Resumen de contenidos para Royal Catering RCST-9401
Página 1
BEDIENUNGSANLEITUNG User manual | Instrukcja | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones SOUP KETTLE R C S T - 9 4 0 1 R C S T - 9 4 0 3 ...
Página 2
NAZWA PRODUKTU KOCIOŁEK DO ZUPY NÁZEV VÝROBKU KOTLÍK NA POLÉVKU NOM DU PRODUIT SOUPIÈRE NOME DEL PRODOTTO ZUPPIERA ELETTRICA NOMBRE DEL PRODUCTO OLLA ELÉCTRICA MODELL RCST-9401 PRODUCT MODEL RCST-9403 MODEL PRODUKTU RCST-9404 RCST-9405 MODEL VÝROBKU RCST-9407 MODÈLE MODELLO MODELO IMPORTEUR...
Página 4
Das Produkt erfüllt die geltenden Sicherheitsnormen. Gebrauchsanweisung beachten. Recyclingprodukt. ACHTUNG!, WARNUNG! oder HINWEIS!, um auf bestimmte Umstände aufmerksam zu machen (allgemeines Warnzeichen). ACHTUNG! Warnung vor elektrischer Spannung! ACHTUNG! Heiße Fläche. Verbrennungsgefahr! Nur zur Verwendung in geschlossenen Räumen. HINWEIS! In der vorliegenden Anleitung sind Beispielbilder vorhanden, die vom tatsächlichen Aussehen das Produkt abweichen können.
2.1. Elektrische Sicherheit Der Gerätestecker muss mit der Steckdose kompatibel sein. Ändern Sie den Stecker in keiner Weise. Originalstecker und passende Steckdosen vermindern das Risiko eines elektrischen Schlags. Vermeiden Sie das Berühren von geerdeten Bauteilen wie Rohrleitungen, Heizkörpern, Öfen und Kühlschränken. Es besteht das erhöhte Risiko eines elektrischen Schlags, wenn Ihr Körper durch nasse Oberflächen und in feuchter Umgebung geerdet ist.
Zum Löschen des Gerätes bei Brand oder Feuer, nur Pulverfeuerlöscher oder Kohlendioxidlöscher (CO2) verwenden. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für den weiteren Gebrauch auf. Sollte das Gerät an Dritte weitergegeben werden, muss die Gebrauchsanleitung mit ausgehändigt werden. Hinweis! Kinder und Unbeteiligte müssen bei der Arbeit mit diesem Gerät gesichert werden.
Página 7
Reparatur und Wartung von Geräten dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal und mit Originalersatzteilen durchgeführt werden. Nur so wird die Sicherheit während der Nutzung gewährleistet. Um die Funktionsfähigkeit des Gerätes zu gewährleisten, dürfen die werksmäßig montierten Abdeckungen oder Schrauben nicht entfernt werden. Es ist verboten, das Gerät während des Betriebs zu schieben, umzustellen oder zu drehen.
Página 8
Innerer Behälter; Äußerer Behälter des Suppentopfes; Klappbarer Deckel; Ring; Digitales Thermostat; Kontrollleuchte; 3.2. Vorbereitung zur Verwendung ARBEITSPLATZ DES GERÄTES: Verwenden Sie das Gerät nicht bei Umgebungstemperaturen über 40 °C sein und einer relativen Luftfeuchtigkeit über 85 %. Stellen Sie das Gerät so auf, dass eine gute Luftzirkulation gewährleistet ist.
Página 9
AUFBAU DES GERÄTES 3.3. Arbeit mit dem Gerät Füllen Sie bitte 0,6 Liter Wasser in den äußeren Behälter, ehe Sie den inneren Behälter in den Suppentopf stecken. Achten Sie darauf, dass Sie niemals zu viel Wasser einfüllen! Unter keinen Umständen sollte der innere Behälter auf dem Wasser schwimmen, selbst wenn er komplett leer ist.
3.4. Reinigung und Wartung Vor jeder Reinigung und Einstellung, dem Austausch von Zubehör oder wenn das Gerät nicht benutzt wird, muss der Netzstecker gezogen werden und das Gerät vollständig abkühlen. Bevor Sie anfangen zu reinigen, trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
Read instructions before use. The product must be recycled. WARNING! or CAUTION! or REMEMBER! Applicable to the given situation. (general warning sign) ATTENTION! Electric shock warning! ATTENTION! Hot surface, risk of burns! Only use indoors. PLEASE NOTE! Drawings in this manual are for illustration purposes only and in some details may differ from the actual product.
Avoid touching earthed elements such as pipes, heaters, boilers and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if the earthed device is exposed to rain, comes into direct contact with a wet surface or is operating in a damp environment. Water getting into the device increases the risk of damage to the device and of electric shock.
2.3. Personal safety Do not use the device when tired, ill or under the influence of alcohol, narcotics or medication which can significantly impair the ability to operate the device. The device is not designed to be handled by persons (including children) with limited mental and sensory functions or persons lacking relevant experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or they have received instruction on how to operate the device.
ATTENTION! Despite the safe design of the device and its protective features, and despite the use of additional elements protecting the operator, there is still a slight risk of accident or injury when using the device. Stay alert and use common sense when using the device.
3.2. Preparing for use APPLIANCE LOCATION The temperature of environment must not be higher than 40°C and the relative humidity should be less than 85%. Ensure good ventilation in the room in which the device is being used. There should be at least 10 cm distance between each side of the device and the wall or other objects.
Once the kettle has reached the desired temperature, adjust the temperature control dial to a lower setting. It is recommended that the lowest possible setting that maintains food serving temperatures be used. The heating time depends on the quantity and temperature of the food and water temperature in the external tank.
Dane techniczne Opis Wartość parametru parametru Nazwa produktu KOCIOŁEK DO ZUPY RCST- RCST- RCST- RCST- RCST- Model 9401 9403 9404 9405 9407 Napięcie zasilania [V~] / 230/50 Częstotliwość [Hz] Moc znamionowa [W] Klasa ochrony IP IPX3 Wymiary [mm] Ø350x370 Ø350x400 Ciężar [kg] 3,63 3,85...
Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją. Produkt podlegający recyklingowi. UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ! opisująca daną sytuację (ogólny znak ostrzegawczy). UWAGA! Ostrzeżenie przed porażeniem prądem elektrycznym! Uwaga! Gorąca powierzchnia może spowodować oparzenia! Do użytku tylko wewnątrz pomieszczeń. UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach mogą...
Unikać dotykania uziemionych elementów, takich jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, jeśli ciało jest uziemione i dotyka urządzenia narażonego na bezpośrednie działanie deszczu, mokrej nawierzchni i pracy w wilgotnym otoczeniu. Przedostanie się wody do urządzenia zwiększa ryzyko jego uszkodzenia oraz porażenia prądem. Nie wolno dotykać...
2.3. Bezpieczeństwo osobiste Niedozwolone jest obsługiwanie urządzenia w stanie zmęczenia, choroby, pod wpływem alkoholu, narkotyków lub leków, które ograniczają w istotnym stopniu zdolności obsługi urządzenia. Urządzenie nie jest przeznaczone do tego, by było użytkowane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych funkcjach psychicznych, sensorycznych i umysłowych lub nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że są...
Nie wolno przepełniać zbiornika. m) Należy zachować ostrożność, ponieważ urządzenie w trakcie pracy nagrzewa się i kontakt ciała z powierzchnią lub zawartością urządzenia może spowodować oparzenia. Urządzenie wolno używać tylko na płaskiej powierzchni. Urządzenie nie jest zabawką. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru osoby dorosłej.
1. Pojemnik wewnętrzny 2. Kociołek, pojemnik zewnętrzny 3. Pokrywka uchylna 4. Obręcz 5. Regulator temperatury 6. Kontrolka zasilania 3.2. Przygotowanie do pracy UMIEJSCOWIENIE URZĄDZENIA Temperatura otoczenia nie może przekraczać 40°C a wilgotność względna nie powinna przekraczać 85%. Urządzenie należy ustawić w sposób zapewniający dobrą cyrkulację...
MONTAŻ URZĄDZENIA 3.3. Praca z urządzeniem 1. Nalać 0,6 litra wody do pojemnika zewnętrznego przed umieszczeniem w nim pojemnika wewnętrznego. Nie należy przepełniać pojemnika zewnętrznego. Pojemnik wewnętrzny nie może pływać nawet jeśli jest pusty. Przed użyciem należy usunąć nadmiar wody. 2.
Página 25
Przed każdym czyszczeniem, a także jeżeli urządzenie nie jest używane, należy wyciągnąć wtyczkę sieciową. Do czyszczenia urządzenia wolno stosować tylko łagodne środki czyszczące przeznaczone do czyszczenia powierzchni mających styczność z żywnością. Po każdym czyszczeniu wszystkie elementy należy dobrze wysuszyć, zanim urządzenie zostanie ponownie użyte.
Technické údaje Popis Hodnota parametru parametru Název výrobku KOTLÍK NA POLÉVKU RCST- RCST- RCST- RCST- RCST- Model 9401 9403 9404 9405 9407 Jmenovité napětí napájení 230/50 [V~] / Frekvence [Hz] Jmenovitý výkon [W] Stupeň ochrany IP IPX3 Rozměry [mm] Ø350x370 Ø350x400 Hmotnost [kg] 3,63...
Página 27
Před použitím výrobku se seznamte s návodem. Recyklovatelný výrobek. UPOZORNĚNÍ! nebo VAROVÁNÍ! nebo PAMATUJTE! popisující danou situaci. (všeobecná výstražná značka) VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! VAROVÁNÍ! Horký povrch může způsobit popálení! Pouze k použití ve vnitřních prostorech. Obrázky v tomto návodu jsou pouze ilustrační a v POZOR! některých detailech se od skutečného vzhledu výrobku mohou lišit.
2.1. Elektrická bezpečnost Daná zásuvka musí být se zástrčkou zařízení kompatibilní. Zástrčku žádným způsobem neupravujte. Originální zástrčky a příslušné zásuvky snižují nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Nedotýkejte se uzemněných předmětů jako jsou trubky, topidla, kamna a chladničky. Pokud je zařízení uzemněno, existuje zvýšené nebezpečí úrazu elektrickým proudem v následku působení...
Návod k obsluze uschovejte za účelem jeho pozdějšího použití. V případě předánání zařízení třetím osobám musí být spolu se zařízením předán rovněž návod k obsluze. Pamatujte! Při práci se zařízením chraňte děti a jiné nepovolané osoby. 2.3. Osobní bezpečnost Zařízení nepoužívejte, jste-li unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků, které...
Página 30
Nepřeplňujte nádobu. m) Zachovejte obezřetnost, neboť zařízení se během práce zahřívá a kontakt těla s povrchem nebo obsahem zařízení může způsobit popáleniny. Zařízení smí být používáno výhradně na rovném povrchu. Zařízení není hračka. Čištění a údržbu nesmí provádět děti bez dohledu dospělé osoby.
3.1. Popis zařízení Vnitřní nádrž Hrnec, vnější nádrž; Police sklopná; Obruč Regulátor teploty Kontrolní dioda 3.2. Příprava k práci UMÍSTĚNÍ ZAŘÍZENÍ Teplota okolí nesmí být vyšší než 40 °C a relativní vlhkost nesmí být vyšší než 85 %. Zařízení postavte takovým způsobem, aby byla zajištěna dobrá cirkulace vzduchu. Vzdálenost zařízení...
MONTÁŽ ZAŘÍZENÍ 3.3. Práce se zařízením 1. Nalijte do vnější nádrže 0,6 l vody před umístěním do ní vnitřní nádrže. Nepřeplňujte vnější nádrž. Vnitřní nádrž nesmí plavat, i když je prázdná. Před použitím odstraňte přebytek vody. 2. Vnitřní nádobu vložte do vnější nádoby a následně naplňte danými potravinami.
Página 33
Před každým čištěním, seřizováním, výměnou příslušenství a také vždy, když zařízení nepoužíváte, vytáhněte síťovou zástrčku a nechte zařízení úplně vychladnout. Před každým čištěním a také tehdy, když zařízení nepoužíváte, vytáhněte síťovou zástrčku že zásuvku. K čištění zařízení používejte pouze jemné čisticí prostředky, určené pro čištění povrchů...
Le produit est conforme aux normes de sécurité en vigueur. Respectez les consignes du manuel. Collecte séparée. ATTENTION ! , AVERTISSEMENT ! et REMARQUE attirent l'attention sur des circonstances spécifiques (symboles d'avertissement généraux). ATTENTION ! Mise en garde liée à la tension électrique ! ATTENTION ! Surfaces chaudes.
2.1. Sécurité électrique La fiche de l’appareil doit être compatible avec la prise électrique. Ne modifiez d'aucune façon la fiche électrique. L'utilisation de la fiche originale et d'une prise électrique adaptée diminue les risques de chocs électriques. Évitez de toucher aux composants mis à la terre comme les tuyaux, les radiateurs, les fours et les réfrigérateurs.
Seul le service du fabricant peut effectuer des réparations. Ne tentez aucune réparation par vous-même ! En cas de feu ou d’incendie, utilisez uniquement des extincteurs à poudre ou au dioxyde de carbone (CO2) pour étouffer les flammes sur l’appareil. Conservez le manuel d’utilisation afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
La réparation et l'entretien des appareils doivent être effectués uniquement par un personnel qualifié, à l'aide de pièces de rechange d'origine. Cela garantit la sécurité d’utilisation. Pour garantir l'intégrité opérationnelle de l'appareil, les couvercles et les vis posés à l'usine ne doivent pas être retirés. Il est défendu de pousser, de déplacer ou de tourner l’appareil pendant son fonctionnement.
Cuve Le récipient extérieur du pot Couvercle rabattable Anneau Thermostat digitale Voyant lumineux 3.2. Préparation à l'utilisation CHOIX DE L’EMPLACEMENT DE L’APPAREIL : La température ambiante ne doit pas dépasser 40 °C et le taux d'humidité relative ne doit pas être de plus de 85 %. Positionnez l’appareil de sorte qu’une bonne circulation d’air soit assurée.
MONTAGE DE L’APPAREIL 3.3. Utilisation de l'appareil 1. Veuillez verser 0,6 litres d‘eau dans le récipient extérieur avant d‘insérer la cuve dans la marmite. Assurez-vous de ne jamais verser trop d‘eau! En aucun cas, la cuve doit flotter sur l‘eau, même si elle est complètement vide. Enlevez le trop-plein d’eau avant l’utilisation.
3.4. Nettoyage et entretien Avant chaque nettoyage ou réglage, avant tout changement d’accessoire et lorsque vous ne comptez pas utiliser l'appareil pour une période prolongée, débranchez l’appareil et laissez-le refroidir complètement. Avant de commencer le nettoyage, débranchez l‘appareil de l‘alimentation électrique.
Dati tecnici Parametri – Parametri – Descrizione Valore Nome del prodotto ZUPPIERA ELETTRICA RCST- RCST- RCST- RCST- RCST- Modello 9401 9403 9404 9405 9407 Tensione nominale [V~] / 230/50 Frequenza [Hz] Potenza nominale [W] Classe di protezione IP IPX3 Dimensioni [mm] Ø350x370 Ø350x400 Peso [kg]...
Página 43
Il prodotto soddisfa le attuali norme di sicurezza. Leggere attentamente le istruzioni. Prodotto riciclabile. ATTENZIONE o AVVERTENZA! o NOTA! per richiamare l'attenzione su determinate circostanze (indicazioni generali di avvertenza). ATTENZIONE! Pericolo di tensione elettrica! ATTENZIONE! Superficie calda. Pericolo di ustione! Usare solo in ambienti chiusi.
2.1. Sicurezza elettrica a) La spina del dispositivo deve essere compatibile con la presa. Non cambiare la spina per alcun motivo. Le spine e le prese originali riducono il rischio di scosse elettriche. b) Evitare che il dispositivo tocchi componenti collegati a terra come tubi, radiatori, forni e frigoriferi.
Avvertenza! Quando si lavora con questo dispositivo, i bambini e le persone non coinvolte devono essere protetti. 2.3. Sicurezza personale a) Non è consentito l'uso del dispositivo in uno stato di affaticamento, malattia, sotto l'influenza di alcol, droghe o farmaci, se questi limitano la capacità di utilizzare il dispositivo.
k) Non immergere il dispositivo in acqua. Non riempire eccessivamente il serbatoio. m) Prestare attenzione poiché il dispositivo si surriscalda durante il funzionamento e il contatto del corpo con la superficie o con il contenuto del dispositivo può causare ustioni. n) Il dispositivo può...
Página 47
1. Contenitore interno 2. Contenitore esterno della Zuppiera 3. Coperchio girevole 4. Base contenitore interno 5. Termostato digitale 6. Spia luminosa 3.2. Preparazione al funzionamento POSIZIONAMENTO DEL DISPOSITIVO: La temperatura ambiente non deve superare i 40°C e l‘umidità relativa non deve superare l‘85%.
3.3. Lavorare con il dispositivo 1. Riempire con circa 0,6 litri di acqua il contenitore esterno e inserire il contenitore interno nella Zuppiera. In questa operazione si prega di non riempire il contenitore con una quantitá eccessiva di acqua! Il contenitore interno anche se vuoto non deve mai galleggiare sull’acqua.
3.4. Pulizia e manutenzione Prima di pulire o regolare il dispositivo, prima di sostituire gli accessori o quando il dispositivo non viene utilizzato, staccare la spina e lasciarlo raffreddare completamente. b. Prima di compiere le operazioni di pulizia assicurarsi sempre di staccare la spina del cavo di alimentazione.
Respetar las instrucciones de uso. Producto reciclable. ¡ATENCIÓN!, ¡ADVERTENCIA! o ¡NOTA! para llamar la atención sobre ciertas circunstancias (señal general de advertencia). ¡ATENCIÓN! ¡Advertencia de tensión eléctrica! ¡Atención! ¡Superficie caliente! ¡Peligro de quemaduras! Uso exclusivo en áreas cerradas. ¡ADVERTENCIA! En este manual se incluyen fotos ilustrativas que podrían no coincidir exactamente con la apariencia real del dispositivo.
cuerpo está conectado a tierra mediante superficies mojadas o en ambientes húmedos. Si entrara agua en el aparato aumentaría el riesgo de daños y descargas eléctricas. No toque el dispositivo con las manos mojadas o húmedas. No utilice el cable de manera inadecuada. Nunca tire de él para desplazar el aparato o para desconectarlo del enchufe.
2.3. Seguridad personal No está permitido utilizar el aparato en estado de fatiga, enfermedad, bajo la influencia del alcohol, drogas o medicamentos, ya que estos limitan la capacidad de manejo del aparato. Este aparato no debe ser utilizado por personas (entre ellas niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de la experiencia y/o los conocimientos necesarios, a menos que sean supervisadas por una persona responsable de su seguridad o que hayan recibido de esta...
m) Debe proceder con cuidado, ya que el aparato se calienta durante su funcionamiento y el contacto con la superficie o el contenido del aparato puede provocar quemaduras. El aparato se puede utilizar únicamente en una superficie plana. Este aparato no es un juguete. La limpieza y el mantenimiento no deben ser llevados a cabo por niños que no estén bajo la supervisión de adultos.
Recipiente interior Recipiente exterior Tapa abatible Arandela Thermostat digitale Indicador de luz 3.2. Preparación para la puesta en marcha LUGAR DE TRABAJO: La temperatura ambiente no debe superar los 40°C y la humedad relativa no debe exceder el 85%. Instale el equipo teniendo en cuenta que debe garantizarse una buena ventilación.
MONTAJE DE LA MÁQUINA 3.3. Manejo del aparato 1. Rellene el recipiente exterior de 0,6 litros de agua antes de introducir el recipiente interior en la olla sopera. ¡Atención, no ponga demasiada agua! El recipiente interior no debe flotar bajo ninguna circunstancia, incluso aunque se encuentre totalmente vacío.
Antes de limpiar y ajustar, sustituir accesorios o cuando no tenga previsto utilizar el equipo, desenchufe el cable de alimentación y deje que la unidad se enfríe completamente. Antes de proceder a la limpieza, desconecte el dispositivo del suministro eléctrico. Utilizar únicamente detergentes suaves destinados a la limpieza de superficies en contacto con alimentos.
Página 58
Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.