HSE-300 / SK
Bestell-Nr. • Order No. 0234080
HSE-310 / SK
Bestell-Nr. • Order No. 0234120
HSE-330 / SK
Bestell-Nr. • Order No. 0230140
HSE-340 / SK
Bestell-Nr. • Order No. 1000026
THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY
Microfono headset
Queste istruzioni sono rivolte all'utente senza
conoscenze tecniche specifiche. Tuttavia, per il
modello HSE-300 / SK sono richieste delle cono-
scenze tecniche per collegare un connettore
mediante brasatura. Vi preghiamo di leggerle
attentamente prima della messa in funzione e
di conservarle per un uso futuro.
1 Possibilità d'impiego
Questo microfono headset è previsto per l'uso con
un trasmettitore tascabile di un sistema wireless.
Pertanto è adatto in modo ottimale per applicazioni
di canto e di voce parlata che richiedono molta li-
bertà di movimento, per esempio per spettacoli. In
alternativa al funzionamento con un trasmettitore
tascabile, il microfono può essere collegato anche
con un apparecchio audio, p. es. un mixer, per mezzo
di un adattatore di alimentazione, che mette a dispo-
sizione l'alimentazione del microfono.
2 Avvertenze importanti
Il prodotto è conforme a tutte le direttive rilevanti
dell'UE e pertanto porta la sigla
•
Il prodotto è adatto solo per uso interno. Proteg-
gerlo da gocce e spruzzi d'acqua e da un'elevata
umidità dell'aria. L'intervallo di temperatura am-
biente ammissibile è 0 – 40 °C.
•
Per la pulizia, usare solo un panno asciutto e mor-
bido; non usare mai acqua o prodotti chimici.
•
Non si accettano richieste di garanzia per il pro-
dotto e nessuna responsabilità per eventuali danni
alle persone o alle cose che ne derivano, se il pro-
dotto non viene usato correttamente o non viene
riparato a regola d'arte.
Se il prodotto deve essere messo definiti-
vamente fuori uso, smaltire il prodotto in
conformità alle norme locali.
3 Messa in funzione
Sistemare sul microfono la spugna antivento. Met-
tere in testa la staffa e posizionare il microfono vicino
alla bocca in una posizione adatta per parlare. A tale
scopo, il braccio del microfono può essere piegato in
tutte le direzioni.
Collegare il microfono con un ingresso microfono
che fornisce la tensione d'esercizio per il microfono
(vedi Dati tecnici). Non è così, occorre usare un adat-
tatore di alimentazione.
4 Dati tecnici
Tipo, caratteristica direzionale: � � back-elettrete, cardioide
Gamma di frequenze: � � � � � � � � � 50 – 18 000 Hz
Sensibilità, impedenza:� � � � � � � � 2,3 mV/ Pa con 1 kHz, 2 kΩ
Pressione sonora max�: � � � � � � � 120 dB
Alimentazione: � � � � � � � � � � � � � � ⎓ 1,5 – 9 V
Peso senza cavo: � � � � � � � � � � � � 18 g
4.1 Collegamento
HSE-300/SK
terminali del cavo deisolati
HSE-310/SK
3
2
1
presa mini XLR a 3 poli
HSE-330/SK
jack 3,5 mm
con bloccaggio a vite, per filettatura esterna 5,9 mm
HSE-340/SK
3
2
4
1
presa mini XLR a 4 poli
Con riserva di modifiche tecniche.
Micrófono de Cabeza
Estas instrucciones van dirigidas a usuarios sin
ningún conocimiento técnico específico. Sin em-
bargo, para el modelo HSE-300 / SK, se requieren
conocimientos técnicos para soldar un conector.
Lea atentamente las instrucciones antes de uti-
lizar el micrófono y guárdelas para usos poste-
riores.
1 Aplicaciones
Este micrófono de cabeza está diseñado para utili-
zarse en combinación con un emisor de petaca de un
sistema inalámbrico. Está adecuado especialmente
para sonido vocal y discursos que necesiten mucha
libertad de movimiento, p. ej. para escenario. Como
alternativa para el funcionamiento con un emisor de
petaca, el micrófono se puede conectar a un aparato
de audio, p. ej. un mezclador, mediante un adaptador
de alimentación que suministre corriente al micró-
fono.
2 Notas importantes
El producto cumple con todas las directivas relevan-
.
tes de la UE y por lo tanto está marcado con el sím-
bolo
.
•
Este producto está adecuado sólo para interiores.
Protéjalo contra goteos, salpicaduras y humedad
elevada. Rango de temperatura ambiente admisi-
ble: 0 – 40 ºC.
•
Utilice sólo un paño suave y seco para la limpieza;
no utilice nunca ni agua ni productos químicos.
•
No podrá reclamarse garantía o responsabilidad
alguna por cualquier daño personal o material re-
sultante si el producto no se utiliza adecuadamente
o no se repara por expertos.
Si el producto se va a dejar fuera de ser-
vicio definitivamente, deshágase del pro-
ducto según las normativas locales.
3 Puesta en marcha
Coloque la espuma antiviento encima del micrófono.
Ponga la diadema y coloque el micrófono cerca de la
boca en una posición favorable para hablar. Para ha-
cerlo, puede mover el brazo del micrófono en todas
las direcciones.
Conecte el micrófono a una entrada de micrófono
que suministre el voltaje de alimentación para el mi-
crófono (ver Especificaciones). Si no es el caso, utilice
un adaptador de alimentación.
4 Especificaciones
Tipo, patrón polar: � � � � � � � � � � � back electret, cardioide
Rango de frecuencias: � � � � � � � � 50 – 18 000 Hz
Sensibilidad, impedancia: � � � � � � 2,3 mV/ Pa a 1 kHz, 2 kΩ
SPL máximo:� � � � � � � � � � � � � � � � 120 dB
Alimentación: � � � � � � � � � � � � � � � ⎓ 1,5 – 9 V
Peso sin cable: � � � � � � � � � � � � � � 18 g
4.1 Conexión
HSE-300/SK
rosso: ⎓ 1,5 – 9 V
blu: segnale
cable pelado
schermatura
pin 3: ⎓ 1,5 – 9 V
HSE-310/SK
pin 1: schermatura
toma mini XLR de 3 polos
pin 2: segnale
schermatura
HSE-330/SK
⎓ 1,5 – 9 V
segnale
conector jack 3,5 mm
con cierre, para roscas exteriores de 5,9 mm
pin 3: segnale
HSE-340/SK
pin 4: collegato con pin 3
pin 1: schermatura
toma mini XLR de 4 polos
pin 2: ⎓ 1,5 – 9 V
Sujeto a modificaciones técnicas.
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
©
1 Zastosowanie
Mikrofon nagłowny przystosowany jest do współ-
pracy z nadajnikiem kieszonkowym bezprzewodo-
wego systemu transmisji audio. Przeznaczony jest do
zastosowań muzycznych oraz konferencyjnych, wy-
magających dużej swobody ruchu np. przy występach
na scenie. Alternatywnie, możliwe jest podłączenie
mikrofonu do wejścia w urządzeniu audio np. mikse-
rze. Wymagany do tego jest adapter zasilania.
2 Środki bezpieczeństwa
Urządzenie spełnia wszystkie wymagania norm UE
dzięki temu zostało oznaczone symbolem
•
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku
wewnątrz pomieszczeń. Należy chronić je przez
wodą, dużą wilgotnością oraz wysoką temperaturą.
Dopuszczalny zakres temperatur wynosi 0 – 40 °C.
•
Do czyszczenia urządzenia należy używać suchej,
miękkiej tkaniny. Nie stosować wody, ani chemicz-
nych środków czyszczących.
•
Producent ani dostawca nie ponoszą odpowie-
dzialności za wynikłe szkody (uszkodzenie sprzętu
lub obrażenia użytkownika), jeśli urządzenie było
używane niezgodnie z przeznaczeniem, nieprawi-
dłowo podłączone bądź poddane nieautoryzowa-
nej naprawie.
3 Przygotowanie do pracy
Założyć piankowy wiatrochron na wkładkę mikrofo-
nową. Założyć uchwyt mikrofonu na głowę i umieścić
wkładkę mikrofonową w pobliżu ust. Ramię wkładki
może być wyginane w dowolną stronę.
które dostarcza napięcie zasilania dla mikrofonu
(sprawdź dane techniczne). Jeśli okaże się, że tak nie
jest należy użyć adaptera zasilania.
4 Dane techniczne
Typ, charakterystyka kierunkowa: back electret, kardioida
Pasmo przenoszenia: � � � � � � � � � � 50 – 18 000 Hz
Czułość, impedancja: � � � � � � � � � � 2,3 mV/ Pa przy 1 kHz, 2 kΩ
Max poziom SPL: � � � � � � � � � � � � � 120 dB
Zasilanie: � � � � � � � � � � � � � � � � � � � ⎓ 1,5 – 9 V
Waga (bez kabla): � � � � � � � � � � � � 18 g
4.1 Podłączenie
HSE-300/SK
rojo: ⎓ 1,5 – 9 V
azul: señal
gołe zakończenie kabla
blindaje
pin 3: ⎓ 1,5 – 9 V
HSE-310/SK
3
2
1
z 3-pinowym
pin 1: blindaje
gniazdem nakablowym mini XLR
pin 2: señal
blindaje
HSE-330/SK
⎓ 1,5 – 9 V
señal
z wtykiem 3,5 mm
z nakręcanym gwintem 5,9 mm
pin 3: señal
HSE-340/SK
pin 4: conectado al pin 3
3
2
4
1
z 4-pinowym
pin 1: blindaje
gniazdem nakablowym mini XLR
pin 2: ⎓ 1,5 – 9 V
Z zastrzeżeniem możliwości zmian.
Mikrofon nagłowny
Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użyt-
kowników, którzy nie posiadają wiedzy i do-
świadczenia technicznego. W przypadku mo-
delu HSE-300 / SK wymagana jest jednak wiedza
techniczna do lutowania na wtyczce. Przed roz-
poczęciem użytkowania proszę zapoznać się z
instrukcją, a następnie zachować ją do wglądu.
Jeśli urządzenie ma zostać ostatecznie
wycofane z użycia, należy przekazać je do
punktu utylizacji odpadów, aby uniknąć
zanieczyszczenia środowiska.
Podłącz mikrofon do wejścia mikrofonowego,
czerwony: ⎓ 1,5 – 9 V
niebieski: sygnał
ekranowanie
pin 3: ⎓ 1,5 – 9 V
3
2
1
pin 1: ekranowanie
pin 2: sygnał
ekranowanie
⎓ 1,5 – 9 V
sygnał
pin 3: sygnał
pin 4: połączenie dla pinu 3
3
2
4
1
pin 1: ekranowanie
pin 2: ⎓ 1,5 – 9 V
A-0449.98.05.05.2022
.