Kärcher K 4.91 M Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para K 4.91 M:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
K 4.91 M
103
109
115
121
127
133
139
146
152
158
164
5.961-812.0
11/07
3
9
15
22
28
34
41
47
53
59
65
71
78
84
91
97

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kärcher K 4.91 M

  • Página 1: Tabla De Contenido

    All manuals and user guides at all-guides.com K 4.91 M Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Руccкий Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 5.961-812.0 11/07...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 3: Allgemeine Hinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com Sehr geehrter Kunde, Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Material- oder Herstel- Lesen Sie vor der ersten Benut- lungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantie- zung Ihres Gerätes diese Be- fall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ihren triebsanleitung und handeln Sie danach.
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com Niemals lösungsmittelhaltige Flüssigkeiten Das Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen, oder unverdünnte Säuren und Lösungsmittel solange das Gerät in Betrieb ist. ansaugen! Dazu zählen z.B. Benzin, Farb- Darauf achten, dass Netzanschluss- oder verdünner oder Heizöl. Der Sprühnebel ist Verlängerungsleitung nicht durch Überfah- hochentzündlich, explosiv und giftig.
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com Inbetriebnahme / Bedienung Wasserversorgung Definition der verwendeten Abkürzungen: Wasserversorgung aus Wasserleitung HD = Hochdruck Anschlusswerte siehe Typenschild/Technische RM = Reinigungsmittel Daten. Vorschriften des Wasserversorgungsunterneh- Gerätebeschreibung mens beachten. Prüfen Sie beim Auspacken den Packungsinhalt Einen gewebeverstärkten Schlauch (nicht im auf fehlendes Zubehör oder Beschädigungen.
  • Página 6: Betrieb Unterbrechen

    All manuals and user guides at all-guides.com Hinweis: Das Gerät entlüftet schneller, RM-Zusaugung aus RM-Tank wenn Sie den Saugschlauch vorher mit Was- Bei Niederdruckarbeiten wird RM automa- ser befüllen. tisch aus dem gefüllten RM-Tank zugesaugt. Inbetriebnahme Empfohlene Reinigungsmethode Reinigungsmittel sparsam auf die trockene HD-Schlauch am HD-Ausgang des Gerätes Oberfläche sprühen und einwirken (nicht anschrauben.
  • Página 7: Pflege Und Wartung

    All manuals and user guides at all-guides.com Pflege und Wartung Gerät läuft nicht Prüfen ob die angegebene Spannung auf Gefahr dem Typenschild mit der Spannung der Vor allen Pflege– und Wartungsarbeiten das Ge- Stromquelle übereinstimmt. rät ausschalten und den Netzstecker ziehen. Netzanschlussleitung auf Beschädigung prü- fen.
  • Página 8: Technische Daten

    All manuals and user guides at all-guides.com Technische Daten CE-Erklärung Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend be- Stromanschluss zeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung Spannung 230 V und Bauart sowie in der von uns in Verkehr ge- 1~50 Hz brachten Ausführung den einschlägigen grundle- genden Sicherheits- und Anschlussleistung 1,9 kW...
  • Página 9: General Information

    All manuals and user guides at all-guides.com Dear Customer, authorized Customer Service center. Please submit the proof of purchase. Please read and comply with (See address on the reverse) these instructions prior to the ini- tial operation of your appliance. Retain these op- erating instructions for future reference or for Safety instructions subsequent possessors.
  • Página 10: Safety Devices

    All manuals and user guides at all-guides.com they are aggressive towards the materials The appliance may only be connected to an from which the appliance is made. electrical supply which has been installed in accordance with IEC 60364. Warning The appliance may only be connected to al- The mains plug and the coupling of an exten- ternating current.
  • Página 11: Commissioning And Operation

    All manuals and user guides at all-guides.com Commissioning and operation Water supply Definition of abbreviations used: Water supply from mains HP = High pressure For connection values, see type plate/technical DT = Detergent data. Observe regulations of water supplier. Description of the Appliance Use a fibre-reinforced hose (not included) When unpacking the product, make sure that no with a standard coupling: - Minimum diame-...
  • Página 12: Working With Detergent

    All manuals and user guides at all-guides.com Recommended Cleaning Method Start up Spray a small dose of the detergent on the Screw HP hose on to HP outlet on appliance. dry surface, and allow it to react (make sure Push the appropriate spray lance on to the the detergent does not dry up).
  • Página 13: Maintenance And Care

    All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance and care Appliance is not running Check whether the voltage indicated on the Danger type plate corresponds to the voltage of the Turn off the appliance and remove the mains mains supply. plug prior to any care and maintenance work.
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com Specifications CE declaration We hereby declare that the machine described Power connection below complies with the relevant basic safety Voltage 230 V and health requirements of the EU Directives, 1~50 Hz both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us.
  • Página 15: Consignes Générales

    All manuals and user guides at all-guides.com Cher client, Garantie Lisez attentivement ce mode Dans chaque pays, les conditions de garantie en d’emploi avant la première utilisa- vigueur sont celles publiées par notre société de tion de l’appareil et respectez les conseils y figu- distribution responsable.
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com Ne jamais laver au jet des objets contenant de aux tierces personnes, et en particulier des substances nocives (par exemple de aux enfants. l’amiante). L’appareil ne doit jamais être utilisé si Le jet haute pression risque d’endommager d’autres personnes figurent dans le rayon de les pneus/valves de véhicules et les pneus portée de l’appareil, à...
  • Página 17: Mise En Service, Utilisation

    All manuals and user guides at all-guides.com Mise en service / Utilisation Dispositifs de sécurité Attention Définition des abréviations utilisées : Le but des dispositifs de sécurité est de protéger HD = haute pression l'utilisateur. Ils ne doivent en aucun cas être RM = Produit détergent transformés ou désactivés.
  • Página 18: Alimentation En Eau

    All manuals and user guides at all-guides.com ne bulle. Eteindre l'appareil et raccorder le Alimentation en eau flexible haute pression. Remarque : L'appareil purge plus vite, lors- Raccordement à la conduite d'eau du réseau que vous remplissez avant le flexible d'aspi- public ration avec l'eau.
  • Página 19: Interrompre Le Fonctionnement

    All manuals and user guides at all-guides.com Aspiration du détergent contenu dans le ré- Entretien et maintenance servoir Danger En mode basse pression, le détergent du ré- servoir est automatiquement aspiré si celui- Avant tout travail d'entretien et de maintenance, ci est rempli.
  • Página 20: Assistance En Cas De Panne

    All manuals and user guides at all-guides.com Assistance en cas de panne Le détergent n'est pas aspirée Utiliser la lance avec réglage de la pression Il est possible de résoudre des pannes sans trop (Vario Power). grande gravité en utilisant la liste suivante. Tourner la lance sur la position "Mix".
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com Déclaration CE Nous certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la ver- sion que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fondamentales stipulées en matiè- re de sécurité...
  • Página 22: Avvertenze Generali

    All manuals and user guides at all-guides.com Gentile cliente, garanzia si prega di rivolgersi al proprio rivendi- tore, oppure al più vicino centro di assistenza au- Prima di utilizzare l'apparecchio torizzato, esibendo lo scontrino di acquisto. per la prima volta, leggere e segui- (Indirizzo vedi retro) re queste istruzioni per l'uso.
  • Página 23: Dispositivi Di Sicurezza

    All manuals and user guides at all-guides.com Mantenere una distanza del getto di almeno Attenzione 30 cm durante la pulizia! Mantenere una distanza minima di 30 cm del Non aspirare mai liquidi contenenti solventi o getto durante la pulizia di superfici verniciate, acidi allo stato puro o solventi! Ne fanno par- in modo da evitare danneggiamenti.
  • Página 24: Descrizione Dell'apparecchio

    All manuals and user guides at all-guides.com Messa in funzione / uso Alimentazione acqua Definizione delle abbreviazioni utilizzate: Alimentazione da rete idrica AP = alta pressione Valori di collegamento vedi targhetta/dati tecnici. DT = detergente Rispettare le disposizioni fornite dalla società per l'approvvigionamento idrico.
  • Página 25: Messa In Funzione

    All manuals and user guides at all-guides.com Metodo di pulizia consigliato Messa in funzione Spruzzare misuratamente il detergente e la- Avvitare il tubo flessibile AP all'uscita AP sciare agire (non asciugare) sulla superficie dell'apparecchio. asciutta. Inserire la lancia desiderata sulla pistola a Sciacquare lo sporco sciolto con il getto ad spruzzo e fissarla con una rotazione di 90°...
  • Página 26: Cura E Manutenzione

    All manuals and user guides at all-guides.com Lavori di riparazione e lavori sugli impianti elettri- Cura e manutenzione ci possono essere effettuati solo dal servizio clienti autorizzato. Pericolo L'apparecchio non funziona Prima di ogni intervento di cura e di manutenzio- ne, spegnere l'apparecchio e staccare la spina.
  • Página 27: Dati Tecnici

    All manuals and user guides at all-guides.com Dati tecnici Dichiarazione CE Con la presente si dichiara che la macchina qui Collegamento elettrico di seguito indicata, in base alla sua concezione, Tensione 230 V al tipo di costruzione e nella versione da noi in- 1~50 Hz trodotta sul mercato, è...
  • Página 28: Algemene Instructies

    All manuals and user guides at all-guides.com Beste klant, termijn, mits een materiaal of fabrieksfout de oor- zaak van deze storing is. Neem bij klachten Gelieve vóór het eerste gebruik binnen de garantietermijn contact op met uw le- van uw apparaat deze gebruiks- verancier of de dichtstbijzijnde klantenservice- aanwijzing te lezen en ze in acht te nemen.
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com deze stoffen behoren bijvoorbeeld benzine, Let erop dat het netsnoer of een verleng- verfverdunner en stookolie. De sproeinevel snoer niet wordt beschadigd doordat men er- is zeer licht ontvlambaar, explosief en giftig. overheen rijdt ze knikt, er te hard aantrekt of Gebruik geen aceton, onverdund zuur of op- dergelijke.
  • Página 30: Inbedrijfstelling En Bediening

    All manuals and user guides at all-guides.com Neem de voorschriften van het waterleidingbe- Inbedrijfstelling en bediening drijf in acht. Gebruik een met weefsel versterkte slang Definitie van de gebruikte afkortingen: (niet in de levering inbegrepen) met een in de HD = hogedruk handel verkrijgbare koppeling: - diameter RM = reinigingsmiddel minstens 1/2 inch (13 mm) - lengte minstens...
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com Aanbevolen reinigingsmethode Ingebruikneming Sproei reinigingsmiddel in geringe hoeveel- Schroef de hogedrukslang op de hogedruk- heid op het droge oppervlak en laat het in- uitgang van het apparaat. werken (niet laten opdrogen!). Steek de gewenste straalpijp op het hand- Spoel losgeraakt vuil er met de hogedruk- spuitpistool en schroef hem daarop vast door straal af.
  • Página 32: Hulp Bij Storingen

    All manuals and user guides at all-guides.com dewerkers van de technische dienst worden uit- Onderhoud gevoerd. Gevaar Apparaat draait niet Bij alle reinigings- en onderhoudswerkzaamhe- Controleren of de aangegeven spanning op den altijd het apparaat uitschakelen en de stek- het typeplaatje overeenkomt met de span- ker uit het stopcontact trekken.
  • Página 33: Technische Gegevens

    All manuals and user guides at all-guides.com Technische gegevens CE-verklaring Hierbij verklaren wij, dat de hierna vermelde ma- Stroomaansluiting chine door haar ontwerp en bouwwijze en in de Spanning 230 V door ons in de handel gebrachte uitvoering vol- 1~50 Hz doet aan de betreffende fundamentele veilig- heids- en gezondheidseisen, zoals vermeld in de Aansluitvermogen...
  • Página 34: Indicaciones Generales

    All manuals and user guides at all-guides.com Estimado cliente: Garantía Antes de poner en marcha por pri- En todos los países rigen las condiciones de ga- mera vez el aparato, lea el pre- rantía establecidas por nuestra empresa distri- sente manual de instrucciones y siga las buidora.
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com No rocíe objetos que puedan contener sus- No utilizar el aparato cuando se encuentren tancias nocivas para la salud (p. ej., asbes- otras personas al alcance a no ser que lleven to). ropa protectora. El chorro a alta presión puede dañar los neu- Póngase ropa y gafas protectoras adecua- máticos del vehículo y sus válvulas y los...
  • Página 36: Dispositivos De Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com Puesta en servicio/manejo Dispositivos de seguridad Precaución Definición de las abreviaturas utilizadas: Los dispositivos de seguridad sirven para prote- HD = alta presión ger al usuario y no se deben modificar o ignorar. RM = detergente Interruptor del aparato Descripción del aparato...
  • Página 37: Suministro De Agua

    All manuals and user guides at all-guides.com esté conectada la manguera de alta presión Suministro de agua y déjelo en marcha hasta que el agua que salga por la salida de alta presión no tenga Suministro de agua desde la tubería de agua burbujas.
  • Página 38: Trabajo Con Detergentes

    All manuals and user guides at all-guides.com pulverizadora manual hasta que deje de salir Trabajo con detergentes agua (aprox. 1 min). Para cada tarea de limpieza le recomendamos Ponga el interruptor del aparato en "0/OFF". un detergente o un producto de limpieza del pro- Fije la palanca de la pistola pulverizadora grama Kärcher, ya que éstos están adaptados a manual con la muesca de seguridad.
  • Página 39: Cuidados Y Mantenimiento

    All manuals and user guides at all-guides.com Los trabajos de reparación y trabajos en compo- Cuidados y mantenimiento nentes eléctricos sólo los puede realizar el Ser- vicio técnico autorizado. Peligro El aparato no funciona Apague el aparato y desenchufe la clavija de red antes de efectuar los trabajos de cuidado y man- Comprobar si la tensión indicada en la placa tenimiento.
  • Página 40: Datos Técnicos

    All manuals and user guides at all-guides.com Datos técnicos Declaración CE Por la presente declaramos que la máquina de- Toma de corriente signada a continuación cumple, tanto en lo que Tensión 230 V respecta a su diseño y tipo constructivo como a 1~50 Hz la versión puesta a la venta por nosotros, las nor- mas básicas de seguridad y sobre la salud que...
  • Página 41: Instruções Gerais

    All manuals and user guides at all-guides.com Estimado cliente, cação. Em caso de garantia, dirija-se, munido do documento de compra, ao seu revendedor ou ao antes da primeira utilização deste Serviço Técnico mais próximo. aparelho leia o presente manual (Endereços no verso) de instruções e proceda conforme o mesmo.
  • Página 42: Equipamento De Segurança

    All manuals and user guides at all-guides.com Nunca aspirar líquidos com teores de diluen- Nunca deixar o aparelho sem vigilância en- tes ou ácidos e dissolventes não diluídos! quanto o mesmo estiver em funcionamento. Trata-se de materiais como gasolina, diluen- Assegurar que os cabos de rede e de exten- tes de cores ou óleo combustível.
  • Página 43: Descrição Da Máquina

    All manuals and user guides at all-guides.com Colocação em funcionamento / Alimentação de água Utilização Alimentação de água a partir da canalização. Para os valores de ligação veja a placa sinalética Definição das abreviaturas utilizadas: / dados técnicos. AP = alta pressão Respeite as normas da companhia de abasteci- DT = Detergente mento de água.
  • Página 44: Colocação Em Funcionamento

    All manuals and user guides at all-guides.com ída AP. Desligar o aparelho e ligar a man- Sucção DT de reservatório DT gueira AP. Em caso de trabalhos de baixa pressão o DT Aviso: A purga do ar no aparelho é efectua- é...
  • Página 45: Conservação E Manutenção

    All manuals and user guides at all-guides.com Os trabalhos de reparação e trabalhos em com- Conservação e manutenção ponentes eléctricos só devem ser executados pelo Serviço de Assistência Técnica autorizado. Perigo A máquina não funciona. Antes de efectuar trabalhos de conservação e de manutenção desligar o aparelho e retirar a ficha Verificar se a tensão indicada na placa de de rede.
  • Página 46: Dados Técnicos

    All manuals and user guides at all-guides.com Dados técnicos Declaração CE Declaramos que a máquina a seguir designada Conexão eléctrica corresponde às exigências de segurança e de Tensão 230 V saúde básicas estabelecidas nas Directivas CE 1~50 Hz por quanto concerne à sua concepção e ao tipo de construção assim como na versão lançada no Potência da ligação 1,9 kW...
  • Página 47: Generelle Henvisninger

    All manuals and user guides at all-guides.com Kære kunde Sikkerhedsanvisninger Læs denne brugsanvisning før Risiko første gangs brug af apparater og følg anvisningerne. Gem brugsanvisningen til se- Rør aldrig ved netstik og stikkontakt med fug- nere brug eller til senere ejere. tige hænder.
  • Página 48 All manuals and user guides at all-guides.com strækkeligt stort ledningstværsnit ved uden- Af sikkerhedsgrunde anbefaler vi principielt dørs brug: 1 - 10 m: 1,5 mm ; 10 - 30 m: 2,5 at maskinen anvendes over et fejlstrømsre- læ (max. 30 mA). Træk altid forlængerledningen helt af ka- Rengøringsarbejder, hvor der opstår oliehol- beltromlen.
  • Página 49: Inden Ibrugtagning

    All manuals and user guides at all-guides.com Benyt en vævarmeret slange (ikke del af le- Ibrugtagning/betjening veringsomfanget) med en gængs tilkobling: - Diameter min. 1/2 tommer (13 mm). - Læng- Definition af de anvendte forkortelser: de min. 7,5 m. HT = højtryk Skru den medfølgende koblingsdel på...
  • Página 50: Afbrydelse Af Driften

    All manuals and user guides at all-guides.com Drift Efter brug Hvis der er blandet RM i: Før RM-sugeslan- Risiko gen ned i en beholder med rent vand, tænd Pga. den vandstråle, der kommer ud af højtryks- og skyl aggregatet i ca. 1 minut med afmon- dysen, stødes pistolgrebet bagud.
  • Página 51: Pleje Og Vedligeholdelse

    All manuals and user guides at all-guides.com Kontroller nettilslutningskablet for beskadi- Pleje og vedligeholdelse gelse. Risiko Maskinen kommer ikke op det nødvendige Før alle service- og vedligeholdelsesarbejder tryk skal maskinen afbrydes og stikket trækkes ud. Kontroller indstillingerne på strålerøret. Renseren skal afluftes: Tænd maskinen Vedligeholdelse uden tilsluttet højtryksslange og vent, indtil Højtryksrenseren er vedligeholdelsesfri.
  • Página 52: Tekniske Data

    All manuals and user guides at all-guides.com Tekniske data Overensstemmelseserklæring Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævnte ma- Strømtilslutning skine i design og konstruktion og i den af os i Spænding 230 V handlen bragte udgave overholder de gældende 1~50 Hz grundlæggende sikkerheds- og sundhedskrav i EF-direktiverne.
  • Página 53: Generelle Merknader

    All manuals and user guides at all-guides.com Kjære kunde, Sikkerhetsanvisninger Les denne bruksveiledningen før Fare apparatet tas i bruk første gang, og følg anvisningene. Oppbevar denne bruksvei- Ta aldri i støpselet eller stikkontakten med ledningen til senere bruk eller for annen eier. våte hender.
  • Página 54 All manuals and user guides at all-guides.com tilstrekkelig ledningstverrsnitt: 1 - 10 m: 1,5 Maksimalt tillatt nettimpedans på det elek- ; 10 - 30 m: 2,5 mm triske tilkoblingspunktet (se tekniske data) skal ikke overskrides. Skjøteledninger må alltid vikles helt inn på kabeltrommelen.
  • Página 55 All manuals and user guides at all-guides.com diameter 1/2 tomme (13 mm). - Minimums- Ta høytrykksvaskeren i bruk lengde 7,5 m. Skru den medfølgende koblingsdelen på Definisjoner av forkortelser som er brukt: vanntilkoblingen på høytrykksvaskeren. HT = høytrykk Sett vannslangen på koblingsdelen på høy- RM = Rengjøringsmiddel trykksvaskeren, og koble den til vannkranen.
  • Página 56: Opphold I Arbeidet

    All manuals and user guides at all-guides.com Drift Etter bruk Hvis det ble brukt RM: Heng RM-sugeslan- Fare gen ned i en beholder med rent vann, slå Når vannet stråler ut av høytrykksdysen utsettes høytrykksvaskeren på med strålerøret tatt av håndsprøytepistolen for rekylkraft.
  • Página 57: Pleie Og Vedlikehold

    All manuals and user guides at all-guides.com Pleie og vedlikehold Apparatet går ikke Kontroller at spenningen som er oppgitt på Fare typeskiltet er overensstemmende med Slå av apparatet og ta ut strømstøpselet innen strømkildens spenning. service eller vedlikeholdsarbeider påbegynnes. Kontroller strømkabelen for skader. Vedlikehold Høytrykksvaskeren bygger ikke opp trykk Kontroller innstilling på...
  • Página 58: Ce-Erklæring

    All manuals and user guides at all-guides.com Tekniske data CE-erklæring Vi erklærer hermed at maskinen angitt nedenfor Strømtilkobling oppfyller de grunnleggende sikkerhets- og helse- Spenning 230 V kravene i de relevante EF-direktivene, med hen- 1~50 Hz syn til både design, konstruksjon og type markedsført av oss.
  • Página 59: Allmänna Hänvisningar

    All manuals and user guides at all-guides.com Bäste kund, Säkerhetsanvisningar Läs denna bruksanvisning före Fara första användning och följ anvis- ningarna noggrant. Denna bruksanvisning ska Ta aldrig i nätkabeln och nätuttaget med fuk- förvaras för senare användning eller lämnas vi- tiga händer.
  • Página 60 All manuals and user guides at all-guides.com och med tillräckligt tvärsnitt. 1 - 10 m: 1,5 Av säkerhetsskäl rekommenderar vi principi- ; 10 - 30 m: 2,5 mm ellt att aggregatet används med jordfelsbry- tare (max. 30 mA). Rulla alltid ut förlängningskablar helt från ka- beltrumman.
  • Página 61: Beskrivning Av Aggregatet

    All manuals and user guides at all-guides.com Använd en vävförstärkt slang (ingår ej) med Idrifttagande/betjäning standardkoppling: - Diameter, minst 1/2 tum (13 mm). - Längd, minst 7,5 m. Definition av använda förkortningar: Skruva fast den medföljande kopplingen på HT = högtryck aggregatets vattenanslutning.
  • Página 62: Avbryta Driften

    All manuals and user guides at all-guides.com Drift Avsluta driften När rengöringsmedel används: Häng ner Fara RM-sugslangen i en behållare med rent vat- P.g.a. vattenstrålen vid högtrycksmunstycket får ten, kör aggregatet under ca 1 minut med de- handsprutan en rekyl. Se till att stå stadigt och monterat strålrör och spola rent det.
  • Página 63: Skötsel Och Underhåll

    All manuals and user guides at all-guides.com Skötsel och underhåll Apparaten arbetar inte Kontrollera om den angivna spänningen på Fara typskylten överensstämmer med strömkäl- Stäng av apparaten och dra ut nätkontaken inn- lans spänning. an vård och skötselarbeten ska utföras. Kontrollera om nätkabeln är skadad.
  • Página 64: Tekniska Data

    All manuals and user guides at all-guides.com Tekniska data CE-försäkran Härmed försäkrar vi att nedanstående beteckna- Elanslutning de maskin i ändamål och konstruktion samt i den Spänning 230 V av oss levererade versionen motsvarar EU-di- 1~50 Hz rektivens tillämpliga grundläggande säkerhets- och hälsokrav.
  • Página 65: Yleisiä Ohjeita

    All manuals and user guides at all-guides.com Arvoisa asiakas, Turvaohjeet Lue käyttöohje ennen laitteen en- Vaara simmäistä käyttöä ja toimi sen mukaan. Säilytä tämä käyttöohje myöhempää Älä koskaan tartu märillä käsillä virtapistok- käyttöä tai myöhempää omistajaa varten. keeseen. Älä ota laitetta käyttöön, jos verkkojohto tai Yleisiä...
  • Página 66 All manuals and user guides at all-guides.com Tarkoitukseen sopimattomat jatkojohdot voi- Sähköliitännän suurinta sallittua verkkovas- vat olla vaarallisia. Käytä ulkona vain tarkoi- tusta ei saa ylittää (katso tekniset tiedot). tukseen hyväksyttyjä ja vastaavasti Suosittelemme turvallisuussyistä, että laitet- merkittyjä jatkojohtoja, joissa on riittävä joh- ta käytetään aina vikavirtasuojakytkimen don poikkileikkaus.
  • Página 67: Ennen Käyttöönottoa

    All manuals and user guides at all-guides.com Käyttöönotto/ohjaus Veden saanti Käytettyjen lyhenteiden selitys: Veden saanti vesijohdosta HD = korkeapaine Liitäntäarvot katso tyyppikilpi/tekniset tiedot. RM = Puhdistusaine Noudata vesilaitoksen ohjeita. Käytä kudosvahvistettua letkua (ei kuulu toi- Laitekuvaus mitukseen), jossa on tavallinen kytkin: - hal- Tarkasta purkaessasi pakkauksesta, ovatko kaisija vähintään 1/2 tuuma (13 mm).
  • Página 68: Käytön Keskeytys

    All manuals and user guides at all-guides.com Suositeltava puhdistusmenetelmä Käyttöönotto Suihkuta puhdistusainetta säästeliäästi kui- Ruuvaa suurpaineletku laitteen suurpaine- valle pinnalle ja anna sen vaikuttaa (ei kui- lähtöön. vua). Liitä haluttu ruiskuputki käsiruiskupistooliin ja Huuhtele irrotettu lika suurpainesuihkulla kiinnitä putki kiertämällä sitä 90° oikealle. pois.
  • Página 69: Hoito Ja Huolto

    All manuals and user guides at all-guides.com Hoito ja huolto Laite ei toimi Tarkasta, onko tyyppikilvessä ilmoitettu jän- Vaara nite sama kuin virtalähteen jännite. Kytke laite pois päältä ennen kaikkia hoito- ja Tarkasta, onko verkkojohto vaurioitunut. huoltotöitä ja vedä virtapistoke irti pistorasiasta. Laitteeseen ei tule painetta Huolto Tarkasta suihkuputken säätö.
  • Página 70: Tekniset Tiedot

    All manuals and user guides at all-guides.com Tekniset tiedot CE-todistus Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet vastaa- Sähköliitäntä vat suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä val- Jännite 230 V mistustavaltaan EU-direktiivien asianomaisia 1~50 Hz turvallisuus- ja terveysvaatimuksia. Jos tuottee- seen/tuotteisiin tehdään muutoksia, joista ei ole Liitosjohto 1,9 kW sovittu kanssamme, tämä...
  • Página 71: Γενικές Υποδείξεις

    All manuals and user guides at all-guides.com Αγαπητέ πελάτη, Εγγύηση Πριν από την πρώτη χρήση της Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης που συσκευής διαβάστε τις οδηγίες εκδόθηκαν από την αρμόδια εταιρία μας λειτουργίας και ενεργήστε βάσει αυτών. Φυλάξτε προώθησης...
  • Página 72 All manuals and user guides at all-guides.com Μην στρέφετε τη δέσμη υψηλής πίεσης πάνω επιτηρούνται από κατάλληλο για την σε άλλους ή σε εσάς τους ίδιους, για να ασφάλειά τους άτομο ή έλαβαν καθαρίσετε ρούχα ή παπούτσια. προηγουμένως οδηγίες για την κατάλληλη χρήση...
  • Página 73 All manuals and user guides at all-guides.com π.χ. πλύσιμο κινητήρων, πλύσιμο του κάτω Eνεργοποίηση / χειρισμός μέρους των οχημάτων επιτρέπονται μόνο σε πλυντήρια που διαθέτουν διαχωριστή Ορισμός των χρησιμοποιούμενων λαδιών. συντομογραφιών: Αυτή η συσκευή σχεδιάστηκε για τη χρήση Υ.Π = υψηλή πίεση απορρυπαντικών, τα...
  • Página 74: Παροχή Νερού

    All manuals and user guides at all-guides.com Πιέστε το σφικτήρα έως ότου κλειδώσει. αυτού φιλτράρονται οι ρύποι που Βεβαιωθείτε ότι η σύνδεση είναι ασφαλής περιέχονται στο νερό παροχής. τραβώντας τον ελαστικό σωλήνα υψηλής Το στάνταρ σύστημα σύνδεσης δεν είναι πίεσης. κατάλληλο...
  • Página 75: Διακοπή Λειτουργίας

    All manuals and user guides at all-guides.com σωλήνα ψεκασμού και ξεπλύνετε με καθαρό Σωλήνας εκτόξευσης με ελεγκτή πίεσης νερό. (Vario Power) Ελευθερώστε τον μοχλό του πιστολέτου. Για τις απλούστερες εργασίες καθαρισμού. Η Ρυθμίστε το διακόπτη της συσκευής στη πίεση εργασίας ρυθμίζεται χωρίς διαβαθμίσεις θέση...
  • Página 76: Φροντίδα Και Συντήρηση

    All manuals and user guides at all-guides.com Φροντίδα και συντήρηση Αντιμετώπιση βλαβών Με τη βοήθεια του παρακάτω πίνακα μπορείτε Κίνδυνος να αντιμετωπίσετε μόνες/οι σας απλές βλάβες. Πριν από την εκτέλεση εργασιών περιποίησης Εάν έχετε αμφιβολίες, παρακαλούμε και συντήρησης απενεργοποιήστε το μηχάνημα απευθυνθείτε...
  • Página 77: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    All manuals and user guides at all-guides.com Το μηχάνημα δεν είναι στεγανό Δήλωση πιστότητας CE Μια ελάχιστη διαρροή στο μηχάνημα Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχάνημα θεωρείται φυσιολογική για τεχνικούς λόγους. που χαρακτηρίζεται παρακάτω, με βάση τη Σε περίπτωση έντονης έλλειψης σχεδίαση...
  • Página 78: Genel Bilgiler

    All manuals and user guides at all-guides.com Sayın müşterimiz, olduğu sürece ücretsiz olarak karşılıyoruz. Garanti hakkınızdan yararlanmanızı gerektiren Cihazınızı ilk defa kullanmadan bir durum olduğu zaman, ilgili faturanız ile birlikte önce bu kullanım kılavuzunu satıcınıza veya size en yakın yetkili servisimize okuyup buna göre davranınız.
  • Página 79: Güvenlik Tertibatları

    All manuals and user guides at all-guides.com Çözücü madde içeren sıvılar ya da Elektrik fişi veya uzatma kablosununun inceltilmiş asitler ve çözücü maddeleri ezilme, hırpalanma ya da benzer şekilde kesinlikle emmeyin! Bu amaçla Örn; benzin, zarar ya da hasar görmemesine dikkat edin. tiner veya sıcak yağ...
  • Página 80 All manuals and user guides at all-guides.com İlk çalıştırma / Kullanım Su beslemesi Kullanılan kısaltmaların tanımı: Su boru hattından su beslemesi HD = Yüksek basınç Bağlantı değerleri için bkz. Tip levhası/Teknik RM = Temizlik maddesi bilgiler. Su besleme işletmesinin talimatlarını dikkate Cihaz tanımı...
  • Página 81: Çalışmanın Tamamlanması

    All manuals and user guides at all-guides.com Önerilen temizlik metotları İlk çalıştırma Temizlik maddesini ekonomik bir şekilde üst HD hortumunu cihazın HD çıkışına takın. yüzeye sıkın ve etkili olmasını (kurutmayın) İstediğiniz püskürtme borusunu el sağlayın. tabancasına takın ve sağa doğru 90° Çözülen kiri yüksek basınç...
  • Página 82: Koruma Ve Bakım

    All manuals and user guides at all-guides.com Koruma ve Bakım Cihaz çalışmıyor Tip etiketinde belirtilen gerilimin güç Tehlike kaynağındaki gerilimle aynı olup olmadığını Bütün bakım ve temizlik çalışmalarında cihaz kontrol edin. kapatılmalı şebeke kablosu prizden Şebeke bağlantı kablosuna hasar kontrolü çıkartılmalıdır.
  • Página 83: Teknik Bilgiler

    All manuals and user guides at all-guides.com Teknik bilgiler CE beyanı İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makinenin Akım bağlantısı konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan piyasaya Gerilim 230 V sürülen modeliyle AB yönetmeliklerinin temel 1~50 Hz teşkil eden ilgili güvenlik ve sağlık yükümlülüklerine uygun olduğunu bildiririz.
  • Página 84: Общие Указания

    All manuals and user guides at all-guides.com Уважаемый покупатель! приборы через соответствующие системы приемки отходов. Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту Гарантия инструкцию по эксплуатации и действуйте В каждой стране действуют соответственно соответственно. Сохраните эту инструкцию по гарантийные условия, изданные уполномоченной эксплуатации...
  • Página 85 All manuals and user guides at all-guides.com Находящаяся под высоким безопасности прибора. В этой связи давлением струя воды может следует применять только при неправильном высоконапорные шланги, арматуру и использовании представлять муфты, рекомендованные изготовителем опасность. Запрещается направлять прибора. струю воды на людей, животных, Это...
  • Página 86: Защитные Устройства

    All manuals and user guides at all-guides.com Международной электротехнической Ввод в эксплуатацию/ комиссии (МЭК) IEC 60364. обслуживание прибора Прибор следует включать только в сеть переменного тока. Напряжение должно Используемые сокращения и их значение: соответствовать указаниям в заводской ВД = высокое давление табличке...
  • Página 87: Перед Началом Работы

    All manuals and user guides at all-guides.com Подача воды из открытых водоемов Перед началом работы С помощью соответствующего приспособления Рисунок A - F данный высоконапорный моющий аппарат может Перед началом эксплуатации аппарата брать воду из открытых резервуаров, например, установить прилагаемые незакрепленные части. из...
  • Página 88: Работа С Моющим Средством

    All manuals and user guides at all-guides.com Разблокировать рычаг ручного пистолета- выключать с помощью главного распылителя. выключателя. Потянуть за рычаг, аппарат включится. Окончание работы Указание: Если рычаг снова освободится, При наличии моющего средства: аппарат снова отключится. Высокое давление всасывающий шланг для моющего средства сохраняется...
  • Página 89: Запасные Части

    All manuals and user guides at all-guides.com Уход и техническое Помощь в случае неполадок обслуживание Небольшие неисправности можно устранить самостоятельно с помощью следующего Опасность описания. При проведении любых работ по уходу и В случае сомнения следует обращаться в техническому обслуживанию аппарат следует уполномоченную...
  • Página 90 All manuals and user guides at all-guides.com Прибор негерметичен Заявление о соответствии Незначительная негерметичность аппарата требованиям СЕ обусловлена техническими особенностями. При сильной негерметичности обратитесь в Настоящим мы заявляем, что нижеуказанный авторизованную службу сервисного прибор по своей концепции и конструкции, а обслуживания.
  • Página 91: Általános Megjegyzések

    All manuals and user guides at all-guides.com Tisztelt Vásárló, Garanciális esetben kérjük, forduljon a vásárlást igazoló bizonylattal kereskedőjéhez vagy a Készüléke első használata előtt legközelebbi hivatalos szakszervizhez. olvassa el ezt az üzemeltetési (A címet lásd a hátoldalon) utasítást és ez alapján járjon el. Őrizze meg jelen üzemeltetési útmutatót későbbi használat miatt vagy a későbbi tulajdonos számára.
  • Página 92: Biztonsági Berendezések

    All manuals and user guides at all-guides.com hígító vagy a fűtőolaj. A permetköd nagyon A készüléket nem szabad felügyelet nélkül gyúlékony, robbanékony és mérgező. Ne hagyni, amíg üzemel. használjon acetont, hígítatlan savakat és Ügyeljen arra, hogy a hálózati vagy oldószereket, mivel ezek a készülékben lévő hosszabbító...
  • Página 93: A Készülék Ismertetése

    All manuals and user guides at all-guides.com Üzembe helyezés/kezelés Vízellátás Az alkalmazott rövidítések definíciója: Vízellátás a vízhálózatról HD = nagynyomás A csatlakozási értékekhez lásd típustábla/ RM = tisztítószer műszaki adatok. Figyelembe kell venni a vízszolgáltató előírásait. A készülék ismertetése Megerősített szövettel rendelkező tömlőt Ellenőrizze kicsomagoláskor a csomag (nem képezi a szállítási terjedelem részét) a tartalmának teljességét és sértetlenségét.
  • Página 94 All manuals and user guides at all-guides.com kell kapcsolni és a nagynyomású tömlőt Tisztítószer felszívása a tisztítószeres csatlakoztatni kell. tartályból Megjegyzés: A készülék gyorsabban Kisnyomású tevékenység esetén a készülék légtelenítődik, ha a szívócsövet előbb vízzel automatikusan felszívja a tisztítószert a feltölti.
  • Página 95: Ápolás És Karbantartás

    All manuals and user guides at all-guides.com Ápolás és karbantartás A készülék nem megy Ellenőrizze, hogy a feszültség adata a Balesetveszély típustáblán megegyezik-e az áramforrás Minden ápolási- és karbantartási munka feszültségével. megkezdése előtt kapcsolja ki a készüléket és Vizsgálja meg a hálózati húzza ki a hálózati csatlakozót.
  • Página 96: Műszaki Adatok

    All manuals and user guides at all-guides.com Műszaki adatok Megfelelőségi nyilatkozat Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban Áramcsatlakozás megnevezett gép tervezése és építési módja Feszültség 230 V alapján az általunk forgalomba hozott kivitelben 1~50 Hz megfelel az EK irányelvek vonatkozó, alapvető biztonsági és egészségügyi követelményeinek.
  • Página 97: Obecná Upozornění

    All manuals and user guides at all-guides.com Vážený zákazníku, zakoupení obraťte na prodejce nebo na nejbližší oddělení služeb zákazníkům. před prvním použitím přístroje si (Adresy poboček najdete na zadní straně) bezpodmínečně pečlivě přečtěte tento návod k jeho obsluze a uschovejte jej pro pozdější...
  • Página 98: Bezpečnostní Prvky

    All manuals and user guides at all-guides.com Nikdy nenasávejte kapaliny obsahující tlaku vody od plochy min. 30 cm, abyste rozpouštědla či neředěné kyseliny a zabránili poškození plochy. rozpouštědla! Sem patří např. benzín, Nikdy přístroj nenechávejte bez dozoru, je-li ředidla do barev nebo topný olej. v provozu.
  • Página 99 All manuals and user guides at all-guides.com Uvedení do provozu/Obsluha Zásobování vodou Význam použitých zkratek: Zásobování vodou a vedení vody HD = Vysoký tlak Hodnoty připojení viz typový štítek, resp. RM = Čisticí prostředek Technické údaje. Dbejte pokynů příslušné místní organizace Popis přístroje zajišt'ující...
  • Página 100: Ukončení Provozu

    All manuals and user guides at all-guides.com Upozornění: Přístroj odvzdušníte rychleji, Přídatné nasávání čisticího prostředku z pokud sací hadici před odvzdušněním nádrže na čisticí prostředek naplníte vodou. Při práci za nízkého tlaku je čisticí prostředek automaticky nasáván z naplněné nádrže na Uvedení...
  • Página 101: Ošetřování A Údržba

    All manuals and user guides at all-guides.com Ošetřování a údržba Přístroj neběží Zkontrolujte, zda napětí uvedené na Pozor! typovém štítku přístroje souhlasí s napětím Než začnete provádět jakoukoliv péči nebo zdroje elektrického proudu. údržbu, zařízení vypněte a vytáhněte zástrčku ze Zkontrolujte, zda není...
  • Página 102: Technické Parametry

    All manuals and user guides at all-guides.com Technické parametry Prohlášení o konformitě Tímto prohlašujeme, že níže označené stroje Přívod el. proudu odpovídají jejich základní koncepcí a Napětí 230 V konstrukčním provedením, stejně jako námi do 1~50 Hz provozu uvedenými konkrétními provedeními, příslušným zásadním požadavkům o Příkon 1,9 kW...
  • Página 103: Splošna Navodila

    All manuals and user guides at all-guides.com Spoštovani kupec, Varnostna navodila Pred prvo uporabo naprave Nevarnost preberite to navodilo za obratovanje in se po njem ravnajte. To navodilo Omrežnega vtiča in vtičnice nikoli ne za uporabo shranite za poznejšo rabo ali za prijemajte z mokrimi rokami.
  • Página 104: Varnostne Naprave

    All manuals and user guides at all-guides.com Stroj priključujte samo na izmenični tok. Opozorilo Napetost se mora ujemati s tipsko ploščico Omrežni vtič in vezava uporabljenega stroja. podaljševalnega kabla morata biti vodotesna Najvišje dovoljeno omrežno impedanco in ne smeta ležati v vodi. električnega priključka (glej tehnične Neprimerni podaljševalni kabli so lahko podatke) ni dovoljeno prekoračiti.
  • Página 105: Opis Naprave

    All manuals and user guides at all-guides.com Zagon / upravljanje Oskrba z vodo Definicija uporabljenih okrajšav: Oskrba z vodo iz vodovoda VT = visoki tlak Priključne vrednosti poglejte na tipski tablici/v ČS =čistilno sredstvo tehničnih podatkih. Upoštevajte predpise podjetja za oskrbo z vodo. Opis naprave Uporabljajte s platnom, ojačano cev (ni v Pri razpakiranju preverite ali v vsebini paketa...
  • Página 106 All manuals and user guides at all-guides.com Raztopljeno umazanijo splaknite z Zagon visokotlačnim curkom. VT-cev privijte na VT-izhodu stroja. Prekinitev dela Želeno brizgalno cev nataknite na ročno brizgalno pištolo in jo pritrdite z obračanjem Spustite ročico ročne brizgalne pištole. za 90° na desno. Med delovnimi premori zavarujte ročico Odprite pipo.
  • Página 107: Nega In Vzdrževanje

    All manuals and user guides at all-guides.com Nega in vzdrževanje Naprava ne deluje Preverite, ali na tipski tablici navedena Nevarnost napetost ustreza napetosti vira električnega Pred vsemi čistilnimi in vzdrževalnimi deli toka. izklopite napravo in omrežni vtič izvlecite iz Omrežni priključni vodnik preglejte glede vtičnice.
  • Página 108: Tehnični Podatki

    All manuals and user guides at all-guides.com Tehnični podatki CE-izjava S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj Električni priključek zaradi svoje zasnove in načina izdelave ustreza Napetost 230 V temeljnim varnostnim in zdravstvenim zahtevam 1~50 Hz EU-standardov. Ta izjava izgubi svojo veljavnost, če kdo napravo spremeni brez Priključna moč...
  • Página 109: Instrukcje Ogólne

    All manuals and user guides at all-guides.com Szanowny Kliencie! Gwarancja Przed rozpoczęciem użytkowania W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji sprzętu należy przeczytać określone przez dystrybutora urządzeń Kärcher. poniższą instrukcję obsługi i przestrzegać jej. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w Instrukcję obsługi należy zachować na później okresie gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane lub dla następnego użytkownika.
  • Página 110 All manuals and user guides at all-guides.com Strumień wody pod ciśnieniem może Nie używac urządzenia, jeżeli w jego uszkodzić wentyle lub opony samochodowe zasięgu znajdują sie inne osoby, chyba, że i doprowadzić do pęknięcia opony. są one wyposażone w odzież ochronną. Pierwszym sygnałem takiego W celu ochrony przed rozpryskującą...
  • Página 111 All manuals and user guides at all-guides.com Zabezpieczenia Przed pierwszym uruchomieniem Rysunek A - F Uwaga Przed uruchomieniem zamontować luźno Zabezpieczenia chronią użytkownika i nie wolno dołączone części do urządzenia. ich modyfikować ani obchodzić. Rysunek G Wyłącznik główny Wyjąć klamrę na wąż wysokociśnieniowy z Wyłącznik zapobiega niepożądanemu włączeniu pistoletu natryskowego (np.
  • Página 112: Praca Ze Środkiem Czyszczącym

    All manuals and user guides at all-guides.com 4.730-059). Oczyszcza on doprowadzaną Lanca z frezem do zanieczyszczeń wodę z zanieczyszczeń. Do przywartych zanieczyszczeń, trudnych do Standardowy system złącz nie nadaje się do usunięcia. zasysania, dlatego należy stosować wąż Nie nadaje się do pracy ze środkami ssący firmy Kärcher z filtrem (wyposażenie czyszczącymi.
  • Página 113: Czyszczenie I Konserwacja

    All manuals and user guides at all-guides.com aż przestanie wydostawać się woda (ok. Usuwanie usterek 1 min). Ustawić wyłącznik w pozycji „0/OFF”. Mniejsze usterki można usunąć samodzielnie, Zabezpieczyć dźwignię pistoletu korzystając z poniższych wskazówek. natryskowego zaczepem W razie wątpliwości prosimy zwrócić się do zabezpieczającym.
  • Página 114: Dane Techniczne

    All manuals and user guides at all-guides.com Środek czyszczący nie jest zasysany Deklaracja CE Zastosować lancę z regulacją ciśnienia Niniejszym oświadczamy, że określone poniżej (Vario Power). urządzenie odpowiada pod względem koncepcji, Obrócić lancę do położenia „Mix“. konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do Oczyścić...
  • Página 115: Observaţii Generale

    All manuals and user guides at all-guides.com Mult stimate client, sau de material, vor fi remediate gratuit. Pentru a putea beneficia de garanţie, prezentaţi-vă cu Citiţi acest manual de utilizare chitanţa de cumpărare la magazin sau la cea mai înainte de prima utilizare a apropiată...
  • Página 116: Dispozitive De Siguranţă

    All manuals and user guides at all-guides.com diluantul pentru vopsea, uleiul. Ceaţa îndoite, crăpate sau uzate, etc. Cablurile de formată la stropire este inflamabilă, reţea se vor proteja contra căldurii excesive, explozivă şi toxică. Nu folosiţi acetonă, acizi uleiurilor, muchiilor ascuţite. nediluaţi şi dizolvanţi, căci atacă...
  • Página 117: Descrierea Aparatului

    All manuals and user guides at all-guides.com Punerea în funcţiune/operarea Alimentarea cu apă Definiţia abrevierilor utilizate: Alimentarea cu apă din conducta de apă PÎ = Presiune înaltă Pentru valorile de racordare se vor consulta AGC = Agent de curăţare datele tehnice/plăcuţa de tip. Respectaţi prevederile companiei de furnizare a Descrierea aparatului apei.
  • Página 118: Întreruperea Utilizării

    All manuals and user guides at all-guides.com ieşirea de înaltă presiune fără a mai face Absorbţia de detergent din recipientul cu bule de aer. Se deconectează aparatul şi se detergent racordează furtunul de înaltă presiune. La operaţiunile de joasă presiune Observaţie: Aparatul se aeriseşte mai detergentul se absoarbe automat din repede dacă...
  • Página 119: Îngrijirea Şi Întreţinerea

    All manuals and user guides at all-guides.com Îngrijirea şi întreţinerea Aparatul nu funcţionează Verificaţi dacă tensiunea indicată pe plăcuţa Pericol de tip coincide cu tensiunea sursei de Înainte de orice lucrare de îngrijire şi întreţinere alimentare. decuplaţi aparatul şi scoateţi fişa cablului de Verificaţi cablul de alimentare, pentru a alimentare din priză.
  • Página 120: Date Tehnice

    All manuals and user guides at all-guides.com Date tehnice Declaraţie CE Prin prezenta declarăm că aparatul desemnat Alimentarea cu curent mai jos corespunde cerinţelor fundamentale Tensiune 230 V privind siguranţa în exploatare şi sănătatea 1~50 Hz incluse în directivele CE aplicabile, datorită conceptului şi a modului de construcţie pe care Puterea absorbită...
  • Página 121: Všeobecné Pokyny

    All manuals and user guides at all-guides.com Vážený zákazník, alebo výrobné chyby. Pri uplatňovaní záruky sa spolu s dokladom o kúpe zariadenia láskavo Pred prvým použitím spotrebiča si obráťte na predajcu alebo na najbližší prečítajte tento návod na obsluhu autorizovaný zákaznícky servis. a riaďte sa jeho pokynmi.
  • Página 122 All manuals and user guides at all-guides.com rozpúšťadlá! Do tejto skupiny patrí napr. Dbajte, aby sa prívodný alebo predlžovací benzín, riedidlo na farby alebo vykurovací kábel neznehodnotil prejazdom, olej. Rozprašovaná hmla je vysoko horľavá, roztlačením, aby sa nevytrhol ani inak výbušná...
  • Página 123: Popis Prístroja

    All manuals and user guides at all-guides.com Uvádzanie do prevádzky/ Napájanie vodou obsluha Napájanie vodou z vodovodu Pripojovacie parametre sa uvádzajú na typovom Definícia použitých skratiek: štítku a v technických údajoch. HD = Vysoký tlak Rešpektujte platné predpisy vodárenského RM = čistiaci prostriedok podniku.
  • Página 124 All manuals and user guides at all-guides.com Upozornenie: Zariadenie sa odvzdušní Odporúčaná metóda čistenia rýchlejšie, ak predtým saciu hadicu naplníte Nastriekajte malé množstvo čistiaceho vodou. prostriedku na suchý povrch a nechajte pôsobiť (nevysušiť). Uvádzanie do prevádzky Uvoľnené nečistoty opláchnite Naskrutkujte na vysokotlakový výstup vysokotlakovým paprskom.
  • Página 125: Starostlivosť A Údržba

    All manuals and user guides at all-guides.com Starostlivosť a údržba Spotrebič sa nezapína Skontrolujte, či napätie uvedené na Nebezpečenstvo výrobnom štítku súhlasí s napätím Pred každým ošetrením a údržbou zariadenie napájacieho zdroja. vypnite a vytiahnite zástrčku. Skontrolujte, či nie je kábel elektrickej siete poškodený.
  • Página 126: Technické Údaje

    All manuals and user guides at all-guides.com Technické údaje Vyhlásenie CE Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený stroj Siet'ové napájanie zodpovedá na základe jeho koncepcie a Napätie 230 V konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré sme 1~50 Hz dodali, príslušným základným požiadavkám na bezpečnost' a ochranu zdravia uvedeným v Pripojovací...
  • Página 127: Opće Napomene

    All manuals and user guides at all-guides.com Poštovani kupče, potvrde o kupnji, Vašem prodavaču ili najbližoj ovlaštenoj servisnoj službi. Prije prve uporabe Vašeg uređaja (Adresu ćete naći na poleđini) pročitajte ove radne upute i postupajte prema njima. Ove radne upute sačuvajte za kasniju uporabu ili za sljedećeg Sigurnosni napuci vlasnika.
  • Página 128: Sigurnosni Uređaji

    All manuals and user guides at all-guides.com Ne smije se prekoračiti maksimalno Upozorenje dozvoljena impedancija mreže na mjestu Strujni utikač i spojka primijenjenog električnog priključka (vidi tehničke podatke). produžnog kabela moraju biti Iz sigurnosnih razloga preporučamo da vodonepropusni i ne smiju ležati u vodi. uređaj uvijek radi osiguran zaštitnom Neprikladni produžni kabeli mogu biti opasni.
  • Página 129: Opis Uređaja

    All manuals and user guides at all-guides.com Stavljanje u pogon/posluživanje Napajanje vodom Definicija upotrijebljenih kratica: Napajanje vodom iz vodovoda VT ili HD = Visoki tlak Za priključne vrijednosti pogledajte natpisnu SČ ili RM = Sredstvo za čišćenje pločicu odnosno tehničke podatke. Vodite računa o propisima vodoopskrbnog Opis uređaja poduzeća.
  • Página 130: Stavljanje U Pogon

    All manuals and user guides at all-guides.com Preporučena metoda čišćenja Stavljanje u pogon Sredstvo za čišćenje štedljivo poprskajte po Visokotlačno crijevo privijte na suhoj površini i pustite ga da djeluje (ne da visokotlačnom izlazu uređaja. se posuši). Željenu cijev za prskanje nataknite na ručni Odvojenu prljavštinu isperite visokotlačnim pištolj za prskanje i fiksirajte ga okretanjem mlazom.
  • Página 131: Njega I Održavanje

    All manuals and user guides at all-guides.com Provjerite je li strujni priključni kabel oštećen. Njega i održavanje U uređaju se ne uspostavlja tlak Opasnost Provjerite podešenost cijevi za prskanje. Prije svakog čišćenja i održavanja isključite Odzračite uređaj: Uključite uređaj bez uređaj i strujni utikač...
  • Página 132: Tehnički Podaci

    All manuals and user guides at all-guides.com Tehnički podaci CE-izjava Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj zamisli i Strujni priključak konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi Napon 230 V odgovara osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim 1~50 Hz zahtjevima u skladu s niže navedenim direktivama Europske Zajednice.
  • Página 133: Opšte Napomene

    All manuals and user guides at all-guides.com Poštovani kupče, kupovini Vašem prodavcu ili najbližoj ovlašćenoj servisnoj službi. Pre prve upotrebe Vašeg uređaja (Adresu ćete naći na poleđini) pročitajte ovo uputstvo za upotrebu i postupajte prema njemu. Ovo radno uputstvo sačuvajte za kasniju upotrebu ili za Sigurnosne napomene sledećeg vlasnika.
  • Página 134: Sigurnosni Elementi

    All manuals and user guides at all-guides.com Uređaj priključujte samo na izmeničnu struju. Upozorenje Napon se mora podudarati sa tipskom Strujni utikač i spojnica primenjenog pločicom uređaja. produžnog kabla moraju biti vodonepropusni Ne sme se prekoračiti maksimalno i ne smeju da leže u vodi. dozvoljena impedancija mreže na mestu Neodgovarajući produžni kablovi mogu biti električnog priključka (vidi tehničke podatke).
  • Página 135: Snabdevanje Vodom

    All manuals and user guides at all-guides.com Stavljanje u pogon / rukovanje Snabdevanje vodom Definicija korišćenih skraćenica: Snabdevanje vodom iz vodovoda VP ili HD = Visok pritisak Za priključne vrednosti pogledajte natpisnu SČ ili RM = Sredstvo za čišćenje pločicu odnosno tehničke podatke. Vodite računa o propisima vodovodnog Opis uređaja preduzeća.
  • Página 136: Puštanje U Pogon

    All manuals and user guides at all-guides.com Preporučeni metod čišćenja Puštanje u pogon Sredstvo za čišćenje štedljivo poprskajte po Crevo visokog pritiska privijte na izlazu suvoj površini i pustite ga da deluje (ne da se uređaja za visoki pritisak. posuši). Željenu cev za prskanje nataknite na ručni Otopljenu prljavštinu isperite mlazom pištolj za prskanje i fiksirajte je okretanjem...
  • Página 137: Nega I Održavanje

    All manuals and user guides at all-guides.com Nega i održavanje Uređaj ne radi Proverite da li se navedeni napon na Opasnost natpisnoj pločici podudara sa naponom Pre svakog čišćenja i održavanja isključite uređaj izvora struje. i strujni utikač izvucite iz utičnice. Proverite da li je strujni priključni kabl oštećen.
  • Página 138 All manuals and user guides at all-guides.com Tehnički podaci CE-izjava Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po Strujni priključak svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim njenim Napon 230 V modelima koje smo izneli na tržište, odgovara 1~50 Hz osnovnim zahtevima dole navedenih propisa Evropske Zajednice o sigurnosti i zdravstvenoj Priključna snaga 1,9 kW...
  • Página 139: Общи Указания

    All manuals and user guides at all-guides.com Уважаеми клиенти, Гаранция Преди първия пуск на Вашия уред Във всяка страна важат гаранционните условия, прочетете това указание за публикувани от оторизираната от нас употреба и го спазвайте. Запазете упътването за дистрибуторска фирма. Евентуални повреди на употреба...
  • Página 140 All manuals and user guides at all-guides.com признак за това е обезцветяването на За защита от напръскване с вода или гумата. Повредените автомобилни гуми и мръсотия носете подходящо предпазно вентили могат да доведат до фатални облекло и предпазни очила/маска. последици. При почистване оставете Внимание...
  • Página 141: Предпазни Приспособления

    All manuals and user guides at all-guides.com Елементи от специалната окомплектовка Предпазни приспособления Елементите от специалната окомплектовка Внимание разширяват възможностите за използване на Предпазните приспособления служат за Вашия уред. По-подробна информация ще защита на потребителя и не трябва да се получите...
  • Página 142 All manuals and user guides at all-guides.com алтернатива разделител на системата съгл. Деблокирайте лоста на пистолета за ръчно EN 12729 тип BA. пръскане. Издърпайте лоста, уредът се включва. Всмукване на водата от открити контейнери. Указание: Ако лоста се пусне отново, уредът Тази...
  • Página 143: Грижи И Поддръжка

    All manuals and user guides at all-guides.com При прекъсване на работа за по- Грижи и поддръжка продължително време (над 5 минути), изключете допълнително уреда от ключа. Опасност Преди всякакви работи по поддръжката уредът Край на работата да се изключва и щепселът да се изважда от Когато...
  • Página 144: Помощ При Неизправности

    All manuals and user guides at all-guides.com Помощ при неизправности Почистващото средство не се засмуква Да се използва тръба за разпраскване с Можете сами да отстраните дребните повреди, регулиране на налягането (Vario Power) като следвате дадените по-долу описания. Тръбата за разпръскване да се завърти в В...
  • Página 145 All manuals and user guides at all-guides.com СЕ – декларация С настоящото декларираме, че цитираната по- долу машина съответства по концепция и конструкция, както и по начин на производство, прилаган от нас, на съответните основни изисквания за техническа безопасност и безвредност...
  • Página 146: Eesti

    All manuals and user guides at all-guides.com Väga austatud klient, või lähima volitatud klienditeenistuse poole, esitades ostu tõendava dokumendi. enne seadme esmakordset (Aadressi vt tagaküljelt) kasutamist tuleb lugeda käesolevat kasutusjuhendit ja toimida selle kohaselt. Juhend tuleb hilisemaks kasutamiseks Ohutusalased märkused või järgmise omaniku tarvis alles hoida.
  • Página 147 All manuals and user guides at all-guides.com need söövitavad seadmes kasutatud Seadet tohib ühendada ainult pistikupessa, materjale. mis on elektrimontööri poolt paigaldatud vastavalt standardile IEC 60364. Hoiatus Seadet tohib ühendada ainult Toitepistik ja pikenduskaabli ühendus vahelduvvoolutoitega. Pinge peab vastama peavad olema veekindlad ega tohi lebada seadme tüübisildil esitatud pingele.
  • Página 148: Seadme Osad

    All manuals and user guides at all-guides.com Kasutuselevõtt/käsitsemine Veevarustus Kasutatud lühendite seletused: Veevarustus veevärgist HD = Kõrgsurvekäitus Ühendamiseks vajalikke andmeid vt tüübisildilt/ RM = Puhastusvahend tehnilisest dokumentatsioonist. Jälgige veevärgiettevõtte eeskirju. Seadme osad Kasutada tuleb tekstiiliga tugevdatud Pakendi lahtipakkimisel kontrollida, kas kõik voolikut (ei sisaldu tarnekomplektis) osad on olemas ning kahjustamata.
  • Página 149 All manuals and user guides at all-guides.com Lahustunud mustus pesta kõrgsurvejoaga Kasutuselevõtt maha. Kõrgsurvevoolik keerata seadme Töö katkestamine kõrgsurveväljundi külge. Soovitud pritsetoru asetada püstolile ja Pritsepüstoli päästik vabastada. fikseerida, pöörates seda 90° päripäeva. Tööpauside ajaks fikseerida püstoli päästik Avada veekraan. ohutusfiksaatoriga.
  • Página 150: Korrashoid Ja Tehnohooldus

    All manuals and user guides at all-guides.com Korrashoid ja tehnohooldus Abi häirete korral Paljud tõrked saate alljärgneva loendi abiga ise kõrvalda. Lülitage enne kõiki hooldustöid masin välja ja Kahtluse korral palun pöörduda volitatud tõmmake võrgupistik välja. hooldustöökoja poole. Tehnohooldus Seade on hooldusvaba. Lülitage enne kõiki hooldustöid masin välja ja tõmmake võrgupistik välja.
  • Página 151: Tehnilised Andmed

    All manuals and user guides at all-guides.com Tehnilised andmed CE-vastavusdeklaratsioon Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjeldatud Elektriühendus seade vastab meie poolt turule toodud mudelina Pinge 230 V oma kontseptsioonilt ja konstruktsioonilt EÜ 1~50 Hz direktiivide asjakohastele põhilistele ohutus- ja tervisekaitsenõetele. Meiega kooskõlastamata Tarbitav võimsus 1,9 kW muudatuste tegemise korral seadme juures...
  • Página 152: Vispārējas Piezīmes

    All manuals and user guides at all-guides.com Godājamais klient, Garantija Pirms uzsākt aparāta lietošanu, Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbildīgās izlasiet šo lietošanas instrukciju sabiedrības izdotie garantijas nosacījumi. un rīkojieties atbilstoši tajā teiktajam. Saglabājiet Garantijas termiņa ietvaros iespējamos Jūsu darbības instrukciju vēlākai izmantošanai vai iekārtas darbības traucējumus mēs novērsīsim nodošanai nākošajam īpašniekam.
  • Página 153: Drošības Ierīces

    All manuals and user guides at all-guides.com Augstspiediena strūkla var bojāt un pārsist Uzmanību transportlīdzekļu riepas/riepu ventiļus. Tā Lai izvairītos no bojājumiem, tīrot lakotas pirmā pazīme ir riepas krāsas maiņa. virsmas ievērojiet vismaz 30 cm lielu Bojātas transportlīdzekļa riepas/riepu ventiļi attālumu no smidzinātāja līdz objektam.
  • Página 154: Aparāta Apraksts

    All manuals and user guides at all-guides.com Ekspluatācija / Apkalpošana Ūdens padeve Izmantoto saīsinājumu definīcijas: Ūdens padeve no ūdensvada AS = Augstspiediens Pieslēgumu lielumus skatīt uz ražotāja datu TL = Tīrīšanas līdzeklis plāksnītes/tehniskajos datos. Ievērojiet ūdensapgādes uzņēmuma izstrādātos Aparāta apraksts noteikumus.
  • Página 155: Nodošana Ekspluatācijā

    All manuals and user guides at all-guides.com nāk bez gaisa burbuļiem. Izslēdziet aparātu Tīrīšanas līdzekļa iesūkšana no tīrīšanas un pievienojiet augstspiediena šļūteni. līdzekļa tvertnes Piezīme: Aparāts atgaisojas ātrāk, ja jūs Strādājot ar zemu spiedienu, tīrīšanas iepriekš piepildīsiet sūcējšļūteni ar ūdeni. līdzeklis no piepildītās tīrīšanas līdzekļa tvertnes tiks iesūkts automātiski.
  • Página 156: Kopšana Un Tehniskā Apkope

    All manuals and user guides at all-guides.com Jebkurus elektrisko sastāvdaļu remontus drīkst Kopšana un tehniskā apkope veikt tikai pilnvarots klientu apkalpošanas dienests. Bīstami Aparāts nestrādā Pirms jebkuru tīrīšanas un apkopes darbu veikšanas aparātu izslēdziet un atvienojiet Pārbaudiet, vai tīkla spriegums atbilst kontaktdakšu.
  • Página 157: Tehniskie Dati

    All manuals and user guides at all-guides.com Tehniskie dati CE deklarācija Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā iekārta, Strāvas pieslēgums pamatojoties uz tās konstrukciju un Spriegums 230 V izgatavošanas veidu, kā arī mūsu apgrozībā 1~50 Hz laistajā izpildījumā atbilst ES direktīvu attiecīgajām galvenajām drošības un veselības Pieslēguma jauda 1,9 kW...
  • Página 158: Bendrieji Nurodymai

    All manuals and user guides at all-guides.com Gerbiamas kliente, gedimų priežastis buvo netinkamos medžiagos ar gamybos defektai. Dėl garantinių gedimų Prieš pradėdamas naudoti įsigytą šalinimo kreipkitės į savo pardavėją arba prietaisą, perskaitykite šią artimiausią klientų aptarnavimo tarnybą naudojimo instrukciją ir vadovaukitės ja. pateikdami pirkimą...
  • Página 159 All manuals and user guides at all-guides.com Jokiu būdu nesiurbkite skysčių, kurių Saugokite elektros laidus nuo karščio, naftos sudėtyje yra tirpiklių, arba neskiestų rūgščių ir netempkite jų virš aštrių briaunų. ir tirpiklių! Šioms medžiagoms priklauso, Visos dalys, kuriomis teka elektros srovė, pvz., benzinas, dažų...
  • Página 160: Prietaiso Aprašymas

    All manuals and user guides at all-guides.com Naudojimo pradžia/ Vandens tiekimas aptarnavimas Vandentiekio vanduo Jungties dydžius rasite ant prietaiso skydelio/ Tekste naudojamų santrumpų išaiškinimas: techninėje specifikacijoje. HD = aukštas slėgis Laikykitės vandens tiekimo nurodymų. RM = Valymo priemonės Naudokite audiniu sutvirtintą žarną Prietaiso aprašymas (netiekiama kartu su prietaisu) su lengvai valdoma mova: - skersmuo - mažiausiai 1/2...
  • Página 161: Naudojimo Pradžia

    All manuals and user guides at all-guides.com Pastaba: Iš prietaiso greičiau pasišalina Valymo priemonių siurbimas iš valymo oras, jei prieš tai siurbimo žarna pripildoma priemonių bako vandens. Kai darbai atliekami esant žemam slėgiui, valymo priemonė automatiškai siurbiama iš Naudojimo pradžia valymo priemonių...
  • Página 162: Priežiūra Ir Aptarnavimas

    All manuals and user guides at all-guides.com Priežiūra ir aptarnavimas Prietaisas neveikia Patikrinkite, ar prietaiso duomenų lentelėje Pavojus nurodyta įtampa atitinka elektros šaltinio Prieš pradėdami įprastinės ir techninės įtampą. priežiūros darbus, išjunkite prietaisą ir ištraukite Patikrinkite, ar nepažeistas maitinimo laidas. iš...
  • Página 163: Techniniai Duomenys

    All manuals and user guides at all-guides.com Techniniai duomenys CE deklaracija Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto aparato Elektros srovė brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rinką išleistas Įtampa 230 V modelis atitinka pagrindinius EB direktyvų 1~50 Hz saugumo ir sveikatos apsaugos reikalavimus. Jei mašinos modelis keičiamas su mumis Prijungiamų...
  • Página 164: Загальні Вказівки

    All manuals and user guides at all-guides.com Шановний покупець! Гарантія Перед використанням пристрою У кожній країні діють умови гарантії, наданої прочитайте цю інструкцію з відповідною фірмою-продавцем. Неполадки в експлуатації і дотримуйтесь неї. Збережіть цю роботі пристрою ми усуваємо безплатно інструкцію з експлуатації для пізнішого протягом...
  • Página 165 All manuals and user guides at all-guides.com тиском, на інших людей чи на себе для їхньої роботи спостерігають спеціально чищення взуття чи одягу. підготовлені особи або вони одержують від них вказівки, що стосуються Не мити предмети, що містять шкідливі використання пристрою. Необхідно для...
  • Página 166: Опис Пристрою

    All manuals and user guides at all-guides.com мастила, наприклад, миття моторів, Введення в експлуатацію / днища, слід виконувати тільки в Експлуатація спецальних місцях для миття з мастильним сепаратором. Тлумачення використаних скорочень: Цей прилад було розроблено для HD = високий тиск використання...
  • Página 167: Введення В Експлуатацію

    All manuals and user guides at all-guides.com Вставити шланг високого тиску в ручний Стандартна система з’єднань не пістолет-розпилювач. призначена для цієї роботи, тому необхідно використовувати шланг Вдавити скобу до фіксації. Перевірити всмоктування фірми Kaercher з фільтром надійність кріплення, потягнувши за (додаткове...
  • Página 168: Припинити Експлуатацію

    All manuals and user guides at all-guides.com розпилювача до того часу, поки більше не Стуменева трубка з фрезою буде виходити вода (біля 1 хв). Для стійких забруднень. Вимикач на „0/OFF“. Не призначено для роботи з мийним засобом. Захищайте ручку розпилювача Робота...
  • Página 169: Допомога У Випадку Неполадок

    All manuals and user guides at all-guides.com Великі перепади тиску Запасні частини Очистити форсунку високого тиску: Використовуйте тыльки оригынальны запасні Голкою прибрати бруд з отвору форсунки частини фірми Kдrcher. Опис запасних частин та промити її спереду водою. наприкінці даної інструкції з експлуатації. Перевірте...
  • Página 170: Технічні Дані

    All manuals and user guides at all-guides.com Технічні дані Заява про відповідність нормам CE Подача струму Цим ми повідомляємо, що нижче зазначена Напруга 230 V машина на основі своєї конструкції та 1~50 Hz конструктивного виконання, а також у Загальна потужність 1,9 kW випущеної...
  • Página 171 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 172 All manuals and user guides at all-guides.com Alfred Kärcher Ges.m.b.H. Kärcher(UK) Limited Neoparts Com. e Ind. Automóvel, Lda. Lichtblaustraße 7 Kärcher House Largo Vitorino Damásio. 10 1220 Wien Beaumont Road 1200 Lisboa ☎ ☎ (01) 25 06 00 Banbury (21) 395 0040 Oxon, OX16 1TB ☎...

Tabla de contenido