Ocultar thumbs Ver también para SUA3800iED:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DO NOT RETURN
TO STORE!
CALL US FIRST
1-855-888-3598
FOR SUPPORT
Model:
Serial:
Date Purchased:
P/N: 32082-00000-00
PORTABLE GENERATOR
Owner's Manual
SUA3800iED REV00
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Power SUA3800iED

  • Página 1 PORTABLE GENERATOR Owner’s Manual DO NOT RETURN TO STORE! CALL US FIRST 1-855-888-3598 FOR SUPPORT SUA3800iED REV00 Model: Serial: Date Purchased: SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE P/N: 32082-00000-00...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of Contents Introduction..........1 Stopping the Engine......22 Safety............1 Low Oil Shutdown........22 General Safety Precautions....2 Do Not Overload Generator....22 Unpacking the Generator.......8 Changing Fuels........23 Parts Included........8 Parallel Operation.........24 Controls and Features......9 Set up and Operation......24 Control Panel Features......11 Maintenance And Storage....26 Remote Control Programming....12 Maintenance Schedule......26 Specifications........13...
  • Página 3: Introduction

    INTRODUCTION Read This Manual Thoroughly The information in this manual is accurate based on products produced at the time of publication. The WARNING manufacturer reserves the right to make technical updates, corrections and product revisions at any Read and understand manual completely time without notice.
  • Página 4: General Safety Precautions

    Asphyxiation Electric Shock Fire Hazard Hazard Hazard Hot Surface. Explosion Moving Parts Do Not Touch the Surface. Hazard Hazard Burn Hazard Operator’s Manual Kickback GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • Operate this product ONLY outside far away from windows, doors and vents to reduce the risk of Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES.
  • Página 5: Correct Usage

    CORRECT USAGE Example location to reduce risk of carbon monoxide poisoning • ONLY use outside and downwind, far away from windows, doors and vents. • Direct exhaust away from occupied spaces. INCORRECT USAGE Do not operate in any of the following locations: •...
  • Página 6: Fuel Safety

    Propane/LPG (Liquid Petroleum Gas) WARNING • Propane/LPG is highly flammable and explosive. Starter cord kickback (rapid retraction) • LPG is heavier than air and can settle in low places will pull hand and arm toward engine while dissipating. faster than you can let go which could •...
  • Página 7 • DO NOT tip the generator at angle which causes Water contact with a power source if not avoided, fuel to spill. will result in death or serious injury.
  • Página 8 WARNING WARNING Starter and other rotating parts could entangle hands, hair, clothing, or accessories. Keep away from rotating parts, failure to do so could result in Exhaust heat/gases could ignite combustibles, death or serious injury. structures or damage fuel tank causing a fire, •...
  • Página 9 WARNING Medical and Life Support Uses. • In case of emergency, call 911 immediately. • NEVER use this product to power life support devices or life support appliances. • NEVER use this product to power medical devices or medical appliances.
  • Página 10: Unpacking The Generator

    UNPACKING THE GENERATOR • Open carton completly. Remove and verify carton content prior to assembly. Your generator ships with following items. • Call our customer service at 1-855-888-3598 with the unit model and serial number for any missing item. • Record model, serial number, and date of purchase on front cover of this munual for your own record.
  • Página 11: Controls And Features

    CONTROLS AND FEATURES Maintenance Cover Support Leg 2 - Fuel Cap Engine Oil Access Cover 3 - Fuel Gauge Wheel 4 - Telescopic Handle 10 - Battery Cover(For Electric Start Model) 5 - Recoil Starter 11 - Muffler/Spark Arrester 6 - Control Panel Page 09...
  • Página 12: Control Panel Features

    30 amps. 120V AC, 20A Duplex, Single Phase, 60 Hz Outlets (NEMA 5-20R): Each outlet is capable of carrying a maximum of 20 Amp on. NOTE: Total power drawn from all outlets must not exceed the nameplate rating. Page 10...
  • Página 13 Output Ready Indicator LED will go off. The engine will continue to run, but the red Overload Indicator LED will stay on, and power will no longer be supplied to connected electrical devices. To rest the generator:Remove all applied loads and stop the engine.
  • Página 14: Remote Control Programming

    Remote Control Programming Before the generator can be started , an initial start-up Press and hold the START button of the remote procedure must be performed so the generator and the control switch until the engine START/STOP switch remote control recognize each other. flashes and then stays on.
  • Página 15: Specifications

    Maximum wattage and current are subject to and limited by such factors as fuel BTU content, ambient temperature, altitude, engine conditions, etc. Maximum power decreases about 3.5% for each 1,000 feet above sea level, and will also decrease about 1% for each 10°F(6°C) above 60°F( 16°C) ambient temperature.
  • Página 16: Add Fuel: Gasoline

    Add Engine Oil NOTICE We recommend using SAE 10W-30 APISJ oil for We consider the first 5 hours of run time to be the best performance. Other high-quality detergent oils break-in period for the unit. During the break in (APISJ or higher) are acceptable. Do not use special period stay at or below 50% of the running watt additives.
  • Página 17: Battery Cable Connection

    WHEN ADDING GASOLINE • Only fill the gasoline tank outdoors in a well-ventilated area. • DO NOT overfill gasoline tank. Allow space for fuel expansion. • If gasoline spills, wipe spilled gasoline from the unit or wait until it evaporates before starting engine. •...
  • Página 18 • Use only an approved LPG cylinder equipped with Propane/LPG is highly flammable and explosive. an OPD (overfilling prevention device) valve. Fire or explosion can cause severe burns or death. • DO NOT check for leaks with a lighted match or •...
  • Página 19: Operation At High Altitude

    Connecting to a Building's Electrical System Connections to your home’s electrical system must use a listed transfer switch installed by a licensed electrician. The connection must isolate the generator power from the utility power and comply with all applicable laws and electrical codes. Page 17...
  • Página 20: Operation

    Moisture, or ice can cause a short circuit or other malfunction in the electric circuit. Water contact with a power source if not avoided, will result in death or serious injury. • Keep area clear of inflammables or other • Disconnect all electrical loads from the generator.
  • Página 21: Select The Fuel Source (Gasoline)

    Select the Fuel Source (Gasoline) 5. Turn the engine switch to the “ON”(l) position. 1. Make certain the propane tank is fully closed. 6a. Recoil start 2. Add gasoline to the fuel tank. Pull recoil starter slowly until resistance is felt, then pull rapidly.
  • Página 22: Select The Fuel Source (Propane/Lpg)

    Select the Fuel Source (Propane/LPG) 5. Turn the engine switch to the “ON”(l) position. 1. Turn the fuel valve knob to the OFF position 6a. Recoil start 2. Connect the LPG gas hose to the propane fuel Pull recoil starter slowly until resistance is felt, source.
  • Página 23: Connecting Electrical Loads

    1. Let engine stabilize and warm up for a few minutes increase engine speed (RPM). To run the generator after starting. at maximum power and speed (RPM), push the LOW 2. Ensure circuit breaker on control panel is in on IDLE Switch to the OFF position.
  • Página 24: Stopping The Engine

    Stopping the Engine 3. Turn the fuel switch to the “OFF” position. 1. Turn off and remove entire electrical loads. Never start or stop the generator with electrical devices plugged in or turned on. Let the generator run at no-load for two minutes to stabilize internal temperatures of the engine and generator.
  • Página 25: Do Not Overload Generator

    Do Not Overload Generator Overloading a generator in excess of its rated wattage capacity can result in damage to the generator and to connected electrical devices. To prolong the life of your generator and attached devices, follow these steps to add electrical load: 1.
  • Página 26: Parallel Operation

    Parallel operation gives you the ability to link this generator to a compatible AIPOWER generator for combined running and starting power output. Use only the AIPOWER approved cables for parallel operation. For single generator operation, the parallel operation cable must be removed.
  • Página 27 4. The parallel operation outlets allow you to connect two AIPOWER generators to increase the total available electrical power. The AIPOWER Parallel Operation Kit can be purchased. Follow the instructions included with your parallel operation kit for proper installation and operation.
  • Página 28: Maintenance And Storage

    MAINTENANCE AND STORAGE MAINTENANCE SCHEDULE NOTE: Maintenance should be performed more frequently Regular Maintenance will improve the performance when generator is used in dusty areas. and extend the life of your generator. Follow When generator has exceeded the maximum figures maintenance schedule intervals whichever occurs specified in the table, maintenance should still be first according to use.
  • Página 29: Air Filter Maintenance

    Recommended Engine Oil Type CAUTION 10W-30 Avoid prolonged or repeated skin contact with used motor oil. 5W-30 10W-40 1. With the help of another person, place the generator 5W-30 Full Synthetic on an elevated platform such as table or workbench. °F 2.
  • Página 30: Battery Replacement

    For proper performance and long life, keep air filter 3. Replace the battery with new battery. clean. Battery specifications: 12V, 7AH sealed lead acid. 1. Stretch the telescopic handle. LxWxH: 5.4*2.6*4.0 inch(138*66*101mm) 2. Remove 6 bolts to remove the inverter intake cover. 4.
  • Página 31: Valve Clearance

    3. Loosen the screw (A) to be able to remove clamp (B) and cover plate (C). 4. Remove the spark arrestor screen (D). 5. Carefully remove the carbon deposits from the spark arrestor screen with a wire brush. 6. Replace the spark arrestor if it is damaged. 7.
  • Página 32: Storage

    Inspect all air vents and cooling slots to ensure that DRAINING THE FLOAT BOWL they are clean and unobstructed. 1. Turn the fuel tank valve to the OFF position. STORAGE 2. Locate the drain screw on the bottom of the It is recommended to start and run the generator for carburetor float bowl.
  • Página 33: Trouble Shooting

    17. LPG cylinder knob / propane supply valve 17. Fully open LPG cylinder knob / propane/LPG supply is not open. valve. Engine lacks power. 1. Load is too high. 1. Reduce load. 2. Dirty air filter. 2. Replace air filter.
  • Página 34: Parts Diagram And Parts List

    PARTS DIAGRAM AND PARTS LIST SUA3800iED PARTS DIAGRAM Page 32...
  • Página 35: Parts List

    Sealant sleeve 30101-00329-00 Hexagon flange bolts M5*16 33015-00074-00 Engine oil port rubber sleeve 34028-00019-00 Intake pipe 33593-00070-00 Fixed plate 33089-00077-00 Power support plate 30101-00398-00 Hexagon flange bolts M6*12 30101-00369-00 Hexagon flange bolts M8*40 33593-00079-00 Fixed plate 33014-00419-00 Support plate 30125-00023-00...
  • Página 36 31026-00144-00 Knob 34038-00074-00 Carbon canister 30111-00088-00 Slotted pan head screws 31042-00063-00 Module 30150-00026-00 Wire retaining ring for hole 70006-00187-00 Power Adapter 33015-00073-00 Motor rubber sleeve 30125-00008-00 Nut M5 70002-02614-00 Dust cap 30101-00398-00 Hexagon flange bolts M6*12 33593-00106-00 Handle stop 30111-00088-00...
  • Página 37: Circuit Diagram

    Circuit Diagram Page 35...
  • Página 38: Warranty

    WARRANTY LIMITED WARRANTY “Consumer Use” - residential household use by a retail consumer KEEP YOUR RECEIPT. Proof of purchase will be “Commercial Use” - all other use - commercial , required to substantiate any warranty claim. business, industrial, or rental purpose WHAT IS COVERED: A-iPower Corp.
  • Página 39 other force majeure events beyond the control of the manufacturer. Warranty limits and Implications and Consequential Damages A-iPower is not obligated to cover any loss of time, use of product, freight cost, or any other incidental or consequential claim from the use of this product. This warranty is in Lieu of all other warranties, express or implied.
  • Página 40 Fontana, CA 92337 USA Phone: 1-855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...
  • Página 41: Customer Information

    A-iPOWER WARRANTY REGISTRATION FORM Register your product by emailing this form to support@a-ipower.com or register on-line at: www.a-ipower.com. Registering your product is important , it provides the following protections: 1. You have record of product purchased 2. Customer Service can Better serve you for Warranty related issues Customer Information: Product Information: Name: _________________________...
  • Página 42 Fontana, CA 92337 USA Phone: 1-855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...
  • Página 43: Generador Portátil

    GENERADOR PORTÁTIL Manual del Propietario INO LO DEVUELVA A LA TIENDA! LLÁMENOS PRIMERO AL 1-855-888-3598 PARA PEDIR APOYO SUA3800iED REV00 Modelo: Número de Serie: Fecha de Compra: GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS REFERENCIAS P/N: 32082-00000-00...
  • Página 44 Tabla de Contenido Interruptor de Ralentí Bajo.....22 Introducción..........1 Seguriad..........1 Detener el Motor........23 Precauciones Generales de Seguridad...2 Parada Por Bajo Nivel de Aceite....23 Desembalaje del Generad......9 No Sobrecargue el Generador....23 Piezas Incluidas........9 Cambio de Combustibles.....24 Controles Y Funciones......10 Operación en Paralelo......25 Características del Panel de Control..11 Configuración y Operación....25 Programación de control remoto..13...
  • Página 45: Introducción

    INTRODUCCIÓN Lea Este Manual Completamente La información contenida en este manual es precisa basándose en los productos fabricados en el momento ADVERTENCIA de la publicación. El fabricante se reserva el derecho de realizar actualizaciones técnicas, correcciones y Lea y entienda el manual por completo revisiones de productos en cualquier momento sin antes de utilizar el producto.
  • Página 46: Precauciones Generales De Seguridad

    Peligro de Peligro de Descarga Peligro de Asfixia Eléctrica Incendio Superficie Caliente. Peligro de Peligro de No Tocar la Superficie. Explosión Piezas Peligro de Quemaduras Móviles Manual del Operador Contragolpe PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD PELIGRO ADVERTENCIA El uso de un generador en interiores PUEDE MATARLE EN POCOS El sistema de escape debe ser MINUTOS.El escape contiene monóxido de carbono, un gas venenoso que no se puede ver ni oler.
  • Página 47 sufrido una intoxicación por monóxido de carbono. Desplácese inmediatamente a un lugar con aire fresco y llame al 911 para recibir atención médica de emergencia. Los altos niveles de CO pueden hacer que las víctimas pierdan el conocimiento rápidamente antes de que puedan rescatarse a sí mismas. NO intente apagar el generador antes de desplazarse a un lugar con aire fresco.
  • Página 48: Uso Correcto

    USO CORRECTO Ejemplo de ubicación para reducir el riesgo de intoxicación por monóxido de carbono • Utilícelo sólo AL AIRE LIBRE y lejos de ventanas, puertas y rejillas de ventilación abiertas. • Escape directo lejos de los espacios ocupados. Detector de CO en áreas MANTÉNGASE habitadas...
  • Página 49: Seguridad De Combustible

    suministro de combustible abierta podría crear un ADVERTENCIA • La gasolina se expande o contrae con la La cuerda retráctil para arranque temperatura ambiente. Nunca llene el tanque de (retracción rápida) empujará la mano y gasolina a su máxima capacidad, ya que la gasolina el brazo hacia el motor más rápido de lo necesita espacio para expandirse si la temperatura que puede soltar, lo que podría provocar...
  • Página 50: Al Arrancar El Generador

    AL ARRANCAR EL GENERADOR AL TRANSPORTAR, MOVER O REPARAR EL GENERADOR • Asegúrese de que la bujía, el sistema de escape, la tapa de gasolina, las líneas de combustible, el • Transporte / mueva / repare con el tanque de regulador de propano / GLP y el filtro de aire estén combustible VACÍO o con la válvula de cierre de en su lugar.
  • Página 51: Al Probar El Encendido De Motor

    • Es una violación del Código de Recursos Públicos PELIGRO de California, Sección 4442, el usar u operar el motor en cualquier terreno cubierto de vegetación, cubierto de arbustos o cubierto de hierba, a menos que el sistema de escape esté equipado con un supresor de chispas, como se indica en la Sección 4442 , mantenido en funcionamiento efectivo.
  • Página 52 PRECAUCIÓN ADVERTENCIA Las velocidades de operación demasiado altas Usos médicos y de soporte vital. pueden provocar lesiones leves. Las velocidades de • En caso de emergencia, comuníquese con el 911 operación demasiado bajas imponen una carga pesada. inmediatamente. • NUNCA use este equipo para alimentar dispositivos •...
  • Página 53: Desembalaje Del Generad

    DESEMBALAJE DEL GENERADOR • Abra la caja por completo. Retire y verifique el contenido de la caja previo al montaje. Su generador se envía con los artículos abajo. • Llame a nuestro servicio al cliente al 1-855-888-3598 con el modelo y el número de serie de la unidad para cualquier artículo faltante.
  • Página 54: Controles Y Funciones

    CONTROLES Y FUNCIONES 1 - Cubierta de mantenimiento 7 - Pata de apoyo 2 - Tapón de combustible 8 - Cubierta de acceso al aceite del motor 3 - Indicador de combustible 9 - Rueda 4 - Mango telescópico 10 - Tapa de la batería (para el modelo de 5 - Arrancador de retroceso arranque eléctrico) 6 - Panel de control...
  • Página 55: Características Del Panel De Control

    CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL 8. 120V CA, 20A dúplex, monofásico, tomacorrientes de 1. Perilla de la válvula de combustible. 60 Hz (NEMA 5-20R): cada tomacorriente puede transpor- 2. Interruptor de control del motor: coloque el interrup- tar un máximo de 20 amperios. tor en la posición “ON (l)”...
  • Página 56 CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL 17 18 19 16. Entrada de propano / GLP. 19. LED indicador de advertencia de aceite (rojo): se ilumina cuando el nivel de aceite del motor cae por debajo 17. LED indicador de salida lista (verde): se ilumina cuando del nivel de funcionamiento seguro y el generador apaga el generador está...
  • Página 57: Programación De Control Remoto

    Programación de control remoto Antes de iniciar el generador, se debe realizar un Mantenga pulsado el botón de inicio del interruptor procedimiento de arranque inicial para que el generador remoto hasta que el interruptor de arranque / y el mando a distancia se identifiquen entre sí. parada del motor esté...
  • Página 58: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Especificaciones del Generador Modelo SUA3800iED(10003-00635-00) Vatiaje de Arranque 3800W-GAS / 3500W-Propane/LPG Vatiaje de Funcionamiento 3500W-GAS / 3200W-Propane/LPG Voltaje Nominal AC 120V Voltaje Nominal DC Frecuencia Nominal 60HZ Fase Único Sistema de Puesta a Tierra (AC) Flotante Neutro Tipo de Motor...
  • Página 59: Agregar Combustible: Gasolina

    Agregar Aceite de Motor Recomendamos utilizar aceite SAE 10W-30 APISJ para obtener el mejor rendimiento. Se aceptan otros aceites detergentes de alta calidad (APISJ o superior). No utilice aditivos especiales. La temperatura ambiente determina la viscosidad adecuada del aceite para el motor. Utilice la tabla para seleccionar el aceite adecuado para el rango de temperatura exterior esperado.
  • Página 60: Conexión Del Cable De La Batería

    Un enchufe de batería de conexión rápida está prein Gasoline and gasoline vapor are highly flammable stalado en la batería. Corte la brida de cable que and explosive.Fire or explosion can cause severe sujeta los enchufes y presione dos mitades A y B burns or death.
  • Página 61: Agregar Combustible: Propano / Glp

    ácidos durante el almacenamiento. El gas ácido puede dañar el sistema de combustible de un motor durante el almacenamiento. Para evitar problemas en el motor, el sistema de combustible debe vaciarse antes de un almacenamiento de 30 días o más. Consulte la sección "Almacenamiento a largo plazo".
  • Página 62: Puesta A Tierra

    Operación a Gran Altitud • Cuando cambie cilindros de propano / GLP, asegúrese de que la válvula del cilindro sea del En altitudes superiores a los 5,000 pies (1524 metros), mismo tipo. una gasolina mínima de 85 octanos es aceptable. La potencia del motor y la salida del generador se •...
  • Página 63: Operación

    OPERACIÓN Ubicación del Generador fluctuaciones de voltaje, puede adoptar medidas para proteger los equipos electrónicos sensibles. ADVERTENCIA Instale supresores de sobrevoltaje enchufados listados por UL1449, CSA en los tomacorrientes que Asegúrese de revisar cada una de las advertencias alimentan sus equipos sensibles. para prevenir el peligro de incendio.
  • Página 64: Seleccione La Fuente De Combustible

    Seleccione la fuente de combustible (gasolina) 1. Asegúrese de que el tanque de propano esté completamente cerrado. 6a. Inicio de retroceso Jale el arrancador de retroceso lentamente hasta que sienta resistencia, luego tire rápidamente. 2. Agregue gasolina al tanque de combustible. 6b.
  • Página 65: Seleccione La Fuente De Combustible

    Seleccione la fuente de combustible (propano / GLP) 5. Gire el interruptor del motor a la posición "ON" (l). 1. Gire la perilla de la válvula de combustible a la posición de APAGADO. 6a. Inicio de retroceso Jale el arrancador de retroceso lentamente hasta que 2.
  • Página 66: Conexión De Cargas Eléctricas

    ADVERTENCIA La cuerda retráctil para arranque (retracción rápida) empujará la mano y el brazo hacia el motor más rápido de lo que puede soltar, lo que podría provocar huesos rotos, fracturas, hematomas o esguinces, resultando en lesiones Interruptor de BAJA RALENTÍ graves.
  • Página 67: Detener El Motor

    Detener el motor 3. Gire el interruptor de combustible a la posición "APAGADO". 1. Apague y retire cargas eléctricas completas. Nunca arranque ni detenga el generador con dispositivos eléctricos enchufados o encendidos. Deje que el generador funcione sin carga durante dos minutos para estabilizar las temperaturas internas del motor y el generador.
  • Página 68: No Sobrecargue El Generador

    1. Añada aceite para que el nivel alcance la marca ALTO. 2. Rearranque el motor y, si se detiene de nuevo, aún puede existir un bajo nivel de aceite. NO trate de rearrancar el motor. 3. Póngase en contacto con el Servicio al Cliente. 4.
  • Página 69 Operación en Paralelo (2 x SUA3800iED Modelos) ADVERTENCIA 3b.Propano / GLP a gasolina • Asegúrese de que el tanque de propano esté completamente cerrado. Riesgo de incendio y electrocución. Nunca conecte o desconecte los cables del cable paralelo cuando esté...
  • Página 70: Operación En Paralelo

    20” 5. Encienda uno de los generadores y espere hasta que se encienda el LED INDICADOR DE SALIDA 2. Ambos generadores deben apagarse y todas las LISTA. cargas eléctricas desconectadas antes de la 6. Encienda el segundo generador y espere hasta que operación en paralelo.
  • Página 71: Mantenimiento Y Almacenamiento

    MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO NOTA: El mantenimiento debe llevarse a cabo más El Mantenimiento Periódico mejorará el rendimiento frecuentemente cuando el generador se utiliza en y alargará la vida útil de su generador. Siga los áreas polvorientas. intervalos del programa de mantenimiento, lo que En caso de que el generador haya excedido las cifras llegue primero, conforme a su uso.
  • Página 72 Tipo de Aceite del Motor Recomendado ADVERTENCIA 10W-30 Riesgo de quemaduras. Deje que el 5W-30 10W-40 motor se refrigere antes de drenar el aceite o el refrigerante. 5W-30 Totalmente Sintético De no hacerlo, podría resultar en la °F muerte o graves lesiones. °C -28.9 -17.8...
  • Página 73: Mantenimiento Del Filtro De Aire

    NOTA: Los bornes y bornes de la batería contienen plomo y Utilice un recipiente aprobado para atrapar y reciclar compuestos de plomo. Lávese las manos después el aceite usado. de manipularlo. Si se utiliza aceite contaminado o deteriorado o la 1.
  • Página 74: Holgura De La Válvula

    8. Apriete con una llave para comprimir la arandela. Limpiar el Parachispas Si la bujía es nueva, use 1/2 vuelta para comprimir 1. Deje que el motor se enfríe completamente antes la arandela en la cantidad adecuada. Si reutiliza una de dar servicio al parachispas.
  • Página 75: Mantenimiento Del Generador

    MANTENIMIENTO DEL GENERADOR 2 - Para retirar la gasolina que queda en el sistema de Asegúrese de que el generador se mantenga limpio y combustible: se almacene adecuadamente. Sólo opere la unidad a-Mantenga la válvula de combustible abierta y sobre una superficie plana y nivelada en un entorno haga funcionar el motor hasta que se detenga por operativo limpio y seco.
  • Página 76 Explosión e Incendio. El combustible y sus vapores son muy inflamables y explosivos. Almacene el combustible en un área bien ventilada. Mantenga alejados el fuego y las chispas. De no hacerlo, causará la muerte o graves lesiones. ADVERTENCIA Riesgo de Incendio. Verifique que la máquina se ha refrigerado adecuadamente antes de instalar la cubierta y almacenar la máquina.
  • Página 77: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El motor está en 1. El disyuntor AC está abierto. 1. Verifique la carga AC y restablezca el disyuntor. funcionamiento, pero 2. Se produjo algún fallo en el generador. 2. Póngase en contacto con el servicio al cliente o el centro de ninguna salida AC está...
  • Página 78: Diagrama De Piezas

    DIAGRAMA DE PIEZAS Y LIST SUA3800iED DIAGRAMA DE PIEZAS Página 34...
  • Página 79: Lista De Piezas

    Lista de Piezas Número de pieza Descripción Cant. Número de pieza Descripción Cant. 70002-02285-00 Correa de batería 33155-00043-00 Admirador 20196-01211-00 Partes del arnés 30136-00094-00 Arandelas planas 20196-01211-00 Partes del arnés 30139-00034-00 Arandela de resorte 31002-00019-00 Acumulador 30101-00405-00 Pernos de brida hexagonal M6*20 34024-00085-00 Tuerca de clip M6 34021-00161-00...
  • Página 80 Lista de Piezas Número de pieza Descripción Cant. Número de pieza Descripción Cant. 20130-00405-00 30111-00088-00 Conjunto de tanque de combustible Pernos de brida hexagonal M5*14 33089-00170-00 Placa de montaje del módulo 33013-00213-00 Cubierta de la ventana de aceite 33089-00112-00 Placa de montaje 31026-00144-00 Mando 34038-00074-00...
  • Página 81: Diagrama De Circuitos

    Diagrama de Circuito Página 37...
  • Página 82: Garantía

    GARANTÍA estará garantizado contra defectos en materiales y GARANTÍA LIMITADA mano de obra durante un período de tres (3) años MANTENGA SU RECIBO. Se necesitará un para el uso del Consumidor desde la fecha de comprobante de compra para justificar cualquier compra, sujeto a las exclusiones aquí...
  • Página 83: Directrices De Devolución De Mercancías

    Instalación y Mantenimiento - esta garantía no cubre el montaje, alteración o modificación inadecuado o no autorizado, ni ningún otro daño resultante del mal uso o negligencia. Piezas de mantenimiento normal - esta garantía no cubre las bujías, filtros de aire, ajustes u otro servicio relacionado debido a obstrucciones y otras acumulaciones resultantes del mantenimiento inadecuado.
  • Página 84 Fontana, CA 92337 EE.UU. Teléfono: 1-855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...
  • Página 85: Formulario De Registro De Garantía De A-Ipower

    FORMULARIO DE REGISTRO DE GARANTÍA DE A-iPOWER Registre su producto enviando este formulario por correo a support@a-ipower.com o regístrelo en línea en: www.a-ipower.com. El registro de su producto es importante, proporciona las siguientes protecciones: 1. Tiene registro del producto comprado 2.
  • Página 86 Fontana, CA 92337 EE.UU. Teléfono: 1-855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...
  • Página 87 GÉNÉRATEUR PORTABLE Le Manuel du Propriétaire NE PAS RETOURNER RANGER! APPELEZ-NOUS D'ABORD 1-855-888-3598 POUR LE SOUTIEN SUA3800iED REV00 Modèle: En série: Date d'achat: CONSERVER CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE FUTURE P/N: 32082-00000-00...
  • Página 88 Table des Matières Introduction..........1 Sélectionnez la source de carburant (Pro- Sécurité..........1 pane/GPL)..........21 Précautions Générales de Sécurité..2 Raccordement des Charges Électriques.22 Déballage du Générateur......8 Interrupteur de Ralenti bas....22 Pièces Incluses........8 L'arrêt du Moteur........23 Commandes et Fonctionnalités....9 Arrêt Pour Manque D'huile.....23 Caractéristiques du Panneau de Config- Ne Pas Surcharger le Générateur...23 uration..........10 Changement de Carburant......24...
  • Página 89: Introduction

    INTRODUCTION Lisez attentivement ce manuel Les informations contenues dans ce manuel sont exactes sur la base des produits fabriqués au moment de la publication. Le fabricant se réserve le AVERTISSEMENT droit d'effectuer des mises à jour techniques, des corrections et des révisions de produits à tout Lire et comprendre complètement le moment et sans préavis.
  • Página 90: Précautions Générales De Sécurité

    Risque Risque Risque d'asphyxie d'électrocution d'incendie Surface chaude. Risque Risque lié aux Ne pas toucher la surface. d'explosion pièces mobiles Risque de brûlure Manuel de l'opérateur Retour de flamme PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Faites fonctionner ce produit UNIQUEMENT à l'extérieur, loin des fenêtres, des portes et des L'utilisation d'un générateur à...
  • Página 91: Utilisation Correcte

    UTILISATION CORRECTE Exemple d'emplacement pour réduire le risque d'intoxication au monoxyde de carbone • Utiliser UNIQUEMENT à l'extérieur et sous le vent, loin des fenêtres, des portes et des aérations. • Diriger l'échappement loin des espaces occupés. Détecteur de CO dans les pièces à...
  • Página 92 • L'essence se dilate ou se contracte avec les AVERTISSEMENT températures ambiantes. Ne remplissez jamais le Le rebond du cordon de démarrage réservoir d'essence à pleine capacité, car l'essence (rétraction rapide) tirera la main et le bras a besoin d'espace pour se dilater si les vers le moteur plus rapidement que vous températures augmentent.
  • Página 93 • NE PAS allumer de cigarette ou fumer. Un incendie ou une explosion peut causer de graves • NE PAS pomper d'essence directement dans la brûlures ou la mort.Ne remplissez pas le réservoir génératrice de la station-service. Utilisez un d'essence et ne remplacez pas le réservoir de récipient approuvé...
  • Página 94 • L'utilisation ou le fonctionnement du moteur sur un DANGER terrain couvert de forêts, de broussailles ou d'herbe constitue une violation du California Public Resource Code, section 4442, à moins que le système d'échappement ne soit équipé d'un pare-étincelles, Risque d'incendie et d'électrocution. Ne pas raccorder tel que défini dans la section 4442, maintenu en bon au système électrique d'un bâtiment à...
  • Página 95 • NE PAS altérer le ressort du régulateur, les liaisons AVERTISSEMENT ou d'autres pièces pour augmenter la vitesse du Utilisations médicales et de maintien des fonctions moteur. Le générateur fournit une fréquence et une vitales. tension nominales correctes lorsqu'il fonctionne à •...
  • Página 96: Déballage Du Générateur

    DÉBALLAGE DU GÉNÉRATEUR • Ouvrez complètement le carton. Retirez et vérifiez le contenu du carton avant l'assemblage. Votre générateur est livré avec les éléments suivants. • Appelez notre service clientèle au 1-855-888-3598 en indiquant le modèle et le numéro de série de l'appareil pour tout article manquant.
  • Página 97: Commandes Et Caractéristiques

    COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES 1 - Couverture d'entretien 7 - Jambe de soutien 2 - Bouchon de carburant 8 - Couvercle d'accès à l'huile moteur 3 - Jauge de carburant 9 - Roue 4 - Manche Télescopique 10 - Couvercle de la batterie (pour le 5 - Lanceur à...
  • Página 98: Caractéristiques Du Panneau De Commande

    CARACTÉRISTIQUES DU PANNEAU DE COMMANDE 1. Bouton du robinet de carburant. 8. 120V CA, 20A Duplex, monophasées, 60 Hz (NEMA 5-20R) : chaque prise est capable de trans- 2. Interrupteur de commande du moteur : basculez l'inter- porter un maximum de 20 ampères allumés. rupteur sur la position «...
  • Página 99 CARACTÉRISTIQUES DU PANNEAU DE COMMANDE 17 18 19 16.Entrée propane/GPL 19. Voyant d'avertissement d'huile (rouge) : s'allume lorsque le niveau d'huile du moteur tombe en dessous du 17. DEL indicateur de sortie prête (vert) : s'allume lorsque niveau de fonctionnement sûr et que le générateur éteint le générateur fonctionne normalement et indique que le automatiquement le moteur.
  • Página 100: Programmation De Télécommande

    Programmation de télécommande Avant de démarrer le générateur, la procédure de Appuyez et maintenez le bouton de démarrage de démarrage initiale doit être exécutée afin que le généra- l'interrupteur à distance jusqu'à ce que l'interrupteur teur et la télécommande puissent s'identifier mutuelle- de démarrage / arrêt du moteur soit toujours allumé...
  • Página 101: Spécification

    SPÉCIFICATION Spécifications du générateur Modèle SUA3800iED(10003-00635-00) Watts de démarrage 3800W-GAS / 3500W-Propane/LPG Watts en fonctionnement 3500W-GAS / 3200W-Propane/LPG Tension nominale CA 120V Tension nominale en CC Fréquence nominale 60HZ Phase Seul Système de mise à la terre (CA) Neutre Flottant...
  • Página 102: Ajouter De L'huile Moteur

    Ajouter de l'huile moteur Nous recommandons l'utilisation d'une huile SAE 10W-30 APISJ pour de meilleures performances. D'autres huiles détergentes de haute qualité (APISJ ou supérieure) sont acceptables. N'utilisez pas d'additifs spéciaux. La température ambiante détermine la viscosité appropriée de l'huile pour le moteur.
  • Página 103: Connexion Du Câble De Batterie

    . Réinstallez et fixez le couvercle d'accès à la batterie. DANGER Ne pas trop remplir le réservoir. Laissez de l'espace pour l'expansion du carburant. Si du carburant se renverse, attendez qu'il s'évapore avant de démarrer le moteur. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort et des blessures graves.
  • Página 104: Ajouter Du Carburant: Propane/Gpl

    • L'essence peut endommager la peinture et le 2. Retirez les bouchons de protection en caoutchouc plastique. Soyez prudent lorsque vous remplissez le (s'ils sont disponibles) et fixez le tuyau de réservoir de carburant. Les dommages causés par propane/GPL avec régulateur à l'entrée de l'essence renversée ne sont pas couverts par la propane/GPL située sur le panneau de commande garantie.
  • Página 105: Fonctionnement En Haute Altitude

    • L'ensemble détendeur/tuyau et le robinet de la Ne démarrez pas le générateur si vous sentez une bouteille doivent être inspectés avant chaque odeur de propane. Fermez toujours complètement le utilisation pour déceler des fuites ou des signes de robinet du réservoir de propane et débranchez le tuyau dommages.
  • Página 106: Raccordement Au Système Électrique D'un Bâ

    Consultez un électricien qualifié, un inspecteur en électricité ou l'agence locale compétente. Ce générateur n'est pas destiné à être utilisé sur un chantier de construction ou une activité similaire telle que définie par la section 590.6 de la norme NFPA 70-2020 (NEC). Raccordement au système électrique d'un bâtiment Les connexions au système électrique de votre maison doivent utiliser un commutateur de transfert...
  • Página 107: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT de tension, vous pouvez prendre des mesures pour Emplacement du Générateur AVERTISSEMENT une ou plusieurs sorties. Ils sont conçus pour L'utilisation d'un générateur à l'intérieur peut vous tuer en quelques minutes. Les gaz d'échappement contiennent de l'oxyde de carbone, un gaz toxique que vous ne pouvez ni voir ni sentir.
  • Página 108: Sélectionnez La Source De Carburant

    Sélectionnez la source de carburant (essence) 5. Tournez le contacteur du moteur sur la position 1.Assurez-vous que le réservoir de propane est complètement fermé. 6a. Début de recul Tirez lentement sur le lanceur jusqu'à ce que vous 2. Ajouter de l'essence dans le réservoir de carburant. sentiez une résistance, puis tirez rapidement.
  • Página 109: Sélectionnez La Source De Carburant

    Sélectionnez la source de carburant (Propane/GPL) 1. Tournez le bouton du robinet de carburant à la position OFF. 6a. Début de recul Tirez lentement sur le lanceur jusqu'à ce que vous sentiez une résistance, puis tirez 2. Connectez le tuyau de gaz GPL à la source de rapidement.
  • Página 110: Raccordement Des Charges Électriques

    AVERTISSEMENT Le rebond du cordon de démarreur (rétraction rapide) tire la main et le bras vers le moteur plus vite que vous ne pouvez le lâcher, ce qui peut provoquer des os cassés, des fractures, des contusions ou des entorses et entraîner Interrupteur RALENTI BAS des blessures graves.
  • Página 111: L'arrêt Du Moteur

    Arrêt du moteur 3. Tournez le commutateur de carburant sur la 1. Éteignez et retirez toutes les charges électriques. Ne démarrez ou n'arrêtez jamais le générateur avec des appareils électriques branchés ou allumés. Laissez le générateur fonctionner à vide pendant deux minutes pour stabiliser les températures internes du moteur et du générateur.
  • Página 112 N'essayez PAS de redémarrer le moteur. 3. Contactez le service client. 4. NE PAS faire fonctionner le moteur tant que le Fonctionnement en Parallèle (2 x SUA3800iED niveau d'huile n'est pas corrigé. Modèles) Ne Surchargez Pas le Générateur AVERTISSEMENT La surcharge d'un générateur au-delà...
  • Página 113: Changement De Carburant

    AVERTISSEMENT Si elle n'est pas espacée, la chaleur d'échappement d'un générateur se décolore ou fait fondre la coque en plastique de l'autre générateur. 20” 2. Arrêtez le moteur (générateur). Voir la section d'arrêt. 2. Les deux générateurs doivent être éteints et toutes les charges électriques déconnectées avant le fonctionnement en parallèle.
  • Página 114 3b. Propane/GPL à Essence 5. Démarrez l'un des générateurs et attendez que la LED INDICATEUR DE SORTIE PRÊTE s'allume. • Assurez-vous que le réservoir de propane est 6. Démarrez le deuxième générateur et attendez que complètement fermé. la LED INDICATEUR DE SORTIE PRÊTE s'allume avant de connecter une charge.
  • Página 115: Entretien Et Stockage

    ENTRETIEN ET STOCKAGE PROGRAMME D'ENTRETIEN REMARQUE: L'entretien doit être effectué plus fréquemment Un entretien régulier améliorera le rendement et lorsque le générateur est utilisé dans des zones prolongera la durée de vie de votre poussiéreuses.Lorsque le générateur a dépassé les générateur.
  • Página 116 La température de l'air ambiant affecte les AVERTISSEMENT performances de l'huile moteur. Changez le type Risque de brûlures. Laissez le moteur d'huile moteur utilisé en fonction des conditions refroidir avant de vidanger l'huile ou le météorologiques. liquide de refroidissement. Le non-respect Type D ' huile Moteur Recommandé...
  • Página 117: Entretien Du Filtre À Air

    REMARQUE: AVERTIR Veuillez utiliser un conteneur approuvé pour récupérer et recycler l'huile usagée. Les bornes et les bornes de la batterie contiennent du plomb et des composés de plomb. Se laver les mains Si de l'huile contaminée ou détériorée est utilisée ou après manipulation.
  • Página 118: Le Jeu Des Soupapes

    6. Mesurez l'écartement des bouchons. L'écart correct NOTIFICATION est de 0,028 à 0,031 po. (0,7-0,8 mm). Pour Le contrôle et le réglage du jeu des soupapes doivent élargir l'écart, si nécessaire, pliez soigneusement être effectués lorsque le moteur est froid. l'électrode de masse (supérieure).
  • Página 119: Maintenance Du Generateur

    Stockage à long terme (plus d'un an) Pour un stockage à long terme, le réservoir d'essence et le carburateur doivent être vidés de leur essence. 1 - Une fois le moteur refroidi, retirez toute l'essence du réservoir à l'aide d'un siphon non conducteur. 2 - Pour éliminer l'essence restante dans le circuit de carburant : a-Maintenez le robinet de carburant ouvert et faites tourner le moteur jusqu'à...
  • Página 120 DANGER Explosion et incendie. Le carburant et les vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Stockez le carburant dans un endroit bien ventilé. Tenir le feu et les étincelles à l'écart. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves.
  • Página 121: Recherche De Pannes

    RECHERCHE DE PANNES PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur tourne, mais 1. Le disjoncteur CA est ouvert. 1. Vérifiez la charge CA et réarmez le disjoncteur. aucune sortie CA n'est 2. Défaut dans le générateur. 2. Contactez le service client ou un centre de service agréé. disponible.
  • Página 122 SCHÉMA DES PIÈCES ET LISTE DES PIÈCES SUA3800iED SCHÉMA DES PIÈCES Page 34...
  • Página 123 Liste Des Pieces Numéro d'article La description Qté. Numéro d'article La description Qté. 70002-02285-00 Sangle de batterie 33155-00043-00 ventilateur 20196-01211-00 Pièces de harnais 30136-00094-00 Rondelles plates 20196-01211-00 Pièces de harnais 30139-00034-00 Rondelle à ressort 31002-00019-00 Accumulateur 30101-00405-00 Boulons à bride hexagonale M6*20 34024-00085-00 Écrou clip M6 34021-00161-00...
  • Página 124: Liste Des Pieces

    Liste Des Pieces Numéro d'article La description Qté. Numéro d'article La description Qté. 20130-00405-00 30111-00088-00 Ensemble de réservoir de carburant Boulons à bride hexagonale M5*14 33089-00170-00 Plaque de montage du module 33013-00213-00 Couvercle de fenêtre d'huile 33089-00112-00 Plaque de montage 31026-00144-00 Bouton 34038-00074-00...
  • Página 125: Schéma Du Circuit

    Schéma du Circuit Page 37...
  • Página 126: Garantie

    Garantie GARANTIE LIMITÉE « Utilisation par le consommateur » - utilisation résidentielle par un consommateur au détail. CONSERVEZ VOTRE REÇU. Une preuve d'achat sera « Utilisation commerciale » - toute autre utilisation à exigée pour justifier toute demande de garantie. des fins commerciales, d'affaires, industrielles ou CE QUI EST COUVERT: : A-iPower Corp.
  • Página 127 originales du fabricant, de l'utilisation de pièces du marché secondaire. Elle ne couvre pas les défaillances dues à des actes de Dieu et à d'autres événements de force majeure indépendants de la volonté du fabricant Limites et implications de la garantie et dommages consécutifs A-iPower n'est pas tenu de couvrir toute perte de temps, d'utilisation du produit, de frais de transport ou toute...
  • Página 128 Fontana, CA 92337 USA Téléphone: 1-855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...
  • Página 129: Informations Sur Le Produit

    FORMULAIRE D'ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE A-iPOWER Enregistrez votre produit en envoyant ce formulaire à support@a-ipower.com ou en vous inscrivant en ligne sur www.a-ipower.com. L'enregistrement de votre produit est important, il offre les protections suivantes : 1. Vous avez une trace du produit acheté 2.
  • Página 130 Fontana, CA 92337 USA Téléphone: 1-855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...

Este manual también es adecuado para:

10003-00635-00

Tabla de contenido