Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

ACXF60-35881
INSTALLATION INSTRUCTIONS (CONTINUE) OUTDOOR UNIT
MODEL NAME
10. TWIN, TRIPLE AND DOUBLE TWIN TYPE CONNECTIONS
Two, three or four indoor units can be operated simultaneously with a single remote controller.
Note that individual operation is not possible.
Master unit and slave unit can be set automatically in twin and triple system.
No address setting is necessary.
Applicable "TWIN" and "TRIPLE" combination table.
Outdoor unit
Type 200
U-200
combination
S-100
S-100
U-200
combination
S-71
S-71
S-71
U-200
combination
S-50
S-50
S-50
S-50
Tubing Connections
The following table shows the tube diameter.
(Branch tube kit should be used)
Outdoor unit main tube diameter
Branch tube diameter
(mm)
Liquid tube : ø9.52 (U-200)/
Liquid tube
ø12.7 (U-250)
Gas tube
Gas tube : ø25.4
TWIN
Branch tube kit (option)
DOUBLE TWIN
TRIPLE
The following table shows the equivalent tube lengths and height differences.
Total tube length
Maximum branch tube length
Maximum branch tube length difference
Maximum tube length difference of branch tube 1
(DOUBLE TWIN)
Maximum tube length difference of branch tube 2
(DOUBLE TWIN)
La
Outdoor located higher installation
Height difference
L
Outdoor located lower installation
Height difference between indoor units
Indoor unit
Indoor unit
Indoor unit
Indoor unit
Lb
La
Lb
La
Branch tube
Branch tube
L
L
Main tube
Main tube
(TWIN type)
• Use the main tube to gain any rise or fall required for the tubes.
• The number of bends should be 8 or less in a single system, and 15 or less overall.
Lb
• Branch tubes should be positioned horizontally.
La
Lc
Lc
Ld
L
Refrigerant charging
La
Lb
Addition amount of refrigerant [g/m]
01_320585_Eng_pg 2.indd 1
L
Tube diameter
TWIN
Liquid tube : ø 9.52
U-200PZH2E8
TRIPLE
Gas tube
: ø 25.4
Ld
Le
Lf
DOUBLE TWIN
TWIN
Liquid tube : ø 12.7
U-250PZH2E8
La
Lb
Gas tube
: ø 25.4
DOUBLE TWIN
L
Make additional charges by adding up tube length in an order of main tube (L) → branch tube (La → Lb → Lc wide diameter) and then selecting the amount of refrigerant
corresponding to the remaining (after 30m for the twin connection and after 20m for the triple/double-twin connections) liquid tube diameter and tube length from the table above.
Wiring
Power supply
Power supply
(220-230-240V~)
(220-230-240V~)
protective
protective
protective
earth
earth
Control
Control
cable
cable
Indoor unit
Indoor unit
Indoor unit
(TRIPLE type)
(DOUBLE TWIN type)
11. PRECAUTIONS REGARDING TEST RUN
Check Before Test Run
Outdoor unit
Check that the insulation resistant value is more than 1MΩ.
Use the 500 V mega-testers to measure the insulation.
Check point : between power supply terminal block (L1, L2, L3, or L, N) to earth.
Do not use the mega-tester for any other circuit except for voltage of 220-230-240V~ or 380-400-415V 3N~.
Power supply cable
Is the wire set up and connected as described in the instructions? Check for any phase sequence.
Indoor/outdoor connection wire
Are the wire connection's screws loose?
Earth wire
Is the open and close device / leakage breaker installed?
Is the power supply cable's thickness and length appropriately measured as described in the instructions?
Is it earthed (grounded)?
Are the wire connections for the indoor/outdoor units connected as described in the instructions? Are there any looped wires?
Was the "N-phase" surely connected when connecting the power supply wire on the three-phase model?
If N-phase is not connected, only the fan may repeat turning ON/OFF without the compressor operating. In that case, check if there is
any problem with N-phase connection.
Refrigerant tube
Is the tubing installed as described in the instructions?
Are the tubes sizes appropriate?
Does the tube's length adhere to the specifications?
Is the branch tube slant being appropriately done as described in the instructions?
Was vacuum removal sufficiently carried out?
Was the leak tightness test carried out with nitrogen gas? Use the testing pressure of 4.15 MPa.
Is the tubing insulation material appropriately installed? (Insulation material is necessary for both gas and liquid tubing.)
Is the 3-way valve for the liquid tube and gas tube open?
Always be sure to use a properly insulated tool to operate the short-circuit pin on the circuit board. (Do not use your finger.)
Never switch the power supply ON until the installation has completed.
Supply electrical current through all indoor units and check the voltage.
Supply electrical current through all the outdoor units and check each inter-phase voltage.
Before the test run, ensure to check that the 3-way valve is open. Operating while the valve is closed causes the compressor to fail.
TYPE
8 HP
10 HP
PZH2
U-200PZH2E8
U-250PZH2E8
Type 250
U-200
U-250
S-1014
S-1014
S-125
S-125
U-200
S-6071
S-6071
S-6071
U-200
U-250
S-3650
S-3650
S-3650 S-3650
S-60
S-60
S-60
S-60
S-6071
Indoor unit combination
S-50
S-60
S-71
S-100
S-125
S-3650
S-6071
S-6071
S-1014
S-1014
ø6.35
ø9.52
ø9.52
ø9.52
ø9.52
ø12.7
ø15.88
ø15.88
ø15.88
ø15.88
CZ-P680BK2
Branch tube 1:CZ-P680BK2 + Branch tube 2:CZ-P155BK1
CZ-P3HPC2
SYMBOLS
TWIN
TRIPLE
DOUBLE TWIN
La
L+La+Lb
L+La+Lb+Lc
L+La+Lb+Lc+Ld+Le+Lf
La or Lb
La or Lb or Lc
La+Lc or La+Ld or Lb+Le or Lb+Lf
L
La > Lb > Lc
Lb+Lf → MAX
La > Lb
La - Lb
La+Lc → MIN
La - Lb
Lb - Lc
(Lb + Lf) - (La + Lc)
La - Lc
Lb > La
_____
_____
Lb - La
Ld > Lc
Lb
Lf > Le
_____
_____
Ld - Lc
La
Lb
Lf - Le
H1
L
H1
H2
H2 or H3 or H4
H2 or H3 or H4 or H5 or H6 or H7
Indoor unit
Indoor unit
Indoor unit
Indoor unit
Lc
Lc
Ld
Branch tube 2
La
Branch tube 1
(TRIPLE type)
L
Main tube
Le
Lf
Main tube
Branch tube
L
La, Lb
La, Lb, Lc
Lc, Ld, Le, Lf
60
45
-
-
60
-
45
-
60
45
-
20
80
45
-
-
80
45
-
45
Power supply
Power supply
Power supply
(380-400-415V 3N~)
(220-230-240V~)
(220-230-240V~)
Circuit breaker
Switch
protective
earth
earth
Control
cable
Control
cable
protective earth
: functional earthing
Indoor unit
Outdoor unit
(for the shielded cable)
Content check
Test Run Procedure
If there are duplicated system addresses, or if the settings for the Nos. of the indoor units are not consistent,
an alarm will occur and the system will not start.
Switch the power supply ON both indoor and outdoor unit.
Short-circuit CHK pin on the outdoor main PCB.
Do not remove CHK pin until test run is completed.
Removing CHK pin stops test run.
Short-circuit RUN pin on the outdoor main PCB for one second or longer.
Factory setting is cooling operation mode and cooling operation test run starts.
If heating operation starts, short-circuit both right side and centre of the MODE pin (centre and COOL)
continuously.
Ensure to conduct a test run. In addition, be sure to run the cooling operation test run for at least 20 minutes
before starting the heating operation test run.
To conduct heating operation test run, short-circuit left side and centre of the MODE pin (centre and HEAT)
continuously.
Removing CHK pin's and MODE pin's short-circuit stops test run.
For the test run using remote controller, please see installation instructions included with the remote controller.
Caution for Pump Down
Pump down means refrigerant gas in the system is returned to the outdoor unit. Pump down is used when the unit is
to be moved, or before servicing the refrigerant circuit.
How to perform Pump-Down (Refrigerant recovery) properly
(1) Stop operation of the unit (cooling, heating etc.).
(2) Connect the pressure gauge to the service port of the gas tubing valve.
U-250
(3) Short-circuit the "PUMPDOWN" pin on an outdoor unit control PCB (CR) for more than 1 second to release.
Pump-Down begins and the unit starts operating.
S-1014
S-1014
During Pump-Down, LED1 blinks and LED2 is lit on an outdoor unit control PCB (CR).
"CHK" blinks on the remote controller.
(4) Fully close the liquid tubing valve 2-3 minutes later.
The Pump-Down will begin.
(5) When the pressure gauge drops to 0.1-0.2MPa, close the gas tubing valve tightly and short-circuit the
"PUMPDOWN" pin for more than 1 second to release. That is the end of Pump-Down.
When running for more than 10 minutes, it stops even if the Pump-Down is not completed. Check the blocked
U-250
state of the liquid tubing valve.
lt also stops when the "PUMPDOWN" pin is short-circuited during the operation.
S-6071
S-6071 S-6071
* For compressor protection, do not operate to the point where the unit wiring side reaches negative pressure.
Note : In the case that inter-unit wiring is 30m or longer, you cannot pump-down. (lt may trigger the operation of the overload protection device.)
In this case, perform pump-down with pump-down device.
12. CHECKS AFTER INSTALLATION HAVE COMPLETED
Check the following items after completing installation.
 Is there a short circuit with the intake air flow?
 Is the insulation secure? (Refrigerant tubing)
 Are there any errors with the wiring?
 Are the terminal screws loose? Tightening torque (Unit: N•m {kgf•cm})
M4...1.57~1.96{16~20}, M5...1.96~2.45{20~25}
 Is the drain water flowing smoothly?
 Is the insulation material properly installed?
 Is the earth wire securely connected?
 Is the front panel and the indoor unit air conditioner firmly fixed and was the installation completed without any leakage from the refrigerant?
 Are the indoor and outdoor units secured firmly installed with bolts at secured locations?
SPEC
13. REGARDING DELIVERY TO THE CUSTOMER
Lb
100m (U-200)
80m (U-250)
Request the customer to review the operating instructions and explain the operating method for the product.
Less than 20m
In addition, it is also recommended that regular inspection checks are agreed upon for maintenance.
User inspection places
Less than 10m
Serviceman inspection
places
Less than 10m
Less than 10m
Lc
Please turn over
Less than 30m
Less than 30m
Less than 0.5m
Indoor unit
Le
Lf
Branch tube 2
Lb
(DOUBLE TWIN type)
2020/3/26 12:07:13
01_320585_Eng_pg 2.indd 3
• Grill cleaning
• Exterior cleaning
• Check the operating status
• Clean the drain pan or things related to the water discharge
• Heat exchanger cleaning
Page 1
Outdoor main PCB
LED1
LED2
CHK pin
PUMPDOWN
RUN pin
MODE pin
*MODE pin: factory setting is cooling operation
mode.
2020/3/26 12:07:13

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Panasonic PZH2

  • Página 1 8 HP 10 HP Ensure to conduct a test run. In addition, be sure to run the cooling operation test run for at least 20 minutes ● PZH2 U-200PZH2E8 U-250PZH2E8 before starting the heating operation test run. To conduct heating operation test run, short-circuit left side and centre of the MODE pin (centre and HEAT) CHK pin ●...
  • Página 2: Connection Procedure

    Page 2 CONNECTION FOR DEMAND AND FORCED STOP 2. WIRING PROCEDURE Follow the wiring procedure below for terminal connection. (1) Secure and clamp the power and signal lines with the tie, set up close to the valve. 1. CONNECTION PROCEDURE (2) Set the wiring and cables for the power and signal lines to the outdoor unit together, and secure each wire and cable with the tie.
  • Página 3 8 PS 10 PS Sicherstellen, dass ein Probelauf durchgeführt wird. Außerdem darauf achten, dass der Kühlbetrieb-Probelauf ● PZH2 U-200PZH2E8 U-250PZH2E8 mindestens 20 Minuten lang durchgeführt wurde, bevor der Heizbetrieb-Probelauf gestartet wird. Zum Durchführen des Heizbetrieb-Probelaufs die linke Seite und die Mitte des Pins MODE (Mitte und HEAT) Pin CHK ●...
  • Página 4 Page 2 ANSCHLUSS FÜR DEMAND UND ZWANGSSTOPP 2. VORGEHENSWEISE BEI DER VERKABELUNG Zum Beschalten der Klemmen den nachstehenden Anweisungen folgen. (1) Die Stromversorgungs- und Signalleitungen mit dem nahe am Ventil angebrachten Kabelbinder bündeln und befestigen. 1. ANSCHLUSSVORGANG (2) Die Drahtbündel und Kabel der Stromversorgungs- und Signalleitungen zur Außeneinheit bündeln und jedes Drahtbündel und Kabel mit Kabelbindern sichern. (3) Die Drahtbündel und Kabel für die Leitungen der Außeneinheit einrichten und mit einem Kabelbinder sichern.
  • Página 5 8 PK 10 PK Zorg ervoor dat u het proefdraaien uitvoert. Zorg er bovendien voor dat het proefdraaien voor het koelen ● PZH2 U-200PZH2E8 U-250PZH2E8 minstens 20 minuten lang duurt voordat u begint met proefdraaien in bij het verwarmen. Om proef te draaien voor verwarmen, moet u de linkerkant en het midden van de MODE-pen (midden en CHK-pen ●...
  • Página 6 Page 2 AANSLUITING VOOR DEMAND EN GEFORCEERDE STOP 2. BEDRADINGSPROCEDURE Volg de bedradingsprocedure hieronder voor verbindingen met de aansluitingen. (1) Zet de signaalbedrading vast met de binder, in de buurt van de klep. 1. AANSLUITPROCEDURE (2) Bundel de bedrading en kabels voor de stroomvoorziening en de signaaldraden naar de buitenunit samen en zet deze vast met de binder. (3) Leg de bedrading en de kabel voor de buitenunitleidingen en zet ze vast met een binder.
  • Página 7 8 HP 10 HP Assicurarsi di eseguire il collaudo. Assicurarsi inoltre di eseguire il collaudo della funzione di raffreddamento ● PZH2 U-200PZH2E8 U-250PZH2E8 almeno 20 minuti prima di iniziare il collaudo della funzione di riscaldamento. Per eseguire il collaudo della funzione di riscaldamento, cortocircuitare in modo continuo il lato sinistro e il ●...
  • Página 8: Procedura Di Collegamento

    Page 2 COLLEGAMENTO PER CONTROLLO DEI CARICHI E ARRESTO FORZATO 2. PROCEDURA DI COLLEGAMENTO DEI CAVI Per il collegamento dei terminali, seguire la procedura di cablaggio descritta sotto. (1) Raggruppare e fissare le linee di alimentazione e di segnale con la fascetta, posizionare vicino alla valvola. 1.
  • Página 9 Β ραχυκυκλώστε την ακίδα CHK στον πίνακα ελέγχου PCB εξωτερικής μονάδας. ● Μην αφαιρέσετε την ακίδα CHK μέχρι να ολοκληρωθεί η δοκιμαστική λειτουργία. Εάν αφαιρέσετε την ακίδα CHK, θα διακοπεί η δοκιμαστική λειτουργία. Β ραχυκυκλώστε την ακίδα RUN στον πίνακα ελέγχου PCB εξωτερικής μονάδας για ένα δευτερόλεπτο ή ● ΟΝΟΜΑ ΜΟΝΤΕΛΟΥ περισσότερο. Η εργοστασιακή ρύθμιση είναι ο τρόπος λειτουργίας ψύξης και αρχίζει η δοκιμαστική λειτουργία ψύξης. ΤΥΠΟΣ 8 HP 10 HP Ε άν αρχίσει η λειτουργία θέρμανσης, βραχυκυκλώστε τη δεξιά πλευρά και το κέντρο της ακίδας MODE (κέντρο PZH2 U-200PZH2E8 U-250PZH2E8 και COOL (Ψύξη)) συνεχόμενα. Β εβαιωθείτε να διεξάγετε μια δοκιμαστική λειτουργία. Επιπλέον, βεβαιωθείτε να διεξάγετε τη δοκιμαστική ● Ακίδα CHK λειτουργία ψύξης για τουλάχιστον 20 λεπτά πριν ξεκινήσετε τη δοκιμαστική λειτουργία θέρμανσης. 10. ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ ΔΙΔΥΜΟΥ, ΤΡΙΠΛΟΥ ΚΑΙ ΔΙΠΛΟΥ ΔΙΔΥΜΟΥ ΤΥΠΟΥ Γ ια να διεξάγετε τη δοκιμαστική λειτουργία θέρμανσης, βραχυκυκλώστε την αριστερή πλευρά και το κέντρο ● της ακίδας MODE (κέντρο και HEAT (Θέρμανση)) συνεχόμενα. Δ ύο, τρεις ή τέσσερις εσωτερικές μονάδες μπορούν να τεθούν σε λειτουργία ταυτόχρονα με ένα μόνο τηλεχειριστήριο. Ε άν αφαιρέσετε τη βραχυκύκλωση της ακίδας CHK και της ακίδας MODE, διακόπτεται η δοκιμαστική...
  • Página 10 Page 2 ΣΥΝΔΕΣΗ ΓΙΑ ΖΗΤΗΣΗ ΚΑΙ ΕΞΑΝΑΓΚΑΣΜΕΝΗ ΔΙΑΚΟΠΗ 2. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΚΑΛΩΔΙΩΣΗΣ Ακολουθήστε τη διαδικασία καλωδίωσης παρακάτω για τη σύνδεση ακροδέκτη. (1) Ασφαλίστε και συσφίξτε τις γραμμές ισχύος και σήματος με τον συρματοδέτη, κοντά στη βαλβίδα. 1. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΣΥΝΔΕΣΗΣ (2) Ομαδοποιήστε την καλωδίωση και τα καλώδια για τις γραμμές ισχύος και σήματος στην εξωτερική μονάδα, και ασφαλίστε κάθε σύρμα και καλώδιο με συρματοδέτη. (3) Δρομολογήστε την καλωδίωση και το καλώδιο για τη σωλήνωση εξωτερικής μονάδας και ασφαλίστε με συρματοδέτη. Βεβαιωθείτε πάντα να απενεργοποιείτε πρώτα την ισχύ κατά τη διαμόρφωση των συνδέσεων των συρμάτων και καλωδίων. Εάν δεν το κάνετε αυτό, μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα ηλεκτροπληξία ή αποτυχία της μονάδας. Σύνδεση εξαναγκασμένης διακοπής για το επόμενο σύστημα Εξωτερική μονάδα Το επόμενο σύστημα εξωτερική μονάδα Στην εξωτερική μονάδα του επόμενου συστήματος Είσοδος εξαναγκασμένης διακοπής (Σύνδεση σε διάταξη συναγερμού πυρκαγιάς, κτλ.) Σύνδεση ελεγκτή ζήτησης Σύνδεση ελεγκτή ζήτησης (προμηθεύεται τοπικά) (προμηθεύεται τοπικά) (Λειτουργική γείωση) (Λειτουργική γείωση) Η διαμόρφωση του ακροδέκτη ζήτησης απεικονίζεται στην παρακάτω εικόνα. Σύνδεση ελεγκτή ζήτησης Είσοδος εξαναγκασμένης διακοπής Σύνδεση για την εξωτερική μονάδα του επόμενου συστήματος (Σύνδεση εισόδου εξαναγκασμένης διακοπής) LV3 LV2 LV1 COM Forced...
  • Página 11 8 HP 10 HP Veillez bien à réaliser une marche d’essai. De plus, veillez à exécuter la marche d’essai du refroidissement ● PZH2 U-200PZH2E8 U-250PZH2E8 pendant au moins 20 minutes avant de démarrer la marche d’essai du chauffage. Pour réaliser la marche d’essai du chauffage, court-circuitez le côté gauche et le centre de la broche MODE Broche CHK ●...
  • Página 12 Page 2 CONNEXION AVEC PUISSANCE APPELÉE ET À ARRÊT FORCÉ 2. PROCÉDURE DE CÂBLAGE Suivez la procédure de câblage ci-dessous pour la connexion des bornes. (1) Fixez et attachez les lignes électriques et de signaux avec le serre-câbles, en les plaçant à proximité de la soupape. 1.
  • Página 13: Especificaciones

    Si la unidad empieza a funcionar en el modo de calefacción, cortocircuite el lado derecho y el centro de la TIPO 8 CV 10 CV clavija MODE (centro y COOL) de manera continua. PZH2 U-200PZH2E8 U-250PZH2E8 Asegúrese de realizar un funcionamiento de prueba. Además, asegúrese de realizar el funcionamiento de ●...
  • Página 14 Page 2 CONEXIÓN DE DEMANDA Y PARADA FORZOSA 2. PROCEDIMIENTO DE CABLEADO Siga este procedimiento de cableado para la conexión de terminales. (1) Asegure y sujete las líneas de señal y suministro eléctrico con la brida cerca de la válvula. 1.
  • Página 15 8 HP 10 HP Certifique-se de que executa um teste de funcionamento. Além disso, certifique-se de que executa um teste ● PZH2 U-200PZH2E8 U-250PZH2E8 de funcionamento de arrefecimento durante pelo menos 20 minutos antes de iniciar o teste de funcionamento de aquecimento.
  • Página 16 Page 2 LIGAÇÃO PARA DEMANDA E PARAGEM FORÇADA 2. PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO ELÉCTRICA Siga o procedimento de cablagem abaixo para efectuar a ligação dos terminais. (1) Fixe e prenda as linhas de alimentação e de sinal com a atadura, instalando perto da válvula. 1.
  • Página 17 Отстраняването на щифта CHK спира тестовия пуск. Ш унтирайте щифта RUN върху външната основна ПП за една секунда или за по-дълго. ● Заводската настройка е работен режим на охлаждане и тестът за охлаждане стартира. НАИМЕНОВАНИЕ НА МОДЕЛА А ко започне режим на отопление, шунтирайте дясната страна и центъра на щифта MODE (център и COOL) за постоянно. ТИП 8 HP 10 HP О сигурете провеждането на тестовия пуск. Освен това, внимавайте да пуснете тестовия пуск за ● PZH2 U-200PZH2E8 U-250PZH2E8 работа на охлаждането за най-малко 20 минути, преди да стартирате тестовия пуск за работа на отоплението. Щифт CHK З а да проведете тестовия пуск на режима на отопление, шунтирайте лявата страна и центъра на ● щифта MODE (център и HEAT) за постоянно. 10. ВИДОВЕ ВРЪЗКИ - ДВОЙНИ, ТРОЙНИ И ДВА ПЪТИ ДВОЙНИ О тстраняването на шунтираните щифт CHK и щифт MODE спира тестовия пуск. ● З а тестови пуск чрез дистанционно устройство, моля, вижте инструкциите за монтаж, предоставени с...
  • Página 18 Page 2 ВРЪЗКА ЗА ПОТРЕБЛЕНИЕ И ПРИНУДИТЕЛНО СПИРАНЕ 2. ПРОЦЕДУРА ПО ОКАБЕЛЯВАНЕ Следвайте процедурата за окабеляване по-долу за свързване на клемите. (1) Фиксирайте и закрепете с кабелна скоба електрозахранващите и сигналните проводници с стяжка, близо до клапана. 1. ПРОЦЕДУРИ ЗА СВЪРЗВАНЕ (2) Хванете заедно проводниците и кабелите за захранването и сигналните линии на външния модул и закрепете добре всеки проводник и кабел с кабелните връзки. (3) Съберете проводниците и кабелите за тръбопроводите на външния модул и ги фиксирайте със стяжка. Винаги първо изключвайте захранването, когато свързвате проводници и кабели. Неспазването може да доведе до токов удар или авария на модула. Връзка за принудително спиране за следващата система Външен модул Следващ външен модул от системата Към външен модул на следващата система Вход за принудително спиране (Свързване към противопожарна аларма, и др.) Връзка на контролера Връзка на контролера за потреблението за потреблението (полева доставка) (Функционално заземяване) (Функционално заземяване) (полева доставка) Поставянето на клемата за потреблението е показано на следващата илюстрация. Връзка на контролера за потреблението...
  • Página 19 CHK pini çıkarılırsa test işletmesi durdurulur. D ış ünite ana PCB'sindeki RUN pinini bir saniye veya daha uzun bir süre kısa devre yapın. ● Fabrika ayarı, soğutma modudur ve soğutma modu test işletmesi başlar. I sıtma modu başlarsa MODE pininin (merkez ve COOL) hem sağ tarafını hem ortasını sürekli olarak kısa devre MODEL ADI yapın. B ir test işletmesi gerçekleştirildiğinden emin olun. Ayrıca, ısıtma modu test işletmesini başlatmadan en az 20 TİP 8 HP 10 HP ● dakika önce soğutma modu test işletmesi yürüttüğünüzden emin olun. PZH2 U-200PZH2E8 U-250PZH2E8 I sıtma modu test işletmesi gerçekleştirmek için MODE pininin (merkez ve HEAT) hem sol tarafını hem ortasını ● sürekli olarak kısa devre yapın. CHK pini C HK pininin ve MODE pininin sökülmesi, test işletmesini durdurur. ● T est işletmesini uzaktan kumandayı kullanarak gerçekleştirmek için lütfen uzaktan kumandayla verilen montaj 10. İKİLİ, ÜÇLÜ VE DÖRTLÜ TİP BAĞLANTILAR ● talimatlarına bakın. T ek bir uzaktan kumandayla iki, üç veya dört iç ünite aynı anda çalıştırılabilir.
  • Página 20 Page 2 TALEP VE ZORLAMALI DURDURMA BAĞLANTISI 2. KABLOLAMA PROSEDÜRÜ Terminal bağlantısı için aşağıdaki kablolama prosedürünü takip edin. (1) Güç ve sinyal hatlarını kablo bağıyla sabitleyin ve vanaya yakın bir konuma döşeyin. 1. BAĞLANTI PROSEDÜRÜ (2) Güç ve sinyal hatları için kabloları dış üniteye birlikte döşeyin ve kabloları kablo bağıyla bağlayın. (3) Dış ünite borularının kablolarını döşeyin ve bir kablo bağıyla sabitleyin. Kablo bağlantıları gerçekleştirirken öncelikle gücün kapalı olduğundan mutlaka emin olun. Aksi takdirde, elektrik çarpabilir veya ünite arızası meydana gelebilir. Bir sonraki sistem için Zorlamalı Durdurma bağlantısı Dış ünite Bir sonraki sistem dış ünite Bir sonraki dış üniteye Zorlamalı Durdurma girişi (Yangın alarmı cihazına vb. bağlantı) Talep kumandası bağlantısı Talep kumandası bağlantısı (sahada temin edilir) (sahada temin edilir) (İşlevsel topraklama) (İşlevsel topraklama) Talep terminali kurulumu aşağıdaki çizimde gösterilmiştir. Talep kumandası bağlantısı Zorlamalı Durdurma girişi Bir sonraki sistem dış ünitesine bağlantı (Zorlamalı Durdurma giriş bağlantısı) LV3 LV2 LV1 COM Forced To the next...

Este manual también es adecuado para:

U-200pzh2e8U-250pzh2e8