Ocultar thumbs Ver también para MT-1988:

Publicidad

Enlaces rápidos

/MULTICOOKER
User manual
MT-1988
MT-1989
RUS
GBR
User manual
UKR
KAZ
BLR
DEU
Bedienungsanleitung
ITA
Manuale d`uso
ESP
Manual de instrucciones
FRA
PRT
EST
Kasutusjuhend
LTU
Naudojimo instrukcija
LVA
FIN
ISR
6
17
24
27
30
33
36
39
42
45
48
51
54
57
60

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Marta MT-1988

  • Página 1 /MULTICOOKER User manual User manual MT-1988 Bedienungsanleitung Manuale d`uso Manual de instrucciones MT-1989 Kasutusjuhend Naudojimo instrukcija...
  • Página 2: Parts List

    MT-1988/1989 /PARTS LIST...
  • Página 3 MT-1988/1989 1) Lid opening button 2) Lid 3) Steam valve 4) Handle 5) Housing 6) LED Display 7) Control panel 8) Ladle 9) Spoon 10) Measuring cup 11) Steam container 1) Pulsante apertura coperchio 2) Deckel 2) Copertura 2) Tapa...
  • Página 4 MT-1988/1989 /DISPLAY AND CONTROL PANEL...
  • Página 5 MT-1988/1989 indication cancelation " " button, chosen program cancel and reset. indication. start button. settings button. program selection. - chosen program start and manual turn ON and " " Indikator-Funktion -toiminnon tilan "Automatische Heiz"-Taste und e tasto reset /annullare il indikaattori / painiketta reset / "Aquecimento"...
  • Página 6 MT-1988/1989 Toidu soojendamise funktsiooni Indicador de funcionamiento de " " .1 indikatorius; pasirinktos " " .2 cancelar programa arba seleccionado o quitar los ajustes ) .4 mygtukai ) .5 Ajustes manuales Aja seadistamise nupud (tund) Mygtukas Rankiniai nustatymai " " -...
  • Página 7 MT-1988/1989 -1988...
  • Página 8 MT-1988/1989 MARTA...
  • Página 9 MT-1988/1989...
  • Página 10 MT-1988/1989...
  • Página 11 MT-1988/1989...
  • Página 12 MT-1988/1989...
  • Página 13 MT-1988/1989...
  • Página 14 MT-1988/1989 MARTA...
  • Página 15 MT-1988/1989...
  • Página 16 MT-1988/1989 220-240 4,37 5,48 x 330 x 284 COSMOS FAR VIEW INTERNATIONAL LIMITED ROOM 701, 16 APT, LANE 165, RAINBOW NORTH STREET, NINGBO, CHINA...
  • Página 17 MULTICOOKERS MARTA MT-1988/MT-1989 MARTA company is a producer of up-to-date household appliances which are taking care of your and your family health. MARTA brand multicookers are high-tech kitchen appliance for easy and healthy cooking. The main feature of this series is their inner pots with unique MT-1988) and Japanese non- MT-1989).
  • Página 18 MT-1988/1989 Yoghurt For yoghurt making or dough proving. No automatic keep warm function Baked ham For meat baking Galantine For meat or fish jelly cooking Dough For proving dough. No automatic keep warm function Omelete For omelets cooking Broth For cooking meat, fish and vegetable broth...
  • Página 19: Important Safeguards

    One of main features of our multicooker is opportunity of manual adjustment of cooking time (from 10 minutes to 12 hours with interval 1 hour / 1minute) and cooking temperature (from 35 to 16 automatic program. There are totally 54 manual settings available in manual mode. MARTA MULTICOOKERS GIVE YOU EVERYTHING YOU NEED FOR HEALTHY AND SMART EATING! ENJOY YOUR MEAL! IMPORTANT SAFEGUARDS This User Manual contains information on the use and care of this product.
  • Página 20: Before First Use

    MT-1988/1989 food or liquids or when it is connected to electricity network. Do not cover the steam vent and the lid while the Multicooker is operating. It may cause malfunction in multicooker work, While you are cooking the lid and outer surface of the Multicooker might get hot. Handle or move Multicooker with care. The accessible surfaces may become hot when the appliance is in operation.
  • Página 21 MT-1988/1989 Multicooker will start cooking according to changes that you applied. One cannot change settings of cooking temperature in two-phase programs (Bread) and (Pilaw). Cooking time in those two programs can be adjusted from 1 to 12 hours. MULTICOOKER Multicooker program is manual adjustment of both cooking time and temperature settings. Press button Multicooker starts flashing on display and you can see factory default cooking settings.
  • Página 22: Cleaning And Maintenance

    MT-1988/1989 REHEAT Reheat program can be used for reheating food from a fridge. Just choose program (Reheat) by Menu button and press Start button START DELAY You can prepare all products in advance; put them in pot of multicooker and set time when you need program to start. Put products in pot of multicooker; chose program which you need by Menu button .
  • Página 23 MT-1988/1989 Clean the steam valve after every cooking. Detach it carefully. Rinse with running water, dry and set back. SPECIFICATION Power supply 220-240 V, 50 Hz Power 860 W Net weight / Gross weight 4,37 kg / 5,48 kg Package size (L W H) 425 x 330 x 284 mm WARRANTY DOES NOT APPLY TO CONSUMABLES (FILTERS, CERAMIC AND NON-STICK COATING, RUBBER SEALS, ETC.)
  • Página 24 MT-1988/1989...
  • Página 25 MT-1988/1989...
  • Página 26 MT-1988/1989 220- 4,37 5,48 x 330 x 284 COSMOS FAR VIEW INTERNATIONAL LIMITED Room 701, 16 apt, lane 165, Rainbow North Street, Ningbo, China...
  • Página 27 MT-1988/1989...
  • Página 28 MT-1988/1989...
  • Página 29 MT-1988/1989 220- 4,37 5,48 x 330 x 284 COSMOS FAR VIEW INTERNATIONAL LIMITED Room 701, 16 apt, lane 165, Rainbow North Street, Ningbo, China...
  • Página 30 MT-1988/1989...
  • Página 31 MT-1988/1989...
  • Página 32 MT-1988/1989 220-240 4,37 5,48 x 330 x 284 COSMOS FAR VIEW INTERNATIONAL LIMITED Room 701, 16 apt, lane 165, Rainbow North Street, Ningbo, China...
  • Página 33 MT-1988/1989 DEU BEDIENUNGSANLEITUNG SICHERHEITSMASSNAHMEN Vor der Ersteinschaltung stellen Sie sicher, dass die technischen Charakteristiken des Erzeugnisses aus der Markierung dem Strom in Ihrer Netz entsprechen. Nicht im Freien anwenden. Ziehen Sie die nicht, verdrehen Sie die nicht und spulen Sie die Nutzschnur nicht rund um...
  • Página 34: Vor Der Ersten Anwendung

    MT-1988/1989 VOR DER ERSTEN ANWENDUNG Wischen Sie alle Detail REINIGUNG UND PFLEGE Vor der Reinigun chen Tuchs ab. Den inneren Deckelplatte vorsichtig entfernen, waschen mit Reinigungsmittel, m Die Reinigung der Dampfklappe muss ma ten. Demontieren Sie die Klappe...
  • Página 35: Technische Charakteristiken

    MT-1988/1989 TECHNISCHE CHARAKTERISTIKEN Strom 220-240 Volt 50 Hertz Leistung 860 Watt Netto- / Bruttogewicht 4,37 kg / 5,48 kg Kartondurchmesser (L B H) 425 mm x 330 mm x 284 mm Seriennummer besteht von 13 Zeichen, 4. und 5. Zeichen bezeichnen den Monat, 6. und 7. Zeichen -...
  • Página 36: Prima Del Primo Utilizzo

    MT-1988/1989 ITA MANUALE D`USO PRECAUZIONI Prima di collegare l`apparecchio ad una fonte di alimentazione, controllare che le caratteristiche tecniche del prodotto indicate nella marcatura corrispondino a quelle della rete. Non usare all`aperto. enza di ogni altro difetto. Controllare che il cavo di alimentazione non contatti cogli oggetti acuminati e superficie riscaldate.
  • Página 37: Pulizia E Cura

    MT-1988/1989 Asciugare tutti i componenti e montarli di modo che l`apparecchio sia pronto al funzionamento. Prima del primo utilizzo dell`apparecchio occorre accendere il progr PULIZIA E CURA Scollegare l`apparecchio dalla rete prima di pulire. Lasciare l`apparecchio raffreddarsi. Lavare la coppa con un detergente, risciacquare con l`acqua ed asciugare con una stoffa morbida.
  • Página 38: Caratteristiche Tecniche

    MT-1988/1989 CARATTERISTICHE TECNICHE Tensione d`alimentazione 220-240 Volt 50 Hertz Potenza 860 Watt Peso netto/brutto 4,37 kg / 5,48 kg Dimensioni imballo (Lung. Larg. Alt.) 425 mm x 330 mm x 284 mm LA GARANZIA NON VALE PER I MATERIALI DI CONSUMO (FILTRI, RIVESTIMENTI CERAMICI ED ANTIADERENTI, GUARNIZIONI IN GOMMA ED ALTRI).
  • Página 39: Medidas De Seguridad

    MT-1988/1989 ESP MANUAL DE INSTRUCCIONES MEDIDAS DE SEGURIDAD No usar fuera. jos de bordes afilados o superficies calientes. No tirar, retorcer ni enrollar el cable alrededor del cuerpo del aparato. o, desenchufar inmediatamente y llamar a un centro de servicio para su control.
  • Página 40: Limpieza Y Cuidado

    MT-1988/1989 namiento. de agua en un 70%. LIMPIEZA Y CUIDADO Antes de limpiar es necesario desenchufar el aparato. Dejar que el aparato se e No lavar el plato para cocinar en un lavavajillas. No limpiar el aparato y los accesorios con purificadores abrasivos o detergentes fuertes.
  • Página 41 MT-1988/1989 220-240 V 50 Hz Potencia 860 W Peso neto / bruto 4,37 kg / 5,48 kg 425 mm x 330 mm x 284 mm aja del producto y/o en el cuerp producto. Fabricante: COSMOS FAR VIEW INTERNATIONAL LIMITED Room 701, 16 apt, lane 165, Rainbow North Street, Ningbo, China...
  • Página 42: Recommandations De Securite

    MT-1988/1989 RECOMMANDATIONS DE SECURITE faces chaudes. -vous au centre de service pour ponsabl chaleur. Assurez- sur le secteur. ntre service. plastique ou silicone. ATTENTION : Soyez prudent en utilisant le multicuiseur AVANT LA PREMIERE UTILISATION...
  • Página 43: Nettoyage Et Entretien

    MT-1988/1989 Assurez- Nettoyage et entretien tallez- NETTOYAGE ET ENTRETIEN -vaisselle. Gardez- Retirez...
  • Página 44: Caracteristiques Techniques

    MT-1988/1989 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 220-240 Volt 50 Hertz Puissance 860 Watt Poids net / brut 4,37 kg / 5,48 kg 425 mm x 330 mm x 284 mm LA GARANTIE NE COUVRE PAS DES CONSOMMABLES (FILTRES, REVETEMENTS CERAMIQUES ET ANTIADHESIFS, JOINTS EN CAOUTCHOUC ETC).
  • Página 45: Antes De Usar Pela Primeira Vez

    MT-1988/1989 ar livre. pode ser perigoso ou causar danos. , o utilizador deve em primeiro lugar ser cortinas, etc. longo tempo. dura. A falha de fazer assim pode causar um cheiro de queimado, sons artificiais e danos ao aparelho. Caso apa te da rede.
  • Página 46 MT-1988/1989 Limpe todos os componentes conform Deixe o aparelho esfriar completamente. m pano macio. e secar com um pano macio.
  • Página 47 MT-1988/1989 220-240 Volt 50 Herz 860 Watt 4,37 kg / 5,48 kg 425 mm x 330 mm x 284 mm HA E OUTROS). caracteres, os caracteres 4 e 5 indicam o Fabricante: COSMOS FAR VIEW INTERNATIONAL LIMITED Room 701, 16 apt, lane 165, Rainbow North Street, Ningbo, China...
  • Página 48 MT-1988/1989 EST KASUTUSJUHEND Enne toote esmakordset kasutamist kontrollige hoolikalt, kas markeeringul esitatud te servade ning kuumade pindadega. ga inimeste (sealhulgas ka laste) poolt. Sellistel puhkudel peab kasutajat eelnevalt juhendama inimene, kes vastutab tema ohutuse eest. Veenduge selles, et sea Hoiduge vedeliku sattumisest multikeetja korpusesse. Valage vesi ainult toidu valmistamiseks teket ning seadme riket.
  • Página 49 MT-1988/1989 SEADME HOOLDUS JA PUHASTAMINE ielikult jahtuda. ahendeid ning materjale. Eemaldage ettevaatlikult sisemine kaanepealisest pesta pesuvahendiga, loputage veega ja kuivatage pehme lapiga. Puhastage seadme korpust vajadusel, seejuures kasutage puhast sooja vett ning pehmest materjalist lappi. kuivatage, pange uuesti kokku ja asetage see oma kohale.
  • Página 50: Tehnilised Andmed

    MT-1988/1989 TEHNILISED ANDMED Elektertoide 220-240 Volt 50 Herts 860 W Neto/ bruto kaal 4,37 kg / 5,48 kg 425 mm x 330 mm x 284 mm GARANTII EI KEHTI TA KATE, KUMMIST TIHENDID NING MUU). lmistamise aastat. Tootja: COSMOS FAR VIEW INTERNATIONAL LIMITED...
  • Página 51 MT-1988/1989 LTU NAUDOJIMO INSTRUKCIJA o tinklo duomenis. Naudokite prie Naudokite tik patalpose. Nebandykite patys taisyti sugedusio prietaiso. Kilus arba prietaisas gali sugesti. u multifunkciniu puodu. Galima taip pat naudotis mediniais, plastikiniais arba silikoniniais reikmenimis.
  • Página 52 MT-1988/1989 Leis...
  • Página 53: Techniniai Duomenys

    MT-1988/1989 TECHNINIAI DUOMENYS 220-240 Galia Neto / bruto svoris 4,37 kg / 5,48 kg 425 mm x 330 mm x 284 mm GARANTIJA KT.). -as ir 5-as -as ir 7-as metus. Gamintojas: COSMOS FAR VIEW INTERNATIONAL LIMITED Room 701, 16 apt, lane 165, Rainbow North Street, Ningbo, China...
  • Página 54 MT-1988/1989 Neizmanto lastmasas vai silikona piederumus.
  • Página 55 MT-1988/1989 eni.
  • Página 56: Tehniskie Parametri

    MT-1988/1989 TEHNISKIE PARAMETRI 220-240 Volts 50 Hercs Jauda 860 Vats Neto/ bruto svars 4,37 kg / 5,48 kg 425 mm x 330 mm x 284 mm COSMOS FAR VIEW INTERNATIONAL LIMITED Room 701, 16 apt, lane 165, Rainbow North Street, Ningbo, China...
  • Página 57 MT-1988/1989 FIN K TURVATOIMET ssa on vahingoittunut verkkojohto tai muita vaurioita. huoltokeskukseen tarkastusta varten. Laite ei ole tarkoitettu fyysisi ikkunaverhoista. umiseen. Jotta kulhon pinnoite ei vauri Pura laite pakkauksesta ja poisto kaikki etiketit.
  • Página 58: Puhdistus Ja Huolto

    MT-1988/1989 Pyyhi kaikki osat kuiviksi ja asenna ne nii PUHDISTUS JA HUOLTO Ennen puhdistusta irrota laite ehdottomasti verkkovirrasta. Anna lai suaineita. inen kannen tulee kuivata, koota ja asetella takaisin paikalleen.
  • Página 59: Tekniset Tiedot

    MT-1988/1989 TEKNISET TIEDOT 220-240 Volttia 50 Teho 860 Wattia Paino / kokonaispaino 4,37 kg / 5,48 kg Laatikon mitat (P L K) 425 mm x 330 mm x 284 mm e laitteeseen kiinnite merkki osoittavat valmistuskuukauden, 6:s ja 7:s osoittavat valmistusvuoden.
  • Página 60 MT-1988/1989...
  • Página 61 MT-1988/1989 -240 5,48 / 4,37 425 * 330 * 284 rubber seal COSMOS FAR VIEW INTERNATIONAL LIMITED Room 701, 16 apt, lane 165, Rainbow North Street, Ningbo, China...

Este manual también es adecuado para:

Mt-1989

Tabla de contenido