Página 1
Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Original operating manual Instrucciones de uso originales Оригинал pуководства по эксплуатации Pierwotna instrukcja obsługi Eredeti használati útmutató EV 13 F-H3 EV 13 E-2H3 EVP 13 E-2H3...
Página 2
Česky......6.>. 8. Slovensky....9.>. 1 1. English......1.>. 1 4. En.espaňol....15.>. 1 8. По-русски....19.>. . Polski......3.>. 6. Magyar.....7.>. 3 0 Symboly použité v návodu a na stroji Symboly použité v návode a na stroji Symbols used in the manual and on the machine Símbolos y su significado Изображение...
Česky Všeobecné bezpečnostní pokyny c) Vyvarujte se neúmyslného spuštění. Ujistěte se, zda je spí- nač při zapojování vidlice do zásuvky a/nebo při zasouvá- ní baterií či při přenášení nářadí vypnutý. Přenášení nářadí VÝSTRAHA! Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny s prstem na spínači nebo zapojování vidlice nářadí se zapnutým a celý...
Česky Technická data Vrtačka a příklepová vrtačka EV 13 F-H3 EV 13 E-2H3 EVP 13 E-2H3 Napájecí.napětí. 30.V. 30. Síťový.kmitočet. 50–60.Hz. 50–60. 50–60 Příkon. 650.W. 650. Otáčky.při.zatížení 1..rychl..stupeň. 0–.75.min 0–630.min 0–630.min ..rychl..stupeň. 0–1.730.min 0–1.730.min û. Otáčky.naprázdno 1..rychl..stupeň. 0–4.000.min 0–1.100.min 0–1.100.min ..rychl..stupeň.
Página 8
Jinak platí vždy dané aktuální záruční podmínky výrobce. Vrtání příklepové Přesuňte páčku řazení (4) vpravo k symbolu kladívko. Informace o hlučnosti a vibracích Hodnoty byly naměřeny v souladu s ČSN EN 60745. Hodnoty pro EV 13 E-2H3 a EV 13 F-H3: Hladina akustického tlaku L = 79 dB (A). Vrtání příklepem se doporučuje používat v betonu, zdivu a kamenině. Páčka přepínače (9) musí být vždy přesunuta na - pravý běh. Hladina akustického výkonu L = 92 dB (A).
Slovensky Všeobecné bezpečnostné pokyny c) Vyvarujte sa neúmyselného spustenia. Ubezpečte sa, či je spínač pri zapojovaní vidlice do zásuvky alebo pri zasúvaní batérií či pri prenášaní náradia vypnutý. Prenášanie náradia VÝSTRAHA! Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny s prstom na spínači alebo zapojovanie vidlice náradia so zapnutým a celý...
Vŕtanie obsluhu, bezpečnostné pokyny, zoznam náhradných dielcov a doklad o vž- Presuňte páčku radenia (4) vľavo k symbolu vrták. dy dané aktuálne záručné podmienky výrobcu. Informácie o hlučnosti a vibráciách Vŕtanie príklepové Hodnoty boli namerané v súlade s ČSN EN 60745. Presuňte páčku riadenia (4) vpravo k symbolu kladivko. Hodnoty pre EV 13 E-2H3 a EV 13 F-H3: Hladina akustického tlaku L = 79 dB (A). Hladina akustického výkonu L = 92 dB (A). Vŕtanie príklepom odporúčame používať v betóne, murive a kamenine. Nepresnosť meraní K = 3 dB (A). Páčka prepínača (9) musí byť vždy presunutá na pravy beh. Používajte chrániče sluchu! Demontáž skľúčidla s ozubeným vencom Vážená hodnota vibrácií pôsobiacich na ruky a paže = 2,5 m.s...
English battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power General Power Tool Safety Warnings tools with your finger on the switch or energising power tools that WARNING! Read all safety warnings and all have the switch on invites accidents. instructions.
English Technical data Drilling machine and impact drill Type EV 13 F-H3 EV 13 E-2H3 EVP 13 E-2H3 Supply.voltage. 30.V. 30. Power.frequency. 50–60.Hz. 50–60. 50–60 Power.input. 650.W. 650. Speed.under.load 1st.speed.gear. 0–.75.min 0–630.min 0–630.min nd.speed.gear. 0–1.730.min 0–1.730.min û. Idle.speed 1st.speed.gear. 0–4.000.min 0–1.100.min...
Página 14
Information about noise level and Removing the chuck with ring gear vibrations Hold the spindle on the surface (2) using an open wrench (17 mm). Insert the chuck hook (16) into a single opening on the chuck and by turning left The values have been measured in conformity with EN 60745. screw the chuck out. Release the firmly clamped chuck by impacts of the Values for EV 13 E-2H3 a EV 13 F-H3: hammer on the chuck hook (16). Acoustic pressure level L = 79 dB (A). Removing the quick-tightening chuck Acoustic power level L = 92 dB (A). In accuracy of measurement K = 3 dB (A). Clamp the hexagonal wrench (18) into the chuck. Hold the spindle on Wear noise protectors! the surface (2) using a spanner (17 mm). By turning the chuck to the left...
En espaňol Instrucciones de seguridad generales el enchufe y/o cuando vaya a cambiar las baterías, o porte las herramientas. Asimismo, la causa de accidentes puede ser también el portar una herramienta con el dedo puesto en el pulsador, o el ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones de conectar la clavija con el pulsador en posición de encendido.
Las reclamaciones únicamente se aceptarán si el aparato no está con un martillazo en la llave del mandril (16). desmontado y se devuelven al proveedor o a un servicio técnico autorizado Retirada del mandril de sujeción rápida (fig.) de NAREX. Guarde bien el manual de operación, las instrucciones de seguridad, la lista de piezas de repuesto y el justificante de compra. En caso Enganche la llave hexagonal (18) al mandril. Sujete el husillo en la contrario, se aplicarán siempre las condiciones de garantía actuales.
En espaňol Información sobre el nivel de ruido y vibraciones Los valores fueron medidos de conformidad con la Norma Estatal Checa EN 60745. Valores para EV 13 E-2H3 a EV 13 F-H3: Nivel de presión acústica L = 79 dB (A). Nivel de potencia acústica L = 92 dB (A). Imprecisión de medición K = 3 dB (A). ¡Utilice protectores auditivos! El valor de vibraciones calculado, que influye en las manos y brazos=2,5m.s...
По-русски Общие правила техники г) До включения оборудования устраните все наладочные инструменты или ключи. Наладочный инструмент или безопасности ключ, который останется прикрепленным к вращающейся части эл. оборудования, может быть причиной ранения лиц. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочитайте все правила д) Работайте лишь там, где надежно достаете. Всегда техники...
При работе с ударными дрелями пользуйтесь средствами защиты органов слуха. Воздействие шума может привести к снижению слуха. Технические данные Дрель и ударная дрель Тип EV 13 F-H3 EV 13 E-2H3 EVP 13 E-2H3 Напряжение.питания. 30.В. 30.В. 30.В Частота. 50–60.Гц. 50–60.Гц.
ключом патрон вывинтите. Неподвижно зажатый патрон освободите Включение и выключение ударами молотка по шестигранному ключу. При нажатии кнопки включателя (11) машина вводится в действие, Завинчивание (не относится к EV 13 F-H3) а при отпускании -останавливается. Сверлильный шпиндель (15) снабжён внутренним шестигранником Непрерывная работа для закрепления стержней для завинчивания (13). После снятия...
Пo-русски Информация об уровне шума и вибрациях Значения измерялись в согласии с ЕН 60745. Параметры для EV 13 E-2H3 a EV 13 F-H3: Уровень акустического давления L = 79 dB (A). Уровень акустической мощности L = 92 dB (A). Неточность измерений K = 3 dB (A). Пользуйтесь средствами защиты слуха! Взвешенное значение вибраций, действующее на руки равно 2,5 m.s Неточность измерений K = 1,5 m.s Параметры для EVP 13 E-2H3: Уровень акустического давления L = 101 dB (A). Уровень акустической мощности L = 114 dB (A). Неточность измерений K = 3 dB (A). Пользуйтесь средствами защиты слуха! Взвешенное значение вибраций, действующее на руки равно 4,5 m.s Неточность измерений K = 1,5 m.s Сертификат...
Polski Ogólne instrukcje bezpieczeństwa podczas wkładania baterii lub podczas przenoszenia narzędzia jest wyłączony. Przenoszenie narzędzia z palcem na wyłączniku lub wtykanie wtyczki narzędzia z włączonym wyłącznikiem może być UWAGA! Przeczytajcie wszystkie instrukcje przyczyną wypadków. bezpieczeństwa i instrukcję obsługi. Nie dotrzymanie d) Przed załączeniem narzędzia zdjąć...
Informacje o głośności i wibracjach szybkomocującego (rys.) Umocować klucz sześciokątny imbus (18) w uchwycie. Wrzeciono Wartości były zmierzone zgodnie z EN 60745. przytrzymać na płaszczyznach (2) kluczem płaskim 17 mm. Obracając Wartości dla EV 13 E-2H3 a EV 13 F-H3: uchwytem w lewo kluczem sześciokątnym odkręcić uchwyt. Mocno Poziom ciśnienia akustycznego L = 79 dB (A). dokręcony uchwyt poluzować uderzając młotkiem w klucz sześciokątny .
Polski Deklaracja zgodności Oświadczamy, że urządzenie to spełnia wymagania następujących norm i dyrektyw. Bezpieczeństwo: EN 60745-1; EN 60745-2-1 Dyrektywa 2006/42/EC Kompatybilność elektromagnetyczna: EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3 Dyrektywa 2004/108/EC 2009 Narex s.r.o. Chelčického 1932 Antonín Pomeisl 470 01 Česká Lípa Osoba upoważniona doreprezentowania spółki 01. 12. 2009 Zmiany zastrzeżone...
Magyar vagy az akkumulátor ki van kapcsolva a szerszám Általános biztonsági utasítások áthelyezésénél. A szerszám áthelyezése újjal a kapcsolón vagy FIGYELMEZTETÉS! Olvassa a biztonsági a hálózatba kapcsolt szerszám bekapcsolt kapcsolóval történt utasításokat és az egész útmutatót. A következő áthelyezése balesetet okozhat. utasítások be nem tartása áramütéses balesetet, tűz d) A szerszám bekapcsolása előtt távolítsa el az összes beállító...
A z i mbuszkulcs s egítségével Zajszint és vibráció tájékoztató forgassa a tokmány balra, így lecsavarja a tokmányt. A beszorult tokmányt úgy lazíthatja meg, hogy kalapáccsal megütögeti az imbuszkulcsot. EN 60745 szabvány szerint megmért értékek. A tokmány felcsavarásakor fordítva járjon el Az EV 13 E-2H3 a EV 13 F-H3 típusra érvényes adatok: Akusztikai nyomás szintje L = 79 dB (A). Csavarozás (nem érvényes az EV 13 F-H3 Akusztikai teljesítmény szintje L = 92 dB (A).
Magyar Megfelelősségi nyilatkozat Kijelentjük, hogy ez a berendezés megfelel a következő szabványoknak és irányelveknek Biztonság: EN 60745-1; EN 60745-2-1 2006/42/EK irányelv Elektromágneses kompatibilitás: EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3 2004/108/EC irányelv 2009 Narex s.r.o. Chelčického 1932 Antonín Pomeisl 470 01 Česká Lípa Ügyvezető 2009.12.01. Változtatások joga fenntartva...