Página 1
OM-253 086F/spa 2014−09 Procesos Soldadura TIG Soldadura Convencional por Electrodo Descripción Modelos 208−575 V con Auto−lineR Fuente de Poder para Soldadura de Arco Dynasty 280 Maxstar 280 CE y modelos que no son CE MANUAL DEL OPERADOR...
De Miller para usted Gracias y felicitaciones por haber elegido a Miller. Ahora usted puede hacer su trabajo, y hacerlo bien. En Miller sabemos que usted no tiene tiempo para hacerlo de otra forma. Por ello, cuando en 1929 Niels Miller comenzó a fabricar soldadoras por arco, se aseguró...
....... . SECCION 5 − OPERACIÓN DE LA DYNASTY 280 DX .
Página 4
INDICE SECCION 7 − OPERACIÓN DE LA MAXSTAR 280 DX ......... . 7−1.
Página 5
DECLARATION OF CONFORMITY for European Community (CE marked) products. MILLER Electric Mfg. Co., 1635 Spencer Street, Appleton, WI 54914 U.S.A. declares that the product(s) identified in this declaration conform to the essential requirements and provisions of the stated Council Directive(s) and Standard(s).
SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR spa_som_2013−09 Protéjase usted mismo y a otros contra lesiones — lea, cumpla y conserve estas importantes precauciones de seguridad e instrucciones de utilización. 1-1. Uso de símbolos ¡PELIGRO! − Indica una situación peligrosa que, si no Indica instrucciones especiales.
Página 8
D Aísle la abrazadera de tierra cuando no esté conectada a la pieza trabajo, pantalones sin botamanga (vuelta), botas de seguridad y de trabajo para evitar que contacto cualquier objeto de metal. Dis- una gorra; ninguno de estos elementos debe contener compues- connect cable for process not in useDesconecte los cables si no tos derivados del petróleo.
EL AMONTAMIENTO DE GAS puede LOS CILINDROS pueden estallar si enfermarle o matarle. están averiados. Los cilindros de gas comprimido contienen gas a D Cierre el suministro de gas comprimido cuando alta presión. Si están averiados los cilindros pueden estallar. Como los cilindros son normalmente parte no lo use.
Las PIEZAS MÓVILES pueden provo- RADIACIÓN de ALTA FRECUENCIA car lesiones. puede causar interferencia. D Aléjese de toda parte en movimiento. D Radiación de alta frecuencia (H.F., en inglés) puede interferir con navegación de radio, servi- D Aléjese de todo punto que pellizque, tal como cios de seguridad, computadoras y equipos de rodillos impulsados.
Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, CSA Standard OSHA, Occupational Safety and Health Standards for General Indus- W117.2, from Canadian Standards Association, Standards Sales, 5060 try, Title 29, Code of Federal Regulations (CFR), Part 1910, Subpart Q, Spectrum Way, Suite 100, Ontario, Canada L4W 5NS (phone: and Part 1926, Subpart J, from U.S.
Una lista completa de piezas se encuentra electrónicamente en línea en www.MillerWelds.com SECCIÓN 2 − DEFINICIONES 2-1. Símbolos y definiciones adicionales de seguridad Algunos símbolos se encuentran únicamente en los productos con la marca CE. ¡Advertencia! ¡Cuidado! Existen peligros potenciales indicados por los símbolos. Safe1 2012−05 Use guantes aislantes secos.
Página 14
Una lista completa de piezas se encuentra electrónicamente en línea en www.MillerWelds.com No quite esta etiqueta ni la cubra con pintura. Safe20 2012−05 Las piezas dañadas pueden explotar al encender la alimentación o causar la explosión de otras piezas de otras piezas.
Página 15
Una lista completa de piezas se encuentra electrónicamente en línea en www.MillerWelds.com = < 60 Siempre levante y sostenga la unidad con ambas manijas. Mantenga el ángulo del aparato de elevación en menos de 60 grados. Use un carro apropiado para mover la unidad. Safe44 2012−05 La corriente de la soldadura genera un campo eléctrico y magnético (EMF) alrededor del circuito y los equipos...
Una lista completa de piezas se encuentra electrónicamente en línea en www.MillerWelds.com 2-2. Miscellaneous Symbols And Definitions Soldadura de arco Soldadura de arco Amperios Panel−Local tungsteno/Gas de metal protegido (GTAW) Convertidor trifásico de frecuencia Voltios Entrada estático-Transformador-Rectificador Inicio con Interruptor Salida Remoto elevación del arco...
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com SECCION 3 − INSTALACIÓN 3−1. Ubicación de la etiqueta con el número de serie y los valores nominales de la máquina El número de serie y los valores nominales de la máquina están ubicados en la parte superior de la máquina. Use las etiquetas con los valores nominales para determinar los requisitos de la alimentación eléctrica y la potencia de salida nominal de la máquina.
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 3−3. Especificaciones A. Dynasty Rango de la corriente de solda- Voltaje máximo a circuito abier- Voltaje mínimo a circuito abier- Voltaje pico de inicio nominal dura to (Uo) to (Uo) (Up) 1−280*...
Página 19
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com B. Maxstar Rango de la corriente Voltaje máximo Voltaje mínimo Voltaje pico Clase de soldadura a circuito abierto (Uo) a circuito abierto (Uo) de inicio nominal (Up) de protección (IP) ...
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 3−4. Ciclo de trabajo y sobrecalentamiento El ciclo de trabajo es un porcentaje de un período de tiempo de 10 minutos en el que la unidad puede soldar a la carga nominal sin recalentarse.
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 3−6. Selecting A Location Dispositivo seccionador de línea Sitúe la unidad cerca de una ali- mentación eléctrica adecuada. Si en el lugar hay gasolina o líquidos volátiles es posible Aire que necesite una instalación especial –...
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 3−8. Dimensiones, pesos y opciones de montaje A. Máquina de soldadura Dimensiones 13−5/8 pulg. (346 mm) 8−5/8 pulg. (219 mm) 22−1/2 pulg. (569 mm) Peso Maxstar: 47 libras (21,3 kg) con/CPS (alim.
****Para distancias mayores de 100 pies (30 m) y hasta 200 pies (60 m), use únicamente corriente continua (CC) en la salida. Para distancias mayores que las indicadas en esta guía, consulte a un representante de aplicaciones de la fábrica al 920−735−4505 (Miller) o 1−800−332−3281 (Hobart).
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 3−10. Conexiones Apague la alimentación antes de hacer las conexiones. Conexiones de la Dynasty Receptáculo para control remoto (vea la sección 3−16). Conexión de salida de gas a la antorcha.
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 3−11. Conexiones del enfriador El carro de transporte y el enfriador son equipos opcionales. Toma de corriente para Coolmate 1.3. Cable de alimentación del enfriador. Suministra 115 Vca al enfriador motorizado Conector de salida para soldadura con electrodo...
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 3−12. Guía de servicio eléctrico (Dynasty) A. Guía de servicio eléctrico para operación con alimentación trifásica Cumpla con estas recomendaciones sobre el servicio eléctrico; en caso contrario podría haber peligro de que se produzcan descargas eléctricas o incendios.
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 3−13. Guía de servicio eléctrico (Maxstar) A. Guía de servicio eléctrico para operación con alimentación trifásica Cumpla con estas recomendaciones sobre el servicio eléctrico; en caso contrario podría haber peligro de que se produzcan descargas eléctricas o incendios.
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 3−14. Conexión a una alimentación trifásica = Al sistema de puesta a tierra (GND/PE) Herramientas necesarias: input2 2011−03 − 803 766−C / Ref. 805 496−A OM− 253 086 Página 22...
Página 29
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 3−14. Conexión a una alimentación trifásica (continuación) adaptan automáticamente la máquina de Borne de tierra del seccionador de La instalación debe cumplir con soldar al voltaje de alimentación aplicado. la alimentación todos los códigos nacionales y Verifique el voltaje de entrada disponible en el...
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 3−15. Conexión de una alimentación monofásica = Al sistema de puesta a tierra (GND/PE) Herramientas necesarias: input1 2011−03 − 803 766−C / Ref. 805 496−A OM− 253 086 Página 24...
Página 31
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 3−15. Conexión a una alimentación monofásica (continuación) Verifique el voltaje de entrada disponible en el Seccionador de línea (se muestra en la La instalación debe cumplir con todos lugar.
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 3−16. Información del conector para control remoto de 14 patillas Contacto Información del contacto REMOTO 14 Control del contactor, +15 Vcc, referido a G. 15 VOLTIOS DE CC El cierre de este contacto con el contacto A, cierra CONTACTOR el circuito de control (15 Vcc) del contactor y habilita...
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 3−18. Actualizaciones del software A. Razones para descargar las actualizaciones del software Obtener las últimas características y mejoras del software con futuras actualizaciones del software. Para garantizar el funcionamiento adecuado de la unidad con todas las placas de circuito reemplazadas, se requiere una actualización del software. ...
El indicador LED está fijo en rojo: Cuando la máquina lee o escribe No se puede leer la tarjeta. en la tarjeta el indicador LED La tarjeta puede estar defectuosa. Dynasty 280 DX 805 496−A OM− 253 086 Página 28...
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com SECCION 4 − OPERACIÓN DE LA DYNASTY 280 4−1. Controles de la Dynasty 280 247 222−A Botón STANDBY Voltímetro para entrar en el modo configuración (vea las secciones 4−2 hasta 4−6).
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 4−2. Acceso al menú del panel de control: AC TIG Botón MENU Pulse botón Menú para desplazarse por los parámetros que se pueden ajustar. Pantalla de parámetros Pantalla de ajustes Encoder Gire el encoder para establecer el...
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 4−3. Acceso al menú del panel de control: DC TIG Botón MENU Pulse el botón Menú para desplazarse por los parámetros que se pueden ajustar. Pantalla de parámetros Pantalla de ajustes Encoder Gire el encoder para establecer el ajuste del...
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 4−5. Acceso al menú de configuración del usuario: AC y DC TIG Botón MENU Mantenga pulsado el botón Menú durante unos dos segundos para acceder menús configuración de la máquina. Utilice el botón Menú...
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 4−6. Acceso al menú de configuración del usuario: AC y DC Stick Botón MENU Mantenga pulsado el botón Menu durante unos dos segundos para acceder menús configuración de la máquina. Utilice el botón Menu para desplazarse por los parámetros que se pueden ajustar.
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com SECCION 5 − OPERACIÓN DE LA DYNASTY 280 DX 5−1. Controles de la Dynasty 280 DX 227 220−C Puerto e indicador de la tarjeta de Control de amperaje...
Página 41
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com Notas OM−253 086 Página 35...
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 5−2. Acceso al menú del panel de control Botón de amperaje Pantalla de parámetros Pantalla de ajustes Encoder Gire el encoder para establecer el ajuste del parámetro. Control del amperaje Controla el amperaje de la salida de soldadura.
Página 43
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com Control de pulsos *PRO−SET proporciona ajustes profesionalmente desarrollados para el Control de pulsos está disponible en el proceso TIG. proceso de soldadura. PRO−SET parpadea una vez y muestra el ajuste profes- Los controles se pueden ajustar mientras está...
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 5−3. Acceso al menú de configuración del usuario Botón de amperaje Botón Gas/Penetración Pantalla de parámetros Pantalla de ajustes Encoder Para acceder a las funciones de us- uario, mantenga pulsados los con- troles del amperaje (A) y Gas/Penet- ración hasta que aparezca [USER]...
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 5−4. Expansión independiente de CA La expansión independiente de CA está disponible en los modelos DX con tarjeta de expansión SD y en los modelos CE con habilitación de característica a través del menú...
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 5−5. Selección de tungsteno general (GEN) para cambiar los parámetros de arranque programables para TIG Control del encoder Pantalla de parámetros Botón de amperaje Una vez dentro del menú de configuración de la máquina, los valores de los parámetros del tungsteno se pueden cambiar...
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com SECCION 6 − OPERACIÓN DE LA MAXSTAR 280 6−1. Controles de la Maxstar 280 HF START LIFT ARC Hold for Setup Schedule 1 Schedule 2 247 223−A Puerto e indicador de la tarjeta de Botón MENU Para...
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 6−2. Acceso al menú del panel de control: DC TIG HF y Lift Arc Botón MENU Pulse botón Menú para desplazarse por los parámetros que se pueden ajustar. Pantalla de parámetros Pantalla de ajustes Encoder...
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 6−3. Acceso al menú del panel de control: DC Stick Botón MENU Pulse botón Menú para desplazarse por los parámetros que se pueden ajustar. Pantalla de parámetros Pantalla de ajustes Encoder Gire el encoder para establecer...
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 6−4. Acceso al menú de configuración del usuario: DC TIG y Lift−Arc Botón MENU Mantenga pulsado el botón Menu durante unos dos segundos para acceder menús configuración de la máquina. Utilice el botón Menu para desplazarse por los parámetros que se pueden ajustar.
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 6−5. Acceso al menú de configuración del usuario: DC Stick Botón MENU Mantenga pulsado el botón Menu durante unos dos segundos para acceder menús configuración máquina. Utilice el botón Menu para...
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com SECCION 7 − OPERACIÓN DE LA MAXSTAR 280 DX 7−1. Controles de la Maxstar 280 DX 227 220−C Control del encoder Amperímetro Para todas las teclas de los interruptores Utilice el control del encoder junto con las la de control del panel delantero: pulse la Muestra el...
Página 53
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com Notas OM−253 086 Página 47...
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 7−2. Acceso al menú del panel de control Botón de amperaje Pantalla de parámetros Pantalla de ajustes Encoder Gire el encoder para establecer el ajuste del parámetro. El control de amperaje controla la salida de corriente de soldadura y limita la salida máxima de un...
Página 55
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com *PRO−SET proporciona ajustes profesionalmente desarrollados para el proceso de soldadura. PRO−SET parpadea una vez y muestra el ajuste profesional del parámetro. Control de pulsos La emisión de pulsos está disponible en el proceso TIG.
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 7−3. Acceso al menú de configuración del usuario Botón de amperaje Botón Gas/Penetración Pantalla de parámetros Pantalla de ajustes Encoder Para acceder a las funciones de usuario, mantenga pulsados los controles del amperaje (A) y Gas/ Penetración hasta que aparezca [USER] [MENU].
Encoder Gire el encoder para establecer TECH MENU el ajuste del parámetro. Se muestra una Dynasty 280, los menús de Maxstar son los mismos. El orden del menú puede variar. Para salir del menú de usuario, mantenga pulsado el botón menú...
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 8−2. Acceso al menú técnico de los modelos Dynasty/Maxstar 280DX Botón de amperaje Botón Gas/Penetración Mantenga pulsados los botones del amperaje (A) y Gas/Penetración durante unos 2 segundos para desplazarse más allá...
Página 59
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com [ARC] [T/CY] Temporizador de arco: supervisa horas, minutos y los ciclos de arco válido encendido. Para ver estos diferentes elementos, gire el encoder. Para restablecer, gire el encoder hasta que aparezca [RESET] [YES]. Pulse el botón Menu para mostrar [RESET] [Done]. La pantalla cambia a [000] [000].
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 8−3. Secuenciador y temporizador de soldadura para el modelo DX Control de secuenciador con temporizadores INTL de soldadura ENCENDIDO (ON) Esta función está disponible mientras se utiliza el proceso TIG, pero se desactiva si un control remoto, de pie o táctil, se conecta en el modo INTL...
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 8−4. Control de salida y funciones del gatillo para los modelos DX A. Remote (estándar), operación 2T y 4TE del gatillo de la antorcha Corriente (A) Corriente principal Pendiente inicial Pendiente final Corriente inicial...
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com Método de gatillo específico 3T Corriente (A) Operación remota del gatillo Preflujo Amperaje inicial/ Corriente principal Pendiente final/amperaje final Posflujo pendiente inicial * Para extinguir el arco en cualquier momento, presione y suelte ambos interruptores, el inicial y el final, o levante la antorcha para romper el arco.
Página 63
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com C. Método de gatillo específico 4T y 4TL Aplicación de 4T: Use el método de gatillo 4T cuando se deseen las funciones de un control remoto de corriente pero solo está...
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 8−5. Funciones de bloqueo Vea en la sección 8−2 la información sobre cómo acceder a las funciones de bloqueo. Hay cuatro (1−4) niveles de bloqueo distintos. Cada nivel sucesivo le permite mayor flexibilidad al operador.
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com SECCION 9 − MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 9−1. Mantenimiento de rutina Antes de realizar tareas de mantenimiento desconecte la alimentación. Aumente la frecuencia de las tareas de mantenimiento si la unidad trabaja bajo condiciones severas.
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 9−2. Voltímetro/Amperímetro Mensajes en pantalla Suelte el gatillo Errores de enclavamiento: RELE CHEK INPT WELD CABL TRIG Errores O.M. enclavamiento: Salida Un en cortocircuito COOL HORT UN S No válido OUTP VALD...
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 9−3. Tabla para detección y solución de problemas Problema Solución No hay salida de soldadura; la unidad Cierre el seccionador de línea (posición Encendido) (vea la sección 3−14 o 3−15). está...
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 9−5. Mantenimiento del refrigerante Antes de realizar tareas de mantenimiento desconecte la alimentación. Filtro del refrigerante Desenrosque la carcasa para limpiar el filtro. Procedimiento para cambiar el refrigerante: drene el refrigerante inclinando la unidad hacia delante o use una bomba de succión.
Una lista completa de piezas se encuentra electrónicamente en línea en www.MillerWelds.com SECCIÓN 11 − DIAGRAMAS ELECTRICOS 255980-B Ilustración 11-1. Diagrama de circuito para Dynasty 280 OM-253 086 Página 63...
Página 70
Una lista completa de piezas se encuentra electrónicamente en línea en www.MillerWelds.com Ilustración 11-2. Diagrama de circuito para Maxstar 280 255 981-D OM-253 068 Página 64...
SECCIÓN 12 − ALTA FRECUENCIA (HF) 12-1. Procesos de soldadura usándose AF Voltaje AF TIG − Ayuda a que el arco salte la distancia de aire entre la antorcha y la pieza de trabajo y/o estabiliza el arco. Trabajo Soldadura TIG high_freq1_05-10spa −...
12-3. Instalación recomendada para reducir la interferencia de alta frecuencia 3 50 pies (15 m) 50 pies (15 m) Conecte a tierra todo los objetos de metal y todo el alambrado de la zona de soldadura usando alambre No. 12 AWG Conecte a tierra la pieza de trabajo si lo requiere el...
SECCIÓN 13 − SELECCIÓN Y PREPARACIÓN DE UN ELECTRODO DE TUNGSTENO PARA SOLDADURA POR ARCO EN CC O CA EN MÁQUINAS CON INVERSOR gtaw_Inverter2013−10spa Siempre que sea posible y práctico, utilice corriente continua (CC) para la salida de soldadura en vez de corriente alterna (CA).
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com SECCION 14 − PROCEDIMIENTOS TIG gtaw_Inverter_2011−06 Si necesita más información y recursos de soldadura, visite http://www.millerwelds.com/resources/improving−your−skills 14−1. Procedimientos TIG con inicio de arco por Lift−Arc y por cebado de alta frecuencia (HF) Inicio por Lift Arc Cuando la luz de la función Lift−Arct está...
Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com 14−2. Control de pulsado Control de pulsado La emisión de pulsos está disponible cuando se utiliza el proceso TIG. Los controles se pueden ajustar mientras está soldando. Presione el botón para habilitar el control de los pulsos.
SECCIÓN 15 − DIRECTIVAS PARA SOLDADURA CONVENCIONAL POR ELECTRODO (SMAW) 15-1 Procedimiento para soldadura convencional por electrodo La corriente de soldadura comienza cuando electrodo toca la pieza de trabajo. La corriente de soldadura puede dañar partes Equipo necesario: Herramientas necesarias: electrónicas en vehículos.
15-2 Tabla de selección de electrodo y amperaje 6010 DEEP 3/32 MIN. PREP, ROUGH HIGH SPATTER 6011 DEEP 6010 5/32 & 6013 EP,EN GENERAL 3/16 6011 7/32 SMOOTH, EASY, 7014 EP,EN FAST 1/16 LOW HYDROGEN, 7018 5/64 STRONG 3/32 FLAT SMOOTH, EASY, 7024 EP,EN...
15-4 Posicionando el porta electrodos Vista de un estremo del angulo de trabajo Vista lateral del angulo del electrodo Después de aprender a iniciar y mantener un arco, practique realizando cordones de soldadura sobre placas planas con un electrodo completo.
15-7. Condiciones que afectan la forma del cordón de soldadura A la forma del cordón de soldadura le afecta el ángulo del electrodo, el largo del arco, la velocidad de avance, y el Angulo correcto grosor del material base. Angulo muy grande Angulo muy pequeño ...
15-10 Uniones a tope Soldaduras provisorias Evite la distorsión de la junta a tope realizando puntos de soldadura para mantener el material en su posición antes de la soldadura final. La distorsión de la pieza se produce cuando se aplica calor localmente a una junta. Un lado de la placa de metal se “curvará”...
15-12. Prueba de soldadura Tornillo de banco Unión de soldadura Martillo Golpee la junta soldada en la dirección ilustrada en la figura. Una buena soldadura se dobla pero no se rompe. Si la soldadura se rompe, examínela para determinar la causa. Si la soldadura es porosa (muchos agujeros), probablemente el arco era demasiado largo.
Página 82
Ponga el cordón tipo cordel en la ubicación apropiada sobre la unión durante la soldadura. Técnica de soldar inapropiada. Ajuste el ángulo del trabajo o enanche la ranura para poder llegar hasta el fondo durante la soldadura. Momentariamente sostenga el arco en las paredes laterales de la ranura cuando use una técnica de vaivén.
Página 83
Distorsión − la contracción del metal de soldadura durante la soldadura que forza al metal base a moverse. El metal base se meuve en la dirección del cordón de soldadura Causas Posibles Acción Correctiva Inversión de calor excesiva. Use un abrazadera para mantener el metal base en posición. Haga soldaduras de unión temporeras a lo largo de la unión antes de comenzar la operación de soldadura.
Página 87
Efectivo 1 enero, 2014 (Equipo equipo con el número de serie que comienza con las letras “ME” o más nuevo) Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya sea expresadas o supuestas.
Por ayuda en registrar o arreglar una queja, comuníquese con su Distribuidor y/o el De- partamento de Transporte del Fabricante del equipo. TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES − IMPRESO EN EE.UU. 2014 Miller Electric Mfg. Co. 2014−01...