Resumen de contenidos para Royal Catering RCHT-850
Página 1
BEDIENUNGSANLEITUNG User manual | Instrukcja | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones FOOD DISPLAY SHOWCASE R C H T - 8 5 0 R C H T - 1 2 0 0 ...
VITRINAS CALIENTES MODELL SICHERHEITSHINWEISE PRODUCT MODEL Allgemeine Sicherheitshinweise bei der Benutzung von Elektrogeräten: MODEL PRODUKTU RCHT-850 MODEL VÝROBKU RCHT-1200 MODÈLE Um das Verletzungsrisiko durch Feuer oder Stromschlag zu minimieren, bitten wir Sie MODELLO stets einige grundlegende Sicherheitsvorkehrungen zu treffen, wenn Sie dieses Gerät MODELO verwenden.
Ziehen Sie vor der Reinigung dieses Gerätes den Netzstecker und benutzen Sie zur TECHNISCHES DATENBLATT Reinigung nur ein feuchtes Tuch. Vermeiden Sie den Einsatz von Putzmitteln (nutzen Sie Modell RCHT-850 RCHT-1200 z.B. Essig) und achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Gerät eindringt, bzw. darin Spannung (V) verbleibt.
Página 4
WIE FUNKTIONIERT DAS GERÄT – GRUNDPRINZIP FUNKTIONSWEISE Zusammensetzung Die Messung der Temperatur in der Kabine erfolgt durch den Temperaturfühler in re- gelmäßigen Abständen. Dieses Messergebnis wird als Ist-Wert aufgenommen und mit Das Gerät besteht prinzipiell aus der am Thermostat vom Benutzer eingestellten Betriebstemperatur verglichen (Soll- 1) einem ON/OFF-Schalter, Wert).
Página 5
U S E R M A N U A L 11. Bei der weiteren Reinigung des Gerätes, achten Sie darauf, die elektronische Ele- Thank you for choosing this quality product by Royal Catering! mente vor Nässe, insb. Wasser zu schützen, um Kurzschlüsse und Stromschläge zu vermeiden.
Clean regularly the collection tray to avoid a durable encrustation of dirt. Any damage resulting from a non-conform use of the device is payable by the user. TECHNICAL DETAILS PRINCIPLE OF OPERATION Model RCHT-850 RCHT-1200 Assembly Power supply (V) The device is composed of:...
Página 7
Upper part of the device OPERATION Plug in the device. Regulate the thermostat on the chosen value. Turn on the device. The ON/OFF knob lights up, as well as the green control light (only by the model RCHT-1200). The orange light turns on, the heating element starts to heat and the temperature in the cabin raises little by little.
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup tego wysokiej jakości produktu! It will be easier for your customer service clerk to determinate the source of the problem if you make a detailed and precise description of the matter.
ściereczki. Należy unikać stosowania środków czyszczących (a zamiast nich używać np. octu) i uważać, aby jakakolwiek ciecz nie dostała się do urządzenia i/lub tam nie pozostała. Model RCHT-850 RCHT-1200 Napięcie (V) W wnętrzu urządzenia nie znajdują się jakiekolwiek elementy, do konserwacji których...
SPOSÓB FUNKCJONOWANIA OBSZAR ZASTOSOWANIA: Czujnik temperatury w regularnych odstępach czasu dokonuje pomiaru temperatu- Witryna grzewcza przeznaczona jest wyłącznie do utrzymywania temperatury ry we wnętrzu komory. Wynik tego pomiaru przyjmuje się za wartość rzeczywistą, potraw. a następnie porównuje go z temperaturą roboczą ustawioną przez użytkownika na Witryny grzewczej nie należy stosować...
N Á V O D K O B S L U Z E 11. Podczas dalszego czyszczenia urządzenia należy chronić elementy Děkujeme Vám, že jste se rozhodli zakoupit si tento výrobek vysoké kvality! elektroniczne przed wilgocią, a w szczególności przed wodą, aby unikać zwarć i porażeń...
Kromě toho musí být zajištěna dostatečná cirkulace vzduchu, což zlepší chlazení TECHNICKÁ SPECIFIKACE zařízení a také zabrání hromadění tepla. Model RCHT-850 RCHT-1200 Napětí (V) Před čištěním zařízení vytáhněte síťovou vidlici ze zásuvky a k čištění používejte pouze Výkon (W) 1200 vlhký...
FUNGOVÁNÍ ZAŘÍZENÍ – ZÁKLADNÍ PRINCIP PRINCIP FUNGOVÁNÍ Konstrukce zařízení Teplotní čidlo provádí měření teploty uvnitř komory v pravidelných intervalech. Výsledek tohoto měření je brán jako skutečná hodnota a dále je porovnáván s provozní Zařízení se skládá z: teplotou na termostatu (zadaná hodnota) nastavenou uživatelem. přepínače ON/OFF, •...
M A N U E L D ‘ U T I L I S A T I O N PRAVIDELNÁ KONTROLA ZAŘÍZENÍ Merci d´avoir choisi ce produit de qualité! Pravidelně kontrolujte, zda nejsou poškozeny součástky zařízení. Pokud jsou součástky poškozené, obraťte se na prodejce a požádejte o jejich opravu. CO JE TŘEBA UDĚLAT, KDYŽ...
DONNÉES TECHNIQUES • Mettre ce mode d´emploi à disposition et informer les utilisateurs des conditions et méthodes d´utilisation optimales. Le mode d´emploi doit être accessible à tous Modèle RCHT-850 RCHT-1200 les utilisateurs à tout moment. Tension d´alimentation (V) • Assurez-vous que l´air chaud peut bien circuler. Placez à cet effet l´appareil à une...
Página 16
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT DE L´APPAREIL FONCTIONNEMENT Composition La mesure de la température dans la cabine est effectuée à intervalles réguliers. Cette information est enregistrée par le thermostat comme valeur réelle et est comparée à L´appareil est composé de: la valeur souhaitée par l´utilisateur (valeur consigne) 1) Un bouton ON/OFF •...
I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O Grazie per aver scelto un prodotto di qualità! 12. Si vous n´utilisez pas l´appareil pendant longtemps ou si vous le stockez, contrôlez les conditions environnementales de l´appareil.
Stacchi la spina dall´interruttore prima di pulire lo strumento e per svolgere DATI TECNICI quest´operazione faccia uso soltanto di un panno umido. Eviti l´uso di detergenti e Modello RCHT-850 RCHT-1200 faccia attenzione che all´interno dell´apparecchio non venga versato alcun liquido. Tensione di alimentazione All´interno di questo strumento sono contenuti elementi che non devono essere in...
Página 19
PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO DELLO STRUMENTO FUNZIONAMENTO Composizione La misurazione della temperatura all´interno della cabina è effettuata a intervalli re- golari. Questa informazione è registrata dal termostato come valore effettivo ed è Lo strumento è composto da: confrontata con il valore desiderato dall´utente (valore da raggiungere) 1) Un interruttore ON/OFF •...
Página 20
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S Se non fate uso dello strumento per un lungo periodo o se lo immagazzina Gracias por elegir un producto de calidad de la marca Royal Catering! te, controllate le condizioni ambientali del locale dove si trova l´apparecchio.
Limpie regularmente el cajón inferior para evitar que los restos de comida queden Cualquier daño producido como consecuencia de un uso incorrecto será responsabi- incrustados. lidad únicamente del usuario. DETALLES TÉCNICOS Modelo RCHT-850 RCHT-1200 CÓMO FUNCIONA EL APARATO – PRINCIPIOS BÁSICOS Componentes Tensión (V) El aparato está compuesto principalmente por:...
Parte superior del aparato INSTRUCCIONES DE USO Enchufe el aparato a la corriente. Seleccione la temperatura deseada en el termostato. Encienda el aparato pulsando el botón ON/OFF. El botón de encendido y el piloto se encenderán (unicamente en el modelo RCHT-1200). El piloto naranja se enciende, la resistencia se calienta y hace que la temperatura del interior de la vitrina aumente progresivamente.
NOTES/NOTZIEN ¿QUÉ HACER EN CASO DE PROBLEMA? Póngase en contacto con su proveedor y comuníquele la siguiente información: • Número de factura y de serie (este último se encuentra en una etiqueta pegada al aparato) • Si es el caso, una foto de la parte defectuosa. •...
Página 25
Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.