Página 1
UNIQUEMENT OU DANS UN ENDROIT BIEN VENTILÉ. ADVERTENCIA: SOLO PARA USO AL AIRE LIBRE O EN ZONAS QUE DISPONGAN DE BUENA VENTILACIÓN AVVERTENZA: ADATTO SOLO ALL‘UTILIZZO ALL‘APERTO O IN AREE BEN VENTILATE. Anafi Gas-Feuerstelle Gas Fire Pit Poêle à gaz Brasero de gas...
Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
WARNHINWEISE Hinweis: Diese Bedienungsanleitung ist nur dann gültig, wenn der Ländercode in der Bedienungsanleitung aufgeführt ist und sich das Ländersymbol auf dem Gerät befi ndet. Dieses Symbol ist im oberen Bereich des Geräts aufgeklebt (nicht entfernen!): Achtung: Oberfl äche sehr heiß! Nicht berühren!!! •...
ACHTUNG: Dieses Gerät ist mit einem Gasdruckregler, einem fl exiblen Gasschlauch und Klemmen ausgestattet, die verwendet werden müssen. Verwenden Sie niemals einen anderen Typ und halten Sie sich immer an die geltenden nationalen Vorschriften des Bestimmungslandes. Diese Komponenten müssen regelmäßig ausgetauscht werden, entsprechend dem auf dem Gehäuse angegebenen Datum oder gemäß den nationalen Vorschriften des Bestimmungslandes. Die Gasfl ...
Página 7
• Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für die zukünftige Verwendung des Geräts auf. Sollten Sie das Gerät für eine andere Person installieren, belassen Sie die Bedienungsanleitung anschließend bei der betreffenden Person. • Es müssen die folgenden Mindestabstände zwischen dem Gerät und leicht brennbaren Materialien eingehalten werden: 1,80 m zur Oberseite und 0,90 m zu allen Seiten (einschließlich der Rückseite) des Geräts.
Página 8
• Nehmen Sie keine Veränderungen an diesem Gerät vor. • Verwenden Sie das Gerät erst dann, wenn es vollständig zusammengebaut wurde und alle Geräteteile sicher befestigt und festgeschraubt sind. • Lagern Sie niemals eine andere Flüssiggasflasche im Umkreis von 3 Metern um das Gerät herum, wenn es in Betrieb ist. • Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Autos, Lastwagen, Lieferwagen oder Wohnwagen.
Página 9
• Werfen Sie keine Fremdkörper in die Feuerstelle, während sie in Betrieb ist. • Lavasteine werden sehr heiß. Halten Sie Kinder und Haustiere fern. • Es ist äußerst wichtig, dass die Ventilkammer der Feuerstelle, die Brenner und Umluftkanäle sauber gehalten werden. Überprüfen Sie das Gerät vor jedem Gebrauch auf Verschmutzungen.
GASANFORDERUNGEN Warnhinweise zum Umgang mit Propangas (Flüssiggas) • Flüssiggas ist brennbar und bei unsachgemäßer Handhabung gefährlich. Beachten Sie die Eigenschaften von Propangas und lesen Sie sich die jeweiligen Hinweise durch, bevor Sie ein Flüssiggas-Produkt verwenden. Eigenschaften von Propangas: brennbar, unter Druck explosiv, schwerer als Luft und setzt sich in niedrigen Bereichen in Lachen ab. In seiner natürlichen Form hat Propangas keinen Geruch.
Página 11
• Wenn die oben genannten Hinweise nicht genau befolgt werden, kann dies zu Sach- und/oder Personenschäden und dem Tode führen. • Flüssiggasflaschen sollten ausschließlich von einem zertifizierten Flüssiggashändler befüllt werden. • Der Gasdruckregler ist auf den Gasdruck des jeweiligen Landes eingestellt. Der Ausgangsdruck des Reglers entspricht dem Gasdruck des jeweiligen Landes.
Página 12
• Der flexible Gasschlauch muss vorsichtig in das Gasflaschenfach eingeführt werden. Achten Sie darauf, dass er dabei nicht verdreht wird. • Führen Sie nach dem Anschluss einer Gasflasche immer eine Dichtheitsprüfung der Gasanschlüsse mithilfe einer Seifenlösung durch. Wenn sich Blasen bilden, deutet dies auf ein Leck hin. Verwenden Sie das Gerät nicht, bis Sie das Leck behoben haben. Führen Sie niemals eine Dichtheitsprüfung mit offener Flamme durch! Dies ist strengstens verboten und gefährlich! •...
LIEFERUMFANG Lavasteine 1 Box Gehäuseteil B 1 Stk. Batterie (AA) – nicht enthalten 1 Stk. Schutzabdeckung 1 Stk. Gehäuseteil A 1 Stk. Deckel 1 Stk. M6 x 50 Schraube 4 Stk. M6 Mutter 4 Stk. Unterlegscheibe 8 Stk. Schraubenschlüssel 1 Stk. Hinweis: Vergewissern Sie sich vor dem Zusammenbau, dass alle benötigten Teile im Lieferumfang vorhanden sind.
ZUSAMMENBAU Für die Montage erforderliche Werkzeuge (nicht im Lieferumfang enthalten): Kreuzschlitzschraubendreher Befestigen Sie das Gehäuseteil B mit 4 Schrauben Drehen Sie das montierte Gehäuse so, (M6 x 50), 4 Muttern und 8 Unterlegscheiben am dass es richtig herum steht. Gehäuseteil A. • Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. • Wenn Sie den Karton bereits geöffnet und alle Verpackungen entfernt haben, ignorieren Sie die Schritte 1 und 2.
Página 16
Schritt 3 1. Überprüfen Sie vor der Verwendung des Geräts alle Bestandteile. Stellen Sie vor dem Zusammenbau sicher, dass sich das Gasflaschenventil in der Position „OFF“ (Aus) befindet (siehe Abbildung A auf der nächsten Seite). 2. Entfernen Sie die Plastikfolie von der Batterie. Schrauben Sie die Gummikappe des elektrischen Zünders ab und legen Sie die AA-Batterie in das Batteriefach ein. Stellen Sie sicher, dass der Pluspol (+) in Richtung der Gummikappe zeigt.
Página 17
Hinweis zum Einfüllen der Lavasteine Hinweis: Der Zündschirm muss jederzeit frei und ungehindert zugänglich sein, um einen ordnungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten. Hinweis: Legen Sie Zündschirm keine Lavasteine auf den Zündschirm. Achten Sie darauf, dass der Zündschirm jederzeit sichtbar ist. Hinweis: Der Brenner der Feuerschale muss vollständig...
INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG Vor der Verwendung • Lesen Sie sich die gesamte Bedienungsanleitung aufmerksam durch. • Stellen Sie sicher, dass der Lieferumfang vollständig ist. • Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die zukünftige Verwendung auf. Einschalten (Flamme zünden) Inspizieren Sie vor jeder Verwendung den Gasschlauch. Ersetzen Sie den Schlauch, wenn Schnitte, Beschädigungen oder Abnutzungserscheinungen vorhanden sind.
Página 19
1. Halten Sie den elektrischen Zünder gedrückt. Drücken Sie gleichzeitig den Kontrollregler und drehen Sie diesen gegen den Uhrzeigersinn in die Position „LOW“ (Niedrig). Halten Sie den Kontrollregler weiterhin gedrückt, um den Brenner zu entzünden. 2. Lassen Sie den elektrischen Zünder nach der Zündung los. Halten Sie den Kontrollregler für weitere 45 Sekunden gedrückt.
DICHTHEITSPRÜFUNG Prüfen Sie niemals mit einer Flamme oder während des Rauchens auf Gaslecks. Dieses Gerät muss regelmäßig auf Lecks überprüft werden. Eine sofortige Überprüfung ist erforderlich, wenn Gasgeruch auftritt. • Stellen Sie eine Seifenlösung her, die zu 1 Teil aus Spülmittel und zu 3 Teilen aus Wasser besteht. Die Seifenlösung kann mit einer Flasche, ...
REINIGUNG UND WARTUNG Damit Sie lange Freude an Ihrem Gerät haben, ist eine regelmäßige Wartung des Geräts erforderlich. Beachten Sie hierbei Folgendes: • Das Gerät sollte mindestens einmal im Jahr von einem hierfür qualifizierten Techniker überprüft werden. Je nach Verwendung des Geräts kann eine häufigere Reinigung erforderlich sein. • Alle Schutzvorrichtungen, die zur Wartung des Geräts entfernt wurden, müssen vor der Inbetriebnahme wieder angebracht werden.
Página 22
• Stellen Sie sicher, dass sich beide Regler für die Gaszufuhr jeweils in der Position „OFF“ (Aus) befinden, bevor Sie die Batterie austauschen (siehe hierzu Schritt 3 des Abschnitts „Zusammenbau“). • Kontaktieren Sie für Informationen zum Austausch von Schläuchen, Thermoelementen, Zündern, Lavasteinen etc. den Hersteller oder den Kundendienst. Hinweis: Verwenden Sie niemals vom Hersteller nicht zugelassene Ersatzteile.
FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Brenner zündet nicht. Der Kontrollregler Drehen Sie den befindet sich nicht in Kontrollregler in die der Maximalposition Maximalposition (große Flamme). (große Flamme). Das Gasflaschenventil Öffnen Sie das ist zugedreht. Gasflaschenventil. Oder: Die Gasflasche Ersetzen Sie die ist leer. Gasflasche. Der Injektor Reinigen Sie den (Einspritzdüse) ist...
Página 24
Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Brenner bleibt nicht an. Schmutzablagerungen Reinigen Sie den im Brennerbereich. Brennerbereich. Niedrige Flamme oder Die Flammen- kein vollständiger spreizerlöcher sind Flammenring um teilweise verstopft. den Brenner herum. Reinigen Sie den Niedriger Gasdruck. Brenner. Thermoelement Ersetzen Sie das funktioniert nicht Thermoelement.
Página 25
Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Flammenrückschlag Die Brenneröffnungen Bringen Sie den (Flamme im Brenner) sind verstopft. Kontrollknopf in die Position „OFF“ (Aus). Schließen Sie das Gasflaschenventil. Warten Sie 2 Minuten und befolgen Sie die Anleitung für den Zündvorgang. Versuchen Sie den Brenner erneut zu zünden.
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
Página 27
Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
GAS SPECIFICATIONS Model identifier 10039409, 10039410, 10039411 Description Gas fire pit Gas category 3B/P(50) Heat input (HS) 13 kW (G30: 946 g/h; G31: 929 g/h) Gas type / gas G30 Butane and G31 Propane at 50 mbar pressure Injector diameter (Ø) 1.59 mm Target countries AT, DE, SK, CH (country code) Gas pressure certified according to EN 16129...
WARNINGS Note: These operating instructions are only valid if the country code is listed in the operating instructions and the country symbol is on the unit. This symbol is stuck on the upper part of the unit (do not remove!): Attention: Surface very hot! Do not touch!!!
SAFETY INSTRUCTIONS Behaviour in the event of a gas odour 1. Turn off the gas bottle valve. 2. Extinguish open fl ames. 3. Do not attempt to ignite a device. 4. Do not touch light switches in the vicinity and do not use a telephone in the immediate vicinity.
Página 31
• The components sealed by the manufacturer or customer service must not be changed by the user under any circumstances. • Do not store or use petrol or other flammable liquids within 8 metres of this or any other appliance. • Do not store flammable materials in the bottom housing of the unit. • Consumption of alcohol, prescription or non-prescription drugs, etc. may impair the ability to assemble or use the unit safely. •...
• Do not lean over the appliance while it is being lit or in operation. • Only use the gas pressure regulator and hose included in the scope of delivery. Only use spare parts recommended by the manufacturer. • The device may only be stored indoors if the gas cylinder has been disconnected and removed from the device and is properly stored outdoors.
Página 33
Properties of propane gas: flammable, explosive under pressure, heavier than air and settles in pools at low levels. In its natural form, propane gas has no odour. For your safety, an odorous substance is usually added. Direct skin contact with propane gas can cause burns. Propane gas is highly flammable and dangerous if handled improperly. Safety instructions for handling liquid gas cylinders •...
Página 34
Notes on connecting the gas bottle to the appliance • Use only the type of gas and gas bottle recommended by the manufacturer. • The device is equipped with a gas pressure regulator, a flexible gas-rubber hose and clamps that comply with the national regulations applicable in the country of destination. •...
DEVICE OVERVIEW Housing part A 1 pc Injector 1 pc Housing part B 1 pc Gas valve 1 pc Lava stones 1 pc Control regulator 1 pc Burner 1 pc Impulse ignition 1 pc Fire bowl 1 pc Ignition screen 1 pc Firing pin 1 pc...
SCOPE OF DELIVERY Lava stones 1 box Housing part B 1 pc Battery (AA) - not included 1 pc Protective cover 1 pc Housing part A 1 pc Cover 1 pc M6 x 50 screw 4 pcs. M6 Nut 4 pcs. Washer 8 pcs. Spanner 1 pc Note: Before assembling, make sure that all required parts are included in...
ASSEMBLY Tools required for assembly (not included in the scope of delivery): Phillips screwdriver Secure the housing part B to the housing part A with Spin the assembled enclosure so that 4 screws (M6 x 50), 4 nuts and 8 washers. it is facing the right way. • Keep these operating instructions for future reference. •...
Página 38
Step 3 1. Check all components before operating the appliance. Before assembly, make sure that the gas cylinder valve is in the "OFF" position (see figure A on the next page). 2. Remove the plastic film from the battery. Unscrew the rubber cap of the electric igniter and insert the AA battery into the battery compartment. Make sure the positive (+) terminal is facing the rubber cap. Screw the rubber cap firmly back onto the battery compartment (see figure B).
Página 39
Notes on how to fill in the lava stones Note: The ignition screen must be accessible freely and unobstructed at all times to ensure proper operation. Note: Do not place Ignition lava stones on the screen ignition screen. Make sure that the ignition screen is always visible.
SETUP AND OPERATION Before operation • Read the entire instruction manual carefully. • Make sure that everything is included in the scope of delivery. • Keep the operating instructions for future use. Switch on (ignite flame) Inspect the gas hose before each use. Replace the hose if there are any cuts, damage or signs of abrasion.
Página 41
1. Keep pressing the electric igniter. Simultaneously press the control knob and rotate it anti-clockwise to the "LOW" position. Continue to press and hold the control knob to light the burner. 2. Release the electric igniter after ignition. Continue to press and hold the control knob for another 45 seconds.
LEAK TEST Never check for gas leaks with a flame or while smoking. This appliance must be checked frequently for leaks. Immediate inspection is required if there is a smell of gas. • Prepare a soap solution consisting of 1 part dishwashing liquid and 3 parts water. The soap solution can be applied to the leakage test points shown in the figure (below)using a bottle, brush or rag. • The gas cylinder valve should be in the "OFF" position when performing the leak test.
CLEANING AND MAINTENANCE To ensure that you can enjoy your appliance for a long time, regular maintenance of the appliance is necessary. Please note the following: • The appliance should be inspected at least once a year by a qualified technician. More frequent cleaning may be required depending on the appliance's actual use. •...
Página 44
• Make sure that both gas supply controls are in the "OFF" position before replacing the battery (see step 3 of the "Assembly" section). • Contact the manufacturer or customer service for information on replacing hoses, thermocouples, igniters, lava stones, etc. Note: Never use spare parts not approved by the manufacturer.
TROUBLESHOOTING Problem Potential cause Potential solution The burner does not The control knob is not Rotate the control ignite. in its maximum position knob to the maximum (large flame). position (large flame). The gas cylinder valve Open the gas cylinder is closed. valve. Or: The gas cylinder is Replace the gas empty.
Página 46
Problem Potential cause Potential solution The burner flame is The outside Replace the gas weak. temperature is higher cylinder with a new than 5 °C and the gas one. Note: Do not use bottle is less than 25 the appliance at % full. temperatures below 5 °C. The gas hose is bent or Straighten the gas hose kinked.
DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation in your country regarding the disposal of electrical and electronic equipment, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Página 49
Cher client, chère cliente, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Lisez attentivement les indications suivantes et suivez-les pour éviter d'éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
SPÉCIFICATIONS DU GAZ Référence du 10039409, 10039410, 10039411 modèle Description Poêle à gaz Catégorie de gaz 3B/P(50) Apport de chaleur 13 kW (G30 : 946 g/h ; G31 : 929 g/h) (HS) Type de gaz / G30 butane et G31 propane à 50 mbars pression de gaz Diamètre de 1,59 mm l'injecteur (Ø) Pays de destination AT, DE, SK, CH...
MISES EN GARDE Remarque : Ce mode d'emploi n'est valable que si le code du pays est indiqué dans le mode d'emploi et si le symbole du pays se trouve sur l'appareil Ce symbole est collé sur la partie supérieure de l'appareil (ne pas l'enlever !) : Attention : Surface très chaude ! Ne pas toucher !!!
ATTENTION : Cet appareil est équipé d'un régulateur de pression de gaz, d'un fl exible de gaz et de colliers de serrage qui doivent être utilisés. N'utilisez jamais d'autres types et respectez toujours les réglementations nationales applicables dans le pays de destination. Ces composants doivent être remplacés régulièrement, selon la date indiquée sur le boîtier ou selon la réglementation nationale du pays de destination.
Página 53
• Les distances minimales suivantes doivent être respectées entre l'appareil et les matériaux facilement combustibles : 1,80 m au sommet et 0,90 m sur tous les côtés (y compris l'arrière) de l'appareil. • Ne placez jamais l'appareil sous des surfaces non protégées et facilement inflammables. • Cet appareil ne doit être installé qu'à l'extérieur, dans des endroits suffisamment ventilés, et ne doit pas être utilisé à l'intérieur de bâtiments, de garages ou d'autres endroits fermés. •...
Página 54
• Ne stockez jamais une autre bouteille de gaz liquide à moins de 3 mètres de l'appareil lorsqu'il est en fonctionnement. • N'utilisez pas l'appareil à proximité de voitures, de camions, de camionnettes ou de caravanes. • N'utilisez pas l'appareil sous un toit ou à proximité de matériaux non protégés et facilement inflammables. Évitez d'utiliser l'appareil sous des branches pendantes ou près d'un buisson. • Ne placez l'appareil à l'extérieur que sur une surface dure, plate et incombustible, telle que du béton, des rochers ou des pierres. L'asphalte ou le bitume noir ne sont pas des surfaces adaptées.
Página 55
• Il est extrêmement important que la chambre des vannes du poêle d'extérieur, les brûleurs et les conduits de recirculation soient maintenus propres. Avant chaque utilisation, vérifi ez que l'appareil n'est pas encrassé. • Avant chaque utilisation du foyer à gaz, vérifi ez visuellement que le fl exible de gaz ne présente pas de signes d'abrasion ou d'usure excessive. Si le tuyau est endommagé, coupé ou fi ssuré, remplacez-le avant la prochaine utilisation de l'appareil. Le tuyau ne doit être remplacé que par un tuyau recommandé par le fabricant. • Retirez les pierres de lave de l'appareil avant chaque utilisation. Inspectez les brûleurs et leurs composants.
RÉGLEMENTATION SUR LE GAZ Mises en garde pour la manipulation du gaz propane (gaz liquide) • Le gaz liquide est inflammable et dangereux s'il n'est pas manipulé correctement. Soyez conscient des propriétés du gaz propane et lisez les instructions respectives avant d'utiliser un produit à base de gaz liquéfié. Propriétés du gaz propane : inflammable, explosif sous pression, plus lourd que l'air et forme des flaques dans les creux. Sous sa forme naturelle, le gaz propane n'a pas d'odeur. Pour votre sécurité, un parfum est généralement ajouté.
Página 57
• Veillez à ce que les bouteilles de gaz liquide soient remplies à 80 % maximum du volume total. • Le fait de ne pas suivre exactement les instructions ci-dessus peut entraîner des dommages matériels et/ou des blessures corporelles et la mort. • Les bouteilles de GPL ne doivent être remplies que par un revendeur de GPL agréé. • Le régulateur de pression de gaz est réglé sur la pression de gaz du pays concerné.
Página 58
• Ne raccordez jamais l'appareil à une source de gaz non régulée (l'utilisation d'un régulateur de pression de gaz est obligatoire). • Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, mettez le robinet de la bouteille de gaz sur « OFF » (arrêt). • Le flexible de gaz doit être inséré avec précaution dans le compartiment de la bouteille de gaz. Assurez-vous de ne pas le vriller pendant cette étape. •...
APERÇU DE L'APPAREIL Partie A du boîtier 1 pièce Injecteur 1 pièce Partie B du boîtier 1 pièce Robinet de gaz 1 pièce Régulateur de Pierres de lave 1 pièce 1 pièce contrôle Allumage par Brûleur 1 pièce 1 pièce impulsion Braséro 1 pièce...
CONTENU DE L'EMBALLAGE Pierres de lave 1 Boîte Partie B du boîtier 1 pièce Pile (AA) - non incluse 1 pièce Couverture de protection 1 pièce Partie A du boîtier 1 pièce Couvercle 1 pièce Vis M6 x 50 4 pièces Écrou M6 4 pièces Rondelle 8 pièces...
ASSEMBLAGE Outils nécessaires pour le montage (non fournis): tournevis cruciforme Fixez la partie B du boîtier à la partie A du boîtier avec Tournez le boîtier monté dans le bon 4 vis (M6 x 50), 4 écrous et 8 rondelles. sens. • Conservez le mode d'emploi pour vous y référer ultérieurement. • Si vous avez déjà ouvert le carton et retiré tous les emballages, ignorez les étapes 1 et 2.
Página 62
Étape 3 1. Vérifiez tous les éléments avant d'utiliser l'appareil. Avant de procéder au montage, assurez-vous que la vanne de la bouteille de gaz est en position « OFF » (voir illustration A à la page suivante). 2. Retirez le film plastique de la pile. Dévissez le capuchon en caoutchouc de l'allumeur électrique et insérez la pile AA dans le compartiment à pile. Assurez-vous que le pôle positif (+) est dirigé vers le capuchon en caoutchouc.
Página 63
Remarque sur l'installation des pierres de lave Remarque : l'écran d'allumage doit être libre et accessible à tout moment afin de garantir un fonctionnement correct. Remarque : Ne Écran placez pas de pierres d'allumage de lave sur l'écran d'allumage. Veillez toujours à ce que l'écran d'allumage soit visible.
MISE EN MARCHE ET UTILISATION Avant l'utilisation • Lisez attentivement et entièrement le mode d'emploi. • Assurez-vous que le contenu de l'emballage est complet. • Conservez le mode d'emploi pour vous y référer ultérieurement. Allumage (de la flamme) Inspectez le flexible de gaz avant chaque utilisation. Remplacez le tuyau s'il y a des coupures, des dommages ou des signes d'usure. (1) Tournez le robinet de la bouteille dans le sens antihoraire pour ouvrir l'alimentation en gaz.
Página 65
1. Maintenir l'allumeur électrique appuyé. Appuyez simultanément sur le bouton de contrôle et tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à la position « LOW » (bas). Continuez à maintenir le bouton de contrôle enfoncé pour allumer le brûleur. 2. Relâchez l'allumeur électrique après l'allumage. Maintenez le bouton de réglage pendant 45 secondes supplémentaires. 3.
TEST D'ÉTANCHÉITÉ Ne jamais vérifier s'il y a des fuites de gaz avec une flamme ou en fumant. Cet appareil doit être contrôlé régulièrement pour s'assurer qu'il ne présente pas de fuites. Une vérification immédiate est nécessaire en cas d'odeur de gaz. • Préparez une solution savonneuse composée d'un volume de liquide vaisselle et de trois volumes d'eau. Vous pouvez appliquer la solution savonneuse sur les points de test d'étanchéité indiqués dans la figure ci- dessus avec une bouteille de savon, une brosse ou un chiffon. •...
NETTOYAGE ET MAINTENANCE Pour que vous puissiez profiter longtemps de votre appareil, il est nécessaire de l'entretenir régulièrement. Respectez pour cela les points suivants : • L'appareil doit être contrôlé au moins une fois par an par un technicien qualifié. Selon l'utilisation de l'appareil, un nettoyage plus fréquent peut s'avérer nécessaire. • Tous les dispositifs de protection qui ont été retirés pour l'entretien de l'appareil doivent être réinstallés avant la mise en service.
Página 68
• Assurez-vous que les deux régulateurs d'alimentation en gaz sont chacun en position OFF (arrêt) avant de remplacer la pile (voir à ce sujet l'étape 3 de la section « Assemblage »). • Contactez le fabricant ou le service après-vente pour obtenir des informations sur le remplacement des flexibles, des thermocouples, des allumeurs, des pierres de lave, etc. Remarque : N'utilisez jamais de pièces de rechange non autorisées par le fabricant.
IDENTIFICATION ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause possible Solution possible Le brûleur ne s'allume Le bouton de contrôle Tournez le bouton de pas. n'est pas en position commande en position maximale (grande maximale (grande flamme). flamme). Le robinet de gaz est Ouvrez le robinet de la fermé.
Página 70
Problème Cause possible Solution possible La flamme du brûleur La température Remplacez la bouteille est faible. extérieure est de gaz par une neuve. supérieure à 5 °C et Remarque : Ne pas la bouteille de gaz est utiliser l'appareil à remplie à moins de des températures 25 %. inférieures à 5 °C. Le flexible de gaz est ...
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE Si l'élimination des appareils électriques et électroniques est réglementée dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l'emballage indique qu'il ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Vous devez l'acheminer vers un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques.
Página 73
Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
ESPECIFICACIONES DEL GAS Número de modelo 10039409, 10039410, 10039411 Descripción Brasero de gas Categoría del gas 3B/P(50) Entrada de calor 13 kW (G30: 946 g/h; G31: 929 g/h) (HS) Tipo de gas / G30 Butano y G31 Propano en 50 mbar presión de gas Diámetro del 1,59 mm inyector (Ø) Países AT, DE, SK, CH...
ADVERTENCIAS Nota: Este manual de instrucciones solo es válido si el código del país fi gura en el mismo y el símbolo del país aparece en el aparato. Este símbolo está pegado en la parte superior de la unidad (¡no lo retire!): Atención: ¡Superfi cie muy caliente! ¡¡¡No tocar!!! • Este aparato está diseñado solamente para fi nes decorativos. •...
ATENCIÓN: Este aparato está equipado con un regulador de presión de gas, una manguera de gas fl exible y abrazaderas que deben utilizarse. No utilice nunca otro tipo de accesorios y cumpla siempre con la normativa nacional aplicable del país de destino. Estos accesorios deben sustituirse regularmente, según la fecha indicada en la carcasa o según la normativa nacional del país de destino.
Página 77
• Respete las siguientes distancias mínimas entre el aparato y los materiales fácilmente inflamables: 1,80 m hasta la parte superior y 0,90 m hasta todos los lados (incluida la parte posterior) del aparato. • No coloque nunca el aparato debajo de superficies desprotegidas y fácilmente inflamables. • Este aparato solo debe instalarse en el exterior, en zonas debidamente ventiladas y no debe utilizarse en espacios interiores de edificios, garajes u otros recintos cerrados. • No utilice nunca este aparato para calentar espacios interiores. Los vapores tóxicos de monóxido de carbono podrían acumularse y provocar ...
Página 78
• No utilice la unidad bajo techos o cerca de materiales combustibles sin protección. Evite utilizar el aparato en lugares con ramas colgantes o arbustos. • Instale el aparato únicamente en el exterior y sobre una superficie dura, plana y no inflamable, como hormigón, roca o piedra. El asfalto o el hormigón asfáltico pueden ser inadecuados para este fin. • No utilice nunca el aparato si alguna parte del mismo ha estado bajo el agua.
Página 79
• Antes de cada uso de la chimenea de gas, inspeccione visualmente la manguera de gas en busca de signos de abrasión o desgaste excesivo. Si la manguera está dañada, cortada o agrietada, debe ser sustituida antes del siguiente uso del aparato. Sustituya la manguera solo por una manguera recomendada por el fabricante. •...
REQUISITOS SOBRE EL GAS Advertencias para la manipulación del gas propano (gas licuado de petróleo) • El gas licuado de petróleo es inflamable y peligroso si se manipula de forma inadecuada. Asegúrese de familiarizarse con las propiedades del gas propano y leer las instrucciones correspondientes antes de utilizar un producto de gas licuado de petróleo. Características del gas propano: inflamable, explosivo bajo presión, más ...
Página 81
• Asegúrese de que las bombonas de gas licuado de petróleo están llenas de gas hasta un máximo del 80 % del volumen total. • Si no sigue exactamente las indicaciones anteriores, puede provocar daños materiales, lesiones personales o la muerte. • Solamente un distribuidor de gas licuado de petróleo certificado debe rellenar las bombonas de GLP. • El regulador de presión de gas debe ajustarse a la presión de gas del país correspondiente.
Página 82
• Nunca conecte el aparato a una fuente de gas no regulada (es obligatorio el uso de un regulador de presión de gas). • Cuando no utilice el aparato, gire la válvula de la bombona de gas hasta la posición «OFF». •...
VISTA GENERAL DEL APARATO Cubierta parte A 1 ud. Inyector 1 ud. Cubierta parte B 1 ud. Válvula de gas 1 ud. Piedras de lava 1 ud. Regulador 1 ud. Encendido con Quemador 1 ud. 1 ud. pulsación Brasero 1 ud. Pantalla de encendido 1 ud.
MONTAJE Herramientas necesarias para el montaje (no incluidas en el suministro): Destornillador Phillips Fije la parte de la carcasa B a la parte de la carcasa Gire la carcasa ensamblada para que A con 4 tornillos (M6 espacio x 50), 4 tuercas y 8 quede en el sentido correcto. arandelas. • Conserve este manual de instrucciones para futuras consultas.
Página 86
Paso 3 Compruebe todos los componentes antes de utilizar el aparato. Antes de realizar el montaje, asegúrese de que la válvula de la bombona de gas está en la posición "OFF" (véase la figura A de la página siguiente). 2. Retire la película de plástico de la batería. Desenrosque la tapa de goma del encendedor eléctrico e introduzca la pila AA en el compartimento de la pila.
Página 87
Nota sobre el relleno de las piedras de lava Nota: La pantalla de encendido debe estar libre y sin obstrucciones en todo momento para garantizar un funcionamiento correcto. Nota: No coloques Pantalla de piedras de lava encendido en la pantalla de encendido.
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Antes del uso • Lea atentamente todo el manual de instrucciones. • Asegúrese de que el alcance de la entrega es completo. • Conserve este manual de instrucciones para futuras consultas. Encender el aparato (encender las llamas) Inspeccione la manguera de gas antes de cada uso.
Página 89
1. Mantenga presionado el encendedor eléctrico. Pulse simultáneamente el mando de control y gírelo en sentido contrario a las agujas del reloj hasta la posición "LOW". Siga manteniendo pulsado el mando de control para encender el quemador. 2. Suelte el encendedor eléctrico después del encendido. Mantenga el mando de control pulsado durante otros 45 segundos.
PRUEBA DE FUGAS DE GAS Nunca compruebe las fugas de gas con una llama o mientras fuma. Este aparato debe ser revisado regularmente para detectar fugas. Se requiere una inspección inmediata si hay olor a gas. • Prepara una solución jabonosa compuesta por 1 parte de detergente y 3 partes de agua.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO El mantenimiento regular del aparato es necesario para que pueda disfrutar de él durante mucho tiempo. Tenga en cuenta lo siguiente: • La unidad debe ser revisada al menos una vez al año por un técnico cualificado. Dependiendo del uso de la unidad, puede ser necesaria una limpieza más frecuente.
Página 92
• Asegúrese de que ambos controles de suministro de gas están en la posición "OFF" antes de sustituir la batería (véase el paso 3 de la sección "Montaje"). • Para obtener información sobre la sustitución de mangueras, termopares, encendedores, piedras de lava, etc., póngase en contacto con el fabricante o el servicio posventa.
DETECCIÓN Y REPARACIÓN DE ANOMALÍAS Problema Posible causa Posible solución El encendedor no El mando de control Gire el mando de prende no está en la posición control a la posición máxima (llama grande). máxima (llama grande). La válvula de la Abra la válvula de la bombona de gas está...
Página 94
Problema Posible causa Posible solución La llama del quemador La temperatura Sustituya la botella de es débil. exterior es superior a gas por una nueva. 5 °C y la bombona de Nota: No utilice el gas está llena en menos aparato a temperaturas de un 25 %. inferiores a 5 °C. La manguera de Enderece la manguera gas está...
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte de que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Página 97
Gentile cliente, la ringraziamo per l'acquisto del dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservanza delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
SPECIFICHE DEL GAS Contrassegno del 10039409, 10039410, 10039411 modello Descrizione Braciere a gas Categoria del gas 3B/P(50) Potere calorifico 13 kW (G30: 946 g/h; G31: 929 g/h) (HS) Tipo di gas/ Butano G30 e propano G31 a 50 mbar Pressione del gas Diametro 1,59 mm dell'iniettore (Ø) Paesi di destinazione AT, DE, SK, CH...
AVVERTENZE Nota: queste istruzioni per l'uso sono valide solo se il codice del Paese è elencato nel manuale e il simbolo del Paese si trova sul dispositivo. Questo simbolo è applicato sulla parte superiore del dispositivo (non rimuoverlo!): Attenzione: Superfi cie molto calda! Non toccare!!! •...
ATTENZIONE: questo dispositivo è dotato di un regolatore di pressione, di un tubo fl essibile del gas e di morsetti che devono essere utilizzati. Non utilizzare mai tipologie diverse e rispettare sempre le norme nazionali applicabili del Paese di destinazione. Questi componenti devono essere sostituiti regolarmente, secondo la data indicata sull'alloggiamento o in base alle norme nazionali del Paese di destinazione.
Página 101
• Non posizionare mai il dispositivo sotto superfici non protette e facilmente infiammabili. • Questo dispositivo deve essere installato solo all'aperto, in aree adeguatamente ventilate e non deve essere utilizzato all'interno di edifici, garage o altre aree chiuse. • Non usare mai il dispositivo per riscaldare ambienti al chiuso. I fumi tossici del monossido di carbonio potrebbero accumularsi e causare il soffocamento.
Página 102
• Posizionare il dispositivo all'aperto, su una superficie dura, piatta e non infiammabile, come cemento, rocce o pietra. L'asfalto o il catrame possono essere inadatti a questo scopo. • Non usare mai il dispositivo se qualche componente è stato immerso in acqua. Contattare il servizio di assistenza ai clienti o un tecnico qualificato per far ispezionare il dispositivo e far sostituire i componenti, come elementi di controllo o regolatori del gas che sono stati immersi in acqua. •...
Página 103
• L'unità del bruciatore può essere sostituita solo con un bruciatore raccomandato dal produttore. Posizionare il tubo fl essibile in modo tale da non correre il rischio di inciamparci. • Non calpestare il tubo del gas tra dispositivo e bombola. • Prima dell'installazione, assicurarsi che le condizioni di fornitura locali (tipo e pressione del gas) siano compatibili con i requisiti del dispositivo.
REQUISITI DEL GAS Avvertenze per l'uso di gas propano (gas liquido) • Il gas liquido è infiammabile e pericoloso se gestito in modo improprio. Tenere sempre presenti le proprietà del gas propano e leggere le rispettive istruzioni prima di utilizzare un prodotto con gas liquido. Proprietà del gas propano: infiammabile, esplosivo sotto pressione, più pesante dell'aria e si deposita in pozze ad altezze basse. Nella sua forma naturale, il gas propano non ha odore. Per fini di sicurezza, di solito viene ...
Página 105
• Assicurarsi che le bombole di gas liquido siano riempite fino a un massimo dell'80 % del volume totale. • Se non si seguono esattamente le indicazioni di cui sopra, possono risultare danni a cose e/o persone o addirittura la morte. • Le bombole di GPL devono essere riempite solo da un rivenditore di gas liquido certificato. •...
Página 106
• Quando il dispositivo non è in uso, girare la valvola della bombola del gas su "OFF". • Il tubo flessibile deve essere inserito con attenzione nel vano della bombola del gas. Assicurarsi di non attorcigliarlo. • Dopo aver collegato una bombola di gas, eseguire sempre una prova di tenuta dei collegamenti del gas utilizzando una soluzione di sapone. Se si formano delle bolle, c'è una perdita. Non utilizzare il dispositivo fino ...
VOLUME DI CONSEGNA Pietre laviche 1 confezione Componente 1 pz. dell'alloggiamento B Batteria (AA) – non inclusa 1 pz. Copertura protettiva 1 pz. Componente dell'alloggiamento A 1 pz. Coperchio 1 pz. Vite M6 x 50 4 pz. Dado M6 4 pz. Rondella 8 pz. Chiave inglese 1 pz. Nota: prima dell'assemblaggio, assicurarsi che tutti i componenti nel volume di consegna siano presenti.
ASSEMBLAGGIO Attrezzi necessari per il montaggio (non inclusi in consegna): cacciavite a croce Fissare il componente dell'alloggiamento B al Ruotare l'alloggiamento montato, componente dell'alloggiamento A con 4 viti (M6 x 50), in modo che sia posizionato 4 dadi e 8 rondelle. correttamente. • Conservare il manuale per future consultazioni. •...
Página 110
3° passaggio 1. Controllare tutti i componenti prima di utilizzare il dispositivo. Prima dell'assemblaggio, assicurarsi che la valvola della bombola del gas sia in posizione "OFF" (spenta) (v. immagine A nella pagina seguente). 2. Rimuovere la pellicola dalla batteria. Svitare il tappo di gomma del dispositivo d'accensione elettrico e inserire la batteria AA nell'apposito vano.
Página 111
Note sul posizionamento delle pietre laviche Nota: il girante deve essere sempre libero e accessibile senza ostacoli, in modo da garantire un funzionamento corretto. Girante Nota: non poggiare pietre laviche sopra al girante. Assicurarsi che il girante sia sempre visibile. Nota: il bruciatore del braciere deve essere...
MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO Prima di procedere all'utilizzo • Leggere attentamente tutto il manuale d'uso. • Assicurarsi che il volume di consegna sia completo. • Conservare il manuale d'uso per futuri utilizzi. Accensione (accendere la fiamma) Ispezionare il tubo del gas prima di ogni utilizzo. Sostituire il tubo flessibile se sono presenti tagli, danneggiamenti o segni di usura. (1) ...
Página 113
1. Tenere premuto il dispositivo d'accensione elettrico. Premere al contempo il regolatore di controllo e ruotarlo in senso antiorario in posizione "LOW" (basso). Continuare a tenere premuto il regolatore di controllo per accendere il bruciatore. 2. Dopo l'accensione, lasciare andare il dispositivo d'accensione elettrico. Tenere premuto il regolatore di controllo per altri 45 secondi.
PROVA DI TENUTA Non realizzare mai prove di tenuta con una fiamma o mentre si fuma. Questo dispositivo deve essere sottoposto regolarmente a prove di tenuta. Se si nota odore di gas, è necessario realizzare immediatamente una prova di tenuta. • Preparare una soluzione composta da 1 parte di detersivo per piatti e 3 parti d'acqua. La soluzione può essere applicata con un flacone, una ...
PULIZIA E MANUTENZIONE Per poter utilizzare a lungo il dispositivo, è necessaria una regolare manutenzione. Prestare attenzione a quanto segue: • Il dispositivo deve essere controllato da un tecnico qualificato almeno una volta all'anno. In base al tipo di utilizzo, può essere necessaria una pulizia più frequente. • Tutti i sistemi di sicurezza che vengono rimossi per manutenzione e pulizia devono essere rimontati prima della messa in funzione.
Página 116
• Assicurarsi che entrambi i regolatori per l'afflusso di gas siano in posizione "OFF" (spenti) prima di cambiare la batteria (v. 3° passaggio del paragrafo "Assemblaggio"). • Per informazioni sulla sostituzione di tubi flessibili, termocoppie, dispositivi di accensione, pietre laviche, ecc. contattare il produttore o il servizio di assistenza ai clienti. Nota: non utilizzare assolutamente pezzi di ricambio non autorizzati dal produttore. Utilizzare solo componenti e pezzi di ricambio originali. In caso contrario, la garanzia perde validità...
RICERCA E CORREZIONE DEGLI ERRORI Problema Possibile causa Possibile soluzione Il bruciatore non si Il regolatore di Mettere il regolatore accende. controllo non si trova in posizione massima in posizione massima (fiamma grande). (fiamma grande). La valvola della Aprire la valvola della bombola del gas è...
Página 118
Problema Possibile causa Possibile soluzione La fiamma del La temperatura esterna Sostituire la bombola bruciatore è debole. è sopra i 5 °C e la del gas con una nuova. bombola del gas ha un Nota: non utilizzare livello di riempimento il dispositivo a una inferiore al 25 %. temperatura inferiore ai 5 °C. Il tubo del gas è...
AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel vostro Paese sono vigenti regolamenti legislativi relativi allo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sull'imballaggio indica che non è consentito smaltire questo prodotto nei rifiuti casalinghi. Il dispositivo deve invece essere portato in un centro di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici.