mode FM, appuyez plusieurs fois sur la touche de sélection (9). Les programmes FM sont alternativement réglés en mode mono et en mode auto (stéréo/mono). Il est notamment conseillé de recevoir le programme en mono lorsque le signal stéréo est faible. Système de données radio (RDS) Il s'agit de la fonction permettant d'afficher les informations partagées par l'émission de radio.
Página 53
5. Appuyez ensuite sur la touche de sélection (9) pour confirmer la mémorisation du préréglage. 6. Répétez les étapes 2 à 5 pour enregistrer d'autres stations. Rappel des stations mémorisées 1. Appuyez une fois sur le bouton Pre / Memory (5) pour activer l'état de rappel.
Réinitialisation des stations DAB/FM : Si vous souhaitez effacer tous les emplacements de mémoire programmés FM/DAB, procédez comme suit. 1. Réglez en mode DAB ou FM, maintenez la touche Menu/Info (3) enfoncée pour afficher le "Menu", puis appuyez sur la touche / (7) pour sélectionner "Factory Reset"...
3. Activez la fonction BT de votre appareil BT (par ex. téléphone portable) et sélectionnez l'appareil BT "TT-186 DAB" pour le connecter. 4. Une fois la connexion terminée et établie avec succès, le mot "Connected" s'affiche sur l'écran LCD.
Página 56
Connexion AUX-IN Connectez l'appareil à n'importe quel accessoire, par exemple un lecteur MP3 (non fourni), en branchant l'entrée AUX (10) à l'arrière du boîtier avec une extrémité du câble stéréo de 3,5 mm (non fourni) et l'autre extrémité à l'accessoire pour écouter la musique. 1.
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE Si la mise en rebut des appareils électriques et électroniques est réglementée dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l'emballage indique qu'il ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Vous devez l'acheminer vers un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques.
Página 59
Gentile cliente, la ringraziamo per l'acquisto del dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservanza delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
Página 60
AVVERTENZA ATTENZIONE: NON APRIRE L’ALLOGGIAMENTO, IN MODO DA EVITARE SCOSSE ELETTRICHE E SERIE LESIONI. ALL’INTERNO NON CI SONO COMPONENTI CHE NECESSITANO DI MANUTENZIONE DA PARTE DELL’UTENTE. RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A TECNICI QUALIFICATI. AVVERTIMENTO! PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI E SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE IL DISPOSITIVO A PIOGGIA, ACQUA O UMIDITÀ.
AVVERTENZE DI SICUREZZA • Leggere il manuale. Tutte le avvertenze di utilizzo devono essere lette prima di procedere all’uso del dispositivo. • Conservare il manuale d'uso per futuri utilizzi. • Rispettare le direttive relative ad attenzione, utilizzo e sicurezza. • Il dispositivo non deve essere utilizzato nelle vicinanze d’acqua o entrare in contatto con umidità.
Página 62
• Un pressione sonore eccessiva da cuffie e auricolari può causare la perdita dell'udito. • Tenere una distanza minima (8 cm) intorno al dispositivo per garantire una ventilazione sufficiente. • Non ostacolare la ventilazione. Non coprire le aperture di ventilazione con oggetti come giornali, tovaglie, tende, ecc.
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Copertura antipolvere 13 Altoparlante destro Tasto funzioni 14 Interruttore on/off e Tasto menu/info regolazione del volume Tasto scan/play-pausa 15 Adattatore 45 giri Pulsante avanti/salva 16 Interruttore per selezionare la Altoparlante sinistro velocità Titolo successivo/titolo 17 Interruttore auto-stop precedente 18 Supporto per il braccio di lettura Ingresso per cuffie da 3,5 mm...
Página 64
Connessioni Collegare la spina a una presa di corrente. 2. Collegare l'antenna FM in dotazione alla presa dell'antenna FM (21). 3. Accendere il dispositivo premendo il regolatore del volume (15). Il display LCD (12) si accende. Il sistema è ora pronto a riprodurre la tua musica.
RADIO FM Messa in funzione: collegare l'antenna FM in dotazione all'apposito ingresso (21). Ricerca manuale 1. Accendere il dispositivo premendo l'interruttore on/off (15). Per entrare in modalità radio, premere il tasto funzione (2). 2. Usare i tasti e (7) per impostare l'emittente desiderata. 3.
Ricezione radio FM Premere ripetutamente il pulsante di selezione (9) in modalità FM. I programmi FM sono impostati alternativamente in modalità mono e auto (stereo/mono). Specialmente con segnali stereo deboli, è consigliabile la ricezione del programma in mono. Sistema dati radio (RDS) Questa è...
Página 67
dell'impostazione. 6. Ripetete i passi da 2 a 5 per salvare altre stazioni. Selezione di emittenti salvate 1. Premere una volta il pulsante pre/memory (5) per attivare la modalità di selezione. 2. Premere il tasto / (7) per selezionare una stazione memorizzata. 3.
Ripristino delle stazioni DAB/FM: Per cancellare tutte le stazioni FM/DAB memorizzate, procedere come segue. 1. Sintonizzarsi in modalità DAB o FM, tenere premuto il pulsante menu/ info (3) per entrare nel "Menu", quindi premere il pulsante / (7) per selezionare "Factory Reset".
BT è in modalità di non connessione/ricerca. 3. Attivare la funzione BT di un dispositivo BT (ad esempio il telefono cellulare) e selezionare il dispositivo BT"TT-186 DAB" per la connessione. 4. Dopo che la connessione è stata completata e stabilita con successo, la parola "Connected"...
Página 70
Connessione AUX-IN Collegare l'unità a un qualsiasi dispositivo aggiuntivo, ad esempio un lettore MP3 (non in dotazione), collegandolo all'ingresso Aux (10) sul retro dell'unità tramite un cavo stereo da 3,5 mm (non in dotazione) per riprodurne la musica. 1. Premere il pulsante funzione (2) per entrare nella modalità "AUX". 2.
AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel tuo Paese sono vigenti regolamenti legislativi relativi allo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sull'imballaggio indica che non è consentito smaltire questo prodotto insieme ai rifi uti domestici. Il dispositivo deve invece essere portato in un centro di raccolta per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici.