Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 96

Enlaces rápidos

Originalbetriebsanleitung
DE
----------------
Translation of the original instructions
EN
----------------
Traduction du mode d'emploi d'origine
FR
----------------
Traduzione del Manuale d'Uso originale
IT
----------------
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing - Motoreenheid
NL
----------------
Překlad originálního návodu k provozu - Motorová jednotka
CZ
----------------
Preklad originálneho návodu na prevádzku - Motorová jednotka
SK
----------------
Az eredeti használati utasítás fordítása - Motor egység
----------------
HU
Prevod originalnih navodil za uporabo - Enota motorja
SL
----------------
Prijevod originalnog naputka za uporabu - Motorna jedinica
HR
----------------
Превод на оригиналната инструкция - Агрегат
BG
----------------
Traducerea modului original de utilizare - Bloc motor
RO
----------------
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
PL
----------------
Traducción del manual de instrucciones original
ES
----------------
GPR 801 E
94419

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gude GPR 801 E

  • Página 1 Prijevod originalnog naputka za uporabu - Motorna jedinica ---------------- Превод на оригиналната инструкция - Агрегат ---------------- Traducerea modului original de utilizare - Bloc motor ---------------- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ---------------- Traducción del manual de instrucciones original ---------------- GPR 801 E 94419...
  • Página 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
  • Página 3 INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE _________________________________________________ URUCHOMIENIE PUESTA EN MARCHA Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | ______________________________ SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG English...
  • Página 4 LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM | OBSEG DOBAVE | OPSEG ISPORUKE | ОБЕМ НА ДОСТАВКАТА | VOLUMUL LIVRĂRII | OPSEG SPORUKE | TESLIMAT KAPSAMI | ZAKRES DOSTAWY | VOLUMEN DE SUMINISTRO Originalbetriebsanleitung ------------------- Translation of the original instructions...
  • Página 5 Montage Montaža Assembly Montaža Assemblage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaż Montáž Montaje Montáž Szerelés Inbetriebnahme Uvedba v pogon Starting-up the machine Puštanje u rad Mise en service Пускане в действие Messa in funzione Punerea în funcţiune Inbedrijfstelling Uruchomienie Uvedení do provozu Puesta en marcha Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés...
  • Página 6 Montage...
  • Página 7 Montage SUPER SUPER PLUS SUPER E10 NORMAL NORMAL E10 0,65 l...
  • Página 8 Montage DE Vor Erstinbetriebnahme muss der Motor HU Első üzembe helyezés előtt, a motorba feltétlenül unbedingt mit Motorenöl befüllt werden. töltsön megfelelő mennyiségű motorolajat! Minden Überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme üzembe helyezés előtt ellenőrizze az olaj állapotát. den Ölstand. Szükség esetén a motorolajat feltétlenül töltse fel. GB Check the oil level whenever the appliance is to Pred prvim zagonom je potrebno, da motor brez- 10W-40...
  • Página 9 Montage 80 ml 10W-40 10W-40 80 ml...
  • Página 10 Montage Aus Gründen der Qualitätssicherung wird jedes Zaradi zagotovitve kakovosti se vsaka naprava preizkusi s Gerät einem Probelauf unterzogen und mit Moto- testom in napolni z motornim oljem. Pred transportiranjem renöl befüllt. Vor dem Transport wird das Öl wieder se olje ponovno izlije, na oljni merici pa so lahko ostanki abgelassen, es können sich jedoch Rückstände von motornega olja.
  • Página 11 Montage S T A R T min. 3,00 m CHOKE 0-6 x...
  • Página 12 Montage S T A R T...
  • Página 13 Montage 1 min S T O P...
  • Página 14 Montage...
  • Página 15 Montage 0,6-0,8 mm...
  • Página 16 Montage T I P Art.-Nr. 95307 1 : 200 1 : 200 S T O P S T A R T O F F 5 min...
  • Página 17 Montage Mehrzweckfett többcélú zsír Multi-purpose grease univerzalna mast Graisse multi-usage Višenamjenska mast Grasso multiuso ГРЕС МНОГОФУНКЦИОНАЛНА unsoare multifunctionala Universeelvet Smar uniwersalny Víceúčelové mazivo Grasa multiusos Viacúčelový tuk 10W-40 10W-40...
  • Página 18: Technische Daten

    DEUTSCH Technische Daten Pfahlramme GPR 801 E Artikel-Nr. 94419 Hubraum 37,7 cm Motorleistung 1,0 kW / 1,4 PS Motordrehzahl 6.500 min Tankinhalt 0,65 l Gewicht 19 kg Geräuschangaben Schalldruckpegel L 91,7 dB (A) Gemessener Schallleistungspegel L 102,7 dB (A) Garantierter Schallleistungspegel L...
  • Página 19: Anforderungen An Den Bediener

    DEUTSCH Anleitung, kann der Hersteller für Schäden nicht verantwortlich gemacht werden. Während der Arbeit eine Schutzbrille tragen. Es sind jeweils die im Einsatzland gültigen Vorschrif- ten zu beachten. Anforderungen an den Bediener Verbrennungsgefahr! Das Gerät darf nur von Personen bedient und gewar- Einige Maschinenteile werden beim Betrieb sehr heiß.
  • Página 20: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH gungen und stellen Sie diesen ruhig. Für einen even- tuell eintretenden Unfall sollte immer ein Verbands- Vergiftungsgefahr! kasten nach DIN 13164 am Arbeitsplatz griffbereit Benutzen Sie das Gerät nur im Außenbe- vorhanden sein. Dem Verbandskasten entnommenes reich und niemals in geschlossenen oder Material ist sofort wieder aufzufüllen.
  • Página 21 DEUTSCH Mangelhafte Beleuchtung/ Lichtverhält- Feuergefahr! nisse stellen ein hohes Sicherheitsrisiko dar. Kraftstoff ist leicht entflammbar. Sorgen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät immer für Rauchen und offenes Feuer verboten. ausreichende Beleuchtung bzw. gute Lichtverhält- Lagern Sie keinen Kraftstoff in der Nähe der nisse.
  • Página 22 DEUTSCH Entsorgung Alle diese Daten finden Sie auf dem Typenschild. Um diese Daten stets zur Hand zu haben, tragen Sie diese Die Entsorgungshinweise ergeben sich aus den Pik- bitte unten ein. togrammen die auf dem Gerät bzw. der Verpackung aufgebracht sind. Seriennummer: Schadhafte und/oder zu entsorgende Geräte müssen an den dafür vorgesehen...
  • Página 23: Inspektions- Und Wartungsplan

    DEUTSCH Inspektions- und Wartungsplan Regelmäßige Wartungsperiode Vor jeder Inbe- Nach jeder Außer- Nach 1 Nach 12 Nach 24 triebnahme betriebnahme Monat Monaten Monaten  Luftfilter Kontrollieren  Ersetzen Zündkerze Kontrollieren  Reinigen  Ersetzen Fehlerbehebung Ursache Abhilfe Störung     Der Motor startet nicht   Tank leer/Kraftstoffmangel Kraftstoff nachfüllen Choke nicht betätigt...
  • Página 24: Technical Data

    ENGLISH Technical Data Pile driver GPR 801 E Art. No 94419 Contents 37,7 cm Motor output 1,0 kW / 1,4 PS Engine speed 6.500 min tank capacity 0,65 l Weight 19 kg Noise details Sound pressure level L 91,7 dB (A)
  • Página 25: Residual Risks

    ENGLISH It is necessary to comply with the regulations applica- Danger of burns ! ble in the country where the truck is used. Some parts of the appliance get too hot when the appliance is operated. Requirements for operating staff  Contacting hot parts of the unit may cause burns.
  • Página 26: Safety Instructions

    ENGLISH Symbols Refuel the engine only when switched off. Warning/caution! Keep the machine out of reach of children. Read the operating instructions to reduce the risk of injury. Protect against humidity. Never expose tool to rain. Wear eye protective goggles ! CE marking Wear ear protectors! Protect against humidity...
  • Página 27 ENGLISH Disposal Check all screw and plug-in connections and The disposal instructions are based on the icons protective equipment if firm and tightened placed on the appliance or its package. properly and whether all moving parts are running smooth whenever the appliance is to be Any damaged or disposed devices must put into operation.
  • Página 28 ENGLISH Year of production: Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-Mail: support@ts.guede.com...
  • Página 29: Inspection And Maintenance Plan

    ENGLISH Inspection and maintenance plan Regular servicing period Before any After every take After 1 After 12 After 24 start-up out of service month months months  Air filter Inspection  Change Spark plug Inspection  Clean  Change Fehlerbehebung Cause Removal Defect ...
  • Página 30: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Caractéristiques Techniques Sonnette de battage GPR 801 E N° de commande 94419 Cylindrée 37,7 cm Puissance du moteur 1,0 kW / 1,4 PS Otáčky motoru 6.500 min Volume du réservoir 0,65 l Poids 19 kg Données relatives au bruit...
  • Página 31: Risques Résiduels

    FRANÇAIS en cas de non respect des dispositions des règles en vigueur et des dispositions indiquées dans ce mode Portez des lunettes de protection lors du travail. d‘emploi. Il est nécessaire de respecter les règles en vigueur dans le pays d‘utilisation du transpalette. Risque de brûlure! Opérateur Certaines pièces de l‘appareil chauffent fortement...
  • Página 32: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS Conduite en cas d’urgence Risque d‘intoxication! Effectuez les premiers gestes de secours et appe- Utilisez l‘appareil uniquement à lez rapidement les premiers secours. Protégez le bles- l‘extérieur, jamais dans des pièces fermées sé d’autres blessures et calmez-le. Pour des raisons de ou mal ventilées. risque d’accident, le lieu de travail doit être équipé...
  • Página 33 FRANÇAIS Un éclairage/conditions de lumière Risque d‘incendie ! insuffisantes représentent un grand risque. Le carburant est hautement inflammable. Lors du travail avec l‘appareil, veillez toujours à un Défense de fumer, feu ouvert interdit. éclairage suffisant ou à des conditions de lumière Ne stockez aucun carburant à...
  • Página 34 FRANÇAIS Élimination se trouvent sur la plaque signalétique. Pour avoir ces informations toujours à porté de main, veuillez les Les consignes d‘élimination résultent des picto- inscrire ici : grammes placés sur l‘appareil ou sur l‘emballage. Numéro de série: Déposez les appareils défectueux et/ ou destinés à...
  • Página 35 FRANÇAIS Plan des révisions et de l’entretien Période d‘entretien régulière Avant chaque Après chaque mise Après 1 Après 12 Après 24 mise en marche hors service mois mois mois  Filtre à air Contrôle  Remplacement Bougie Contrôle  d‘allumage Nettoyage ...
  • Página 36: Dati Tecnici

    ITALIANO Dati Tecnici Battipalo GPR 801 E Cod. ord.: 94419 Volume 37,7 cm Potenza del motore 1,0 kW / 1,4 PS Giri del motore 6.500 min Volume del serbatoio 0,65 l Peso 19 kg Dati di rumorosità Livello di rumorosità L...
  • Página 37 ITALIANO E‘ necessario osservare le norme applicabili nel paese Pericolo delle ustioni! nel quale il transpallet viene utilizzato. Alcune parti della macchina in funzione si riscaldano notevolmente. Requisiti all’operatore Il contatto con le parti calde della macchina può provocare ustioni. Přístroj smí...
  • Página 38: Norme Di Sicurezza

    ITALIANO richiesta del pronto soccorso comunicare le seguenti informazioni: 1. Luogo dell’incidente 2. Tipo dell’incidente Divieto del fumare e della fiamma viva 3. Numero dei feriti 4. Tipo della ferita Prima di qualsiasi intervento Simboli sull‘apparecchio spegnere il motore Avviso/attenzione! Rabboccare solo con il motore spento. Per ridurre il rischio di una lesione, leg- gere il manuale operativo.
  • Página 39: Smaltimento

    ITALIANO Manutenzione Durante il lavoro tenere l‘apparecchio saldamente con entrambe le mani e con un certo distacco dal proprio corpo. Per tutti lavori sul motore spegnere il motore e Attenti mentre si cammina all’indietro, rischio sfilare il cappuccio della candela d‘accensione. di inciampare! L‘interruttore on/off e l‘interruttore di sicurezza non Tutte le riparazioni e i lavori non descritte nel presen-...
  • Página 40 ITALIANO gio e l’usura normale. Informazioni importanti per il cliente Facciamo presente che la restituzione in garanzia o anche dopo il periodo di garanzia va sempre fatta nell‘imballaggio originale. Tale misura previene, in modo efficiente, il danneggiamento inutile durante il trasporto evitando i problemi durante il disbrigo del reclamo.
  • Página 41 ITALIANO Programma delle ispezioni e della manutenzione Periodi di manutenzione pro- Prima di ogni Dopo ogni messa Dopo 1 Dopo 12 Dopo 24 grammata messa in fun- fuori funzione mese mesi mesi zione  Filtro d’aria Controllo  Cambio Controllo Candela ...
  • Página 42: Technische Gegevens

    NEDERLANDS Technische Gegevens Palenrammer GPR 801 E Artikel-Nr. 94419 Slagvolume 37,7 cm Motorvermogen 1,0 kW / 1,4 PS Motortoerental 6.500 min Tankinhoud 0,65 l Gewicht 19 kg Geluidsgegevens Geluidsdrukniveau L 91,7 dB (A) Gemeten geluidsdrukniveau L 102,7 dB (A) Gegarandeerd geluidsdrukniveau L...
  • Página 43: Eisen Aan De Bedienende Persoon

    NEDERLANDS evenals van de bepalingen uit deze gebruiksaanwij- zing, kan de producent voor schaden niet aansprake- Tijdens de werkzaamheden een veiligheidsbril lijk gesteld worden. dragen. Er moeten altijd de in het land van toepassing geldige voorschriften opgevolgd worden. Verbrandingsgevaar! Eisen aan de bedienende persoon Enkele machineonderdelen worden tijdens het gebruik Het apparaat mag enkel door personen bediend en zeer warm.
  • Página 44 NEDERLANDS Bescherm gewonde personen voor overig letsel en stel ze gerust. Voor het eventueel plaatsvinden van Risico van vergiftiging! een ongeval zou altijd een verbandtrommel, volgens Gebruik het apparaat enkel in de open DIN 13164, op de werkplaats bij de hand moeten zijn. lucht en nooit in gesloten of slecht geven- Het uit de verbandtrommel genomen materiaal dient tileerde ruimten.
  • Página 45 NEDERLANDS Gebrekkige verlichting/lichtomstandighe- Brandgevaar! den betekenen een verhoogd veiligheidsrisico. Brandstof is licht ontvlambaar: Zorg bij het werken met de machine voor Roken en open vuur verboden. voldoende verlichting, resp. voor goede Bewaar geen brandstof in de omgeving van de lichtomstandigheden. machine.
  • Página 46 NEDERLANDS Verwijdering hand te hebben. De verwijderinginstructies zijn met pictogrammen Serienummer: aangegeven die op het apparaat, resp. op de verpak- king, te vinden zijn. Artikelnummer: Beschadigde en/of verwijderde apparaten bij de daarvoor bestemde recyclingplaats- en afleveren Bouwjaar: Verwijdering van de transportverpakking De verpakking beschermt het apparaat tegen trans- portschades.
  • Página 47: Inspectie- En Onderhoudsschema

    NEDERLANDS Inspectie- en onderhoudsschema Regelmatige onderhoudspe- Vóór iedere in- Na iedere uitscha- Na 1 Na 12 Na 24 ma- riode bedrijfneming keling maand maanden anden  Luchtfilter Controleren  Vervangen Bougie Controleren  Schoonmaken  Vervangen Rimozione del difetto Oorzaak Oplossing Storing ...
  • Página 48: Technické Údaje

    CESKY Technické údaje Beranidlo na zarážení pilot GPR 801 E Obj. č. 94419 Obsah 37,7 cm Výkon motoru 1,0 kW / 1,4 PS Otáčky motoru 6.500 min Obsah nádrže 0,65 l Hmotnost 19 kg Údaje o hlučnosti Hladina akustického tlaku L 91,7 dB (A) Naměřená...
  • Página 49: Zbytková Nebezpečí

    CESKY Požadavky na obsluhu Nebezpečí otravy! Přístroj smí obsluhovat a udržovat pouze osoby, které Výfukové plyny, pohonné hmoty a mazací jsou s ním seznámeny a informovány o možných prostředky jsou jedovaté. Vdechování výfukových nebezpečích. plynů může být smrtelné! Nikdy nenechávejte děti pracovat s přístrojem. Nikdy Neprovozujte stroj v uzavřeném prostoru, kde nenechávejte dospělé...
  • Página 50: Bezpečnostní Upozornění

    CESKY Výstraha/pozor! Motor tankujte jen ve vypnutém stavu. Ke snížení rizika zranění si přečtěte Stroj držte mimo dosah dětí. provozní návod. Chraňte před vlhkem. Nevystavujte stroj Noste ochranné brýle! dešti. Používejte chrániče sluchu! CE symbol Noste ochrannou helmu! Chraňte před vlhkem Noste bezpečnostní...
  • Página 51: Likvidace

    CESKY a péče může vést k nepředvídaným nehodám a Před každým uvedením do provozu úrazům. zkontrolujte všechny šroubové a zásuvné spoje, a V případě potřeby najdete seznam náhradních dílů na rovněž ochranná zařízení z hlediska pevnosti a internetové stránce www.guede.com. správného utažení...
  • Página 52 CESKY Sériové číslo: Objednací číslo: Rok výroby: Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-Mail: support@ts.guede.com...
  • Página 53: Oplossen Van Problemen

    CESKY Plán prohlídek a údržby Pravidelné údržbové období Před každým Po každém Po 1 Po 12 Po 24 uvedením do vyřazení z provozu měsíci měsících měsících provozu  Vzduchový Kontrola filtr  Výměna Zapalovací Kontrola  svíčka Vyčistěte  Výměna Oplossen van problemen Příčina Odstranění...
  • Página 54: Použitie V Súlade S Určením

    SLOVENSKY Technické údaje Baranidlo na zarážanie pilót GPR 801 E Obj. č. 94419 Obsah 37,7 cm Výkon motora 1,0 kW / 1,4 PS Otáčky motora 6.500 min Obsah nádrže 0,65 l Hmotnosť 19 kg Údaje o hlučnosti Hladina akustického tlaku L 91,7 dB (A) Nameraná...
  • Página 55: Zvyškové Nebezpečenstvá

    SLOVENSKY Požiadavky na obsluhu Nebezpečenstvo otravy! Prístroj smú obsluhovať a udržiavať iba osoby, ktoré Výfukové plyny, pohonné hmoty a mazacie sú s ním oboznámené a informované o možných prostriedky sú jedovaté. Vdychovanie výfukových nebezpečenstvách. plynov môže byť smrteľné! Nikdy nenechávajte deti pracovať s prístrojom. Nikdy Neprevádzkujte stroj v uzatvorenom priestore, nenechávajte dospelých bez riadneho zaškolenia kde sa môžu nahromadiť...
  • Página 56: Bezpečnostné Pokyny

    SLOVENSKY Výstraha/pozor! Motor tankujte len vo vypnutom stave. Na zníženie rizika zranenia si prečítajte Stroj držte mimo dosahu detí. prevádzkový návod. Chráňte pred vlhkom. Nevystavujte stroj Používajte ochranné okuliare! dažďu. Používajte ochranu sluchu! CE symbol Používajte ochrannú prilbu! Chráňte pred vlhkom Používajte bezpečnostnú...
  • Página 57: Likvidácia

    SLOVENSKY Len pravidelne udržiavaný a ošetrovaný prístroj môže Pred každým uvedením do prevádzky skontro- byť spoľahlivou pomôckou. Nedostatočná údržba a lujte všetky skrutkové a zásuvné spoje, a tiež starostlivosť môže viesť k nepredvídaným nehodám ochranné zariadenia z hľadiska pevnosti a a úrazom.
  • Página 58 SLOVENSKY výroby. Všetky tieto údaje nájdete na typovom štítku. Aby ste mali tieto údaje vždy poruke, zapíšte si ich, prosím, dole. Sériové číslo: Objednávacie číslo: Rok výroby: Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-Mail: support@ts.guede.com...
  • Página 59: Odstranění Poruchy

    SLOVENSKY Plán prehliadok a údržby Pravidelné údržbové obdobie Pred každým Po každom vypnutí Po 1 Po 12 me- Po 24 me- uvedením do z prevádzky mesiaci siacoch siacoch prevádzky  Vzduchový Kontrola filter  Výmena Zapaľovacia Kontrola  sviečka Vyčistite ...
  • Página 60: Műszaki Adatok

    MAGYAR Műszaki Adatok Cölöpverő GPR 801 E Megrend.szám 94419 Tartalom 37,7 cm Motor teljesítménye 1,0 kW / 1,4 PS Motor fordulatszám 6.500 min Tartály köbtartalma 0,65 l Súly 19 kg Zajártalom adatok akusztikus nyomás szint L 91,7 dB (A) Mért akusztikus teljesítményszint L 102,7 dB (A) Garantált akusztikus teljesítményszint L...
  • Página 61: Maradékveszélyek

    MAGYAR A kocsi használata szerinti ország előírásainak betartá- Egési sebesülések veszélye! sa kötelező. A gép egyes alkatrészei működés közben erősen felmelegednek. A forró alkatrészeket, pl. a motor és a Követelmények a gép kezelőjére zajtompítót ne érintse meg! A készülék forró részeinek megérintése égési A berendezést kizárólag a lehetséges veszélyekről sebeket okozhat.
  • Página 62: Biztonsági Tudnivalók

    MAGYAR 1. A baleset színhelye 2. A baleset típusa 3. A sebesültek száma 4. A sebesülések típusa Tilos a dohányzás és nyilt láng használata SymbolySymboly A gépen végzendő munkák előtt kapcsolja ki a motort. Figyelmeztetés/vigyázz!! A motort kizárólag kikapcsolt állapotban A személyi sérülések kockázatának szabad tankolni.
  • Página 63: Karbantartás

    MAGYAR Karbantartás Óvatosan hátráljon, felbukás veszélye! A BE/KI kapcsoló és a biztonsági kapcsoló blokkolása A motoron végzendő munkák előtt kapcsolja tilos. ki a motort és távolítsa el a gyújtógyertya Más pótalkatrészek használata baleseteket/sérü- dugaszát. léseket okozhat. Az így keletkező károkért a gyártó nem felel.
  • Página 64 MAGYAR tárgyakkal való megrongálódása.A használati utasítás mellőzése következményeire, szerelési és szokásos, normális elhasználódásra sem vonatkozik a jótállás. Fontos információk az ügyfél részére Felhívjuk a felhasználó figyelmét, hogy mind a jótállá- si időben, mind annak lejártát követően visszaadásra kizárólag az eredeti csomagolásban kerülhet sor. Ez- zel hatékonyan megelőzhetők a berendezés szállítás közbeni megsérülése, illetve a vitás reklamációs ese- tek.
  • Página 65: Odstránenie Poruchy

    MAGYAR Gépszemle és karbantartási terv Rendszeres karbantartási Minden üzembe- Minden üzemből Havonta 12 Hóna- 24 Hóna- időközök helyezés előtt vló kiiktatás után ponként ponként  Levegőszűrő Ellenőrzés  Csere Gyújtógyer- Ellenőrzés  tya kulcs Tisztítsa ki  Csere Odstránenie poruchy Eltávolítás Üzemzavar ...
  • Página 66: Tehnični Podatki

    SLOVENIJA Tehnični podatki Naprava za zabijanje kolov GPR 801 E Kataloška številka: 94419 Vsebina 37,7 cm Zmogljivost motorja 1,0 kW / 1,4 PS Vrtljaji motorja 6.500 min Vsebina rezervoarja 0,65 l Teža 19 kg Podatki o hrupnosti Akustični tlak L 91,7 dB (A) Zajamčena ravan akustične zmogljivosti L...
  • Página 67 SLOVENIJA Obvezno upoštevajte predpise, ki veljajo v državi, kjer Nevarnost opeklin! se naprava uporablja. Določeni deli se pri delovanju zelo pregrevajo. Stik z vročimi deli stroja lahko povzroči opekline Zahteve, ki jih mora spolnjevati Počakajte najprej, da se naprave ohladijo. uporabnik Nevarnost zastrupitve! Napravo lahko uporabljajo in vzdržujejo le osebe,...
  • Página 68: Varnostni Napotki

    SLOVENIJA Gorivo dolivajte le, kadar je naprava Opozorilo/previdno! izklopljena. Da zmanjšate nevarnosti poškodb si Stroj shranjujte izven dosega otrok. preberite navodila za obratovanje. Zavarujte pred vlago.. Naprave ne izpo- Uporabljajte zaščitna očala! stavljajte dežju. Uporabljajte zaščito za sluh Simbol CE Uporabljajte zaščitno čelado! Zavarujte pred vlago.
  • Página 69 SLOVENIJA Le redno vzdrževana in dobro negovana naprava Pred vsakim zagonom preverite vse vijačne in lahko zanesljivo služi svojemu namenu. Nezadost- zatične zveze, kot tudi zaščitne naprave z vidika no ali neredno vzdrževanje in nega lahko povzroči trdnosti, pravilne pritrditve in nemotenega teka nepričakovane nezgode ali poškodbe.
  • Página 70 SLOVENIJA prosimo, da nam pošljete serijsko številko, št. naročila in leto izdelave. Vse navedene podatke boste našli na tipski etiketi. Da imate vse navedene informacije pri roki, jih prosim vnesite tu Serijska številka: Kataloška številka: Leto izdelave: Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-Mail:...
  • Página 71 SLOVENIJA Plan nadziranja in vzdrževanja Redno vzdrževanje Pred vsako uved- Po vsakem izklopu Vsak Čez 12 Čez 24 bo v pogon mesec mesecev mesecev  Zračni filter Kontrola  Zamenjava Vžigalna Kontrola  svečka Očistite  Zamenjava Hiba elháritása Vzrok Rešitev Okvara ...
  • Página 72: Tehnički Podaci

    HRVATSKI Tehnički podaci Nabijač kolčeva GPR 801 E Br. za narudžbu 94419 Obujam 37,7 cm Snaga motora 1,0 kW / 1,4 PS Obrtaji motora 6.500 min Sadržaj rezervoara za gorivo 0,65 l Masa 19 kg Podaci o razini buke Razina akustičkog tlaka L 91,7 dB (A) Izmjerena razina akustičke snage L...
  • Página 73 HRVATSKI eventualne štete. Opasnost od opekotina! Neophodno je pridržavati se propisa važećih u državi, Određeni dijelovi stroja brzo se zagrijevaju. gdje se viljuškar koristi. Dodirivanje vrućih dijelova stroja može prouzroko- vati opekotine. Uređaj isključite i ostavite ga, da se ohladi. Zahtjevi na osoblje Uređaj može koristiti i održavati samo osobe koje Rizik od trovanja!
  • Página 74: Sigurnosne Upute

    HRVATSKI 4. Vrsta ozljede Prije izvođenja bilo kakvih radova na postro- jenju ugasite motor. Simboli Gorivo punite samo, dok je motor ugašen. Upozorenje/Pažnja! Uređaj čuvajte van dosega djece. Za smanjenje opasnosti od ozljeda pročitajte molim upute za rad. Čuvati od vlage. Stroj ne izlagati kiši. Pri radu uvijek nosite zaštitne naočale! Simbol CE Koristiti odgovarajuću zaštitu sluha!
  • Página 75 HRVATSKI Uređaj čuvajte na suhom mjestu. Samo redovito održavanje i tehnički pregledi mogu osigurati ispravno funkcioniranje pumpe. Nedovoljno ili neodgovarajuće održavanje mogu dovesti do Prije svakog puštanja kosilice u rad provjerite nepredvidivih šteta ili ozljeda. sve vijčane spojeve i sve druge spojeve kao i Prema potrebi možete potražiti spisak rezervnih dije- čvrstoću, ispravnu zategnutost i laki hod svih lova na internetnoj stranici www.guede.com.
  • Página 76 HRVATSKI ne papirologije. Molimo Vas da nam pomognete pomoći Vam. Radi jednostavne identifikacije Vašeg stroja u slučaju podnošenja reklamacije, potreban nam je serijski broj proizvoda, broj za narudžbu te godina proizvodnje. Svi ovi podaci navedeni su na tip- skoj pločici stroja. Kako biste imali ove podatke uvijek pri ruci, upišite ih, molim, u dole navedena polja.
  • Página 77 HRVATSKI Plan tehničkih pregleda i održavanja Pravila redovitog održavanja Prije svakog Poslije svakog stav- Nakon 1 Nakon 12 Nakon 24 puštanja u ljanja van pogona mjeseca mjeseca mjeseca pogon  Zračni filtar Kontrola  Zamijena Svijeća za Kontrola  paljenje Očistiti ...
  • Página 78: Технически Данни

    БЪЛГАРСКИ Технически данни пилотонабивач GPR 801 E Заявка № 94419 Съдържание 37,7 cm Мощност на мотора 1,0 kW / 1,4 PS Обороти на двигателя 6.500 min Обем на резервоара 0,65 l Тегло 19 kg Данни за шум Ниво на звукова мощност L 91,7 dB (A) Измерено...
  • Página 79 БЪЛГАРСКИ разпоредби от това упътване производителя не може да се вини за възникнали щети По време на работа носете предпазни очила. Необходимо е да се спазват разпоредбите на законодателството на държавата, в която се използва количката. Опасност за нараняване! Изисквания за обслужване Някои...
  • Página 80: Указания За Безопасност

    БЪЛГАРСКИ Поведение в случай на беда Опасност от отравяне! Окажете при злополука съответната първа Използвайте уреда само навън, никога помощ и повикайте колкото се може по бързо не го използвайте в затворени или квалифицирана медицинска помощ. Предпазете лошо проветрявани помещения. пострадалия...
  • Página 81 БЪЛГАРСКИ непрекъснато равновесие. Опасност от пожар! Горивото е лесно запалимо. Лошото осветление/ светлинните условия представляват голям риск за сигурността. Забранено е пушенето и отворен огън. По време на работа с уреда винаги осигурете Не съхранявайте никакво гориво в близост до достатъчно...
  • Página 82 БЪЛГАРСКИ guede.com. www.guede.com в отдел Сервиз ще Ви помогнем бързо и без излишна бюрокрация. Помогнете ни, моля, за да можем да Ви помагаме. За да можем Ликвидация да идентифицираме Вашия уред в случай на рекламация, ни е необходимо да знаем неговия Инструкциите...
  • Página 83 БЪЛГАРСКИ План на прегледи и поддръжка Редовен период за Преди всяко Преди всяко след 1 След х След х поддръжка пускане в премахване от месец месеца месеца действие работа  Въздушен Контрол филтър  Смяна Запалваща Контрол  свещ Почистете ...
  • Página 84: Date Tehnice

    ROMÂNIA Date Tehnice Sonetă GPR 801 E Comandă nr. 94419 Volum 37,7 cm Putere motor 1,0 kW / 1,4 PS Turații motor 6.500 min Volumul rezervorului 0,65 l Greutate 19 kg Date privind zgomotul Nivelul presiunii acustice L 91,7 dB (A) Nivel măsurat al puterii sunetului L...
  • Página 85 ROMÂNIA Este necesar a se respecta reglemenările valabile în Pericol de arsuri! țara în care se utilizează căruciorul. Unele piese ale utilajului se încălzesc puternic în timpul funcționării. Exigenţe la adresa operatorului Contactul cu părțile fierbinți ale utilajului pot provoca arsuri Utilajul poate fi întrebuințat și întreținut numai de După...
  • Página 86: Instrucţiuni De Securitate

    ROMÂNIA de prim-ajutor, conform normei DIN 13164. Materialul pe care îl veţi consuma din trusa medicală trebuie completat imediat. In caso di richiesta del pronto soccorso comunicare le seguenti informazioni: Este interzis fumatul şi focul deschis. 1. Locul accidentului 2. Tipul accidentului 3.
  • Página 87 ROMÂNIA Întreţinere În timpul lucrului țineți utilajul temeinic cu ambele mâini și la distanță de propriul corp. Atenție la mersul înapoi, pericol de împiedi- Înaintea tuturor lucrărilor pe motor, opriți care! motorul și deconectați bujia. Este interzis a se bloca întrerupătorul și comutatorul de siguranță.
  • Página 88 ROMÂNIA garanţie. Informații importante pentru client Atragem atenția că înapoierea utilajului în timpul pe- rioadei de garanție și după aceasta trebuie efectuată numai în ambalajul original. Această măsură este luată pentru a se evita deteriorarea inutilă în timpul transportului și soluționarea deseori controversată a acesteia.
  • Página 89 ROMÂNIA Plan de verificări şi întreţinere Perioadă regulată de Înaintea fiecărei După fiecare scoa- După o După 12 După 24 întreținere puneri în tere din funcţiune lună luni luni funcţiune  Filtru de aer Verificare  Înlocuire Bujie Verificare  Curăţaţi ...
  • Página 90: Dane Techniczne

    POLSKI Dane techniczne Palownica GPR 801 E Nr artykułu 94419 Pojemność skokowa 37,7 cm Moc silnika 1,0 kW / 1,4 KM Prędkość obrotowa silnika 6500 min Pojemność zbiornika 0,65 l Masa 19 kg Dane dotyczące poziomu szumów Poziom ciśnienia akustycznego L...
  • Página 91: Ryzyko Resztkowe

    POLSKI danych w przedstawianej instrukcji producent może odstąpić od przyjęcia odpowiedzialności za powstałe Nosić okulary ochronne podczas pracy. szkody. Za każdym razem należy przestrzegać przepisów obowiązujących w kraju użytkowania. Niebezpieczeństwo oparzenia! Wymagania stawiane Niektóre części maszyny są podczas pracy bardzo użytkownikowi gorące.
  • Página 92: Instrukcje Bezpieczeństwa

    POLSKI poszkodowanego przed dalszymi obrażeniami i unieruchomić go. Na wypadek ewentualnego wy- Niebezpieczeństwo zatrucia! padku, zgodnie z normą DIN 13164, w miejscu pracy Używać urządzenia wyłącznie na pod ręką zawsze powinna znajdować się apteczka. zewnątrz i nigdy w zamkniętych lub źle Materiał...
  • Página 93 POLSKI Nieprawidłowe oświetlenie/warunki Niebezpieczeństwo pożaru! świetlne stanowią duże zagrożenie dla Paliwo jest łatwopalne. bezpieczeństwa. Palenie papierosów i używanie otwartego ognia Podczas pracy z urządzeniem zawsze zadbać o zabronione. odpowiednie oświetlenie bądź dobre warunki Nie składować paliwa w pobliżu maszyny. świetlne. Przechowywać...
  • Página 94 POLSKI znaleźć w Internecie na stronie www.guede.com. dziale Serwis udzielimy Państwu pomocy szybko i bez zbędnej biurokracji. Prosimy pozwolić nam sobie pomóc. Aby w przypadku reklamacji można Utylizacja było dokładnie zidentyfikować Państwa urządzenie, prosimy o podanie numeru seryjnego oraz numeru Wskazówki dotyczące utylizacji wynikają z artykułu i roku produkcji.
  • Página 95: Usuwanie Błędów

    POLSKI Plan inspekcji i konserwacji Regularne okresy konserwacji Przed każdym Po każdym Po 1 Po 12 Po 24 uruchomieniem wyłączeniu miesiącu miesiącach miesiącach  Filtr powie- Skontrolować trza  Wymienić Świeca Skontrolować  zapłonowa Wyczyścić  Wymienić Usuwanie błędów Środek zaradczy Usterka ...
  • Página 96: Datos Técnicos

    ESPAÑOL Datos técnicos Batedor de estacas GPR 801 E Número de artículo 94419 Cilindrada 37,7 cm Potencia del motor 1,0 kW / 1,4 PS Régimen del motor 6.500 min Capacidad del tanque 0,65 l Peso 19 kg Datos sobre ruido Nivel de presión acústica L...
  • Página 97: Requisitos Del Operario

    ESPAÑOL este manual. Deben observarse las normas vigentes en el país de Use gafas de protección durante el trabajo. utilización. Requisitos del operario Solo personas familiarizadas con el dispositivo e in- ¡Peligro de quemaduras! struidas sobre los peligros podrán utilizar y mantener Algunas piezas de la máquina se calientan mucho el mismo.
  • Página 98: Comportamiento En Caso De Emergencia

    ESPAÑOL Comportamiento en caso de Mantenga alejadas a otras personas. emergencia Podrían resultar heridas por objetos extraños que salgan proyectados. Lleve a cabo las medidas de primeros auxilios necesa- rias para la lesión correspondiente y solicite asistencia ¡Peligro de intoxicación! médica cualificada lo más rápido posible.
  • Página 99: Mantenimiento

    ESPAÑOL postura segura y conserve en todo momento el ¡Peligro de incendio! equilibrio.  El combustible es altamente inflamable. Las malas condiciones de iluminación Prohibido fumar y el fuego abierto. representan un alto riesgo para la seguridad. No almacene combustible cerca de la máquina. Asegúrese siempre de que exista una iluminación Almacene el combustible únicamente en recipi- adecuada o de que las condiciones de iluminación...
  • Página 100: Eliminación

    ESPAÑOL Eliminación estos datos en la placa de características. Por favor, introduzca los siguientes datos a continuación para Las instrucciones de eliminación pueden consultarse poder tenerlos siempre a mano. en los pictogramas del dispositivo o del embalaje. Número de serie: Los dispositivos defectuosos y/o a elimi- nar deben entregarse en los puntos de recogida adecuados para su reciclaje.
  • Página 101: Plan De Inspección Y Mantenimiento

    ESPAÑOL Plan de inspección y mantenimiento Períodos de mantenimiento Antes de cada Después de cada Después Después Después regular puesta en puesta fuera de de 1 de 12 de 24 marcha servicio meses meses  Filtro de aire Comprobar  Reemplazar Bujía de Comprobar...
  • Página 102 Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den kerülő kivitelezésben, megfelel az EU illetékes biztonsági és von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- higiéniai szabályzatok alapkövetelményeinek.
  • Página 103 | Uporabljeni usklajeni standardi | Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları 94419 GPR 801 E EN 60745-1:2009/A11:2010 Einschlägige EG-Richtlinien EN ISO 12100:2010 Appropriate EU Directives | Directives CE applicables| AfPS GS 2014:01 PAK Prohlášení...
  • Página 104 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com...

Este manual también es adecuado para:

94419

Tabla de contenido