Penn TC3224N9 Manual Del Usuario página 10

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7
Penn | TC3224N9 | Installation Guide Rev. A | Part No. 24-7664-03906 | Page 10 of 18 | January 20, 2022
6.2
Impostazione della data, dell'ora e del giorno della settimana
Importante
Non scollegare il dispositivo dall'alimentazione elettrica entro 2 minuti
dall'impostazione dell'ora e del giorno della settimana.
Verificare che il tastierino non sia bloccato.
1.
Toccare il tasto GIÙ per 4 s.
2.
Toccare il tasto SU o GIÙ entro 15 s per selezionare l'etichetta
"rtc".
3.
Toccare il tasto SET (IMPOSTA). Sul display compare l'etichetta
"yy" seguita dalle ultime due cifre dell'anno.
4.
Toccare il tasto SU o GIÙ entro 15 secondi per impostare l'anno.
5.
Ripetere le azioni 3. e 4. per impostare le etichette successive.
ETICH. DESCRIZIONE
n
Mese (da 01 a 12)
d
Giorno (da 01 a 31)
h
Ora (da 00 a 23)
n
Minuto (da 00 a 59)
6.
Toccare il tasto SET (IMPOSTA). Il display visualizza l'etichetta per
giorno della settimana.
7.
Toccare il tasto SU o GIÙ entro 15 secondi per impostare il giorno
della settimana.
ETICH.
DESCRIZIONE
Mon to Sun
Da lunedì a domenica
(Da lun a
dom)
8.
Toccare il tasto SET (IMPOSTA). Il dispositivo termina la
procedura.
9.
Toccare il tasto ON/STAND-BY per uscire dalla procedura
anticipatamente.
6.3
Ripristino delle impostazioni predefinite e archiviazione di quelle
personalizzate come impostazioni predefinite
Importante
- Verificare che le impostazioni di fabbrica siano appropriate; vedere PARAMETRI DI
CONFIGURAZIONE.
- Quando si archiviano impostazioni personalizzate, è necessario sovrascrivere le
impostazioni predefinite.
1.
Toccare il tasto SET (IMPOSTA) per 4 s. Sul display compare
l'etichetta "PA".
2.
Toccare il tasto SET (IMPOSTA).
3.
Toccare il tasto SU o GIÙ entro 15 s per impostare il valore.
VAL.
DESCRIZIONE
149
Ripristina le impostazioni predefinite di fabbrica
161
Memorizza le impostazioni personalizzate come predefinite
Toccare il tasto SET (IMPOSTA) o non utilizzare per 15 s. Il display
4.
visualizza l'etichetta "dEF" quando si imposta il valore "149" o
l'etichetta "MAP" quando si imposta il valore "161".
5.
Toccare il tasto SET (IMPOSTA).
6.
Toccare il tasto SU o GIÙ entro 15 s per impostare "4".
7.
Toccare il tasto SET (IMPOSTA) o non utilizzare per 15 s. Il display
mostra
"- - -" lampeggiante per 4 s, il dispositivo termina la procedura.
8.
Interrompere l'alimentazione del dispositivo.
9.
Toccare il tasto SET (IMPOSTA) 2 s prima del passaggio 6. per
uscire dalla procedura anticipatamente.
7
Allarmi
COD. DESCRIZIONE
RIPRISTINO RIMEDI
Pr1
Allarme sonda quadro
Automatico - Controllare P0
Pr2
Allarme sonda dell'evaporatore
Automatico - Controllare l'integrità della sonda
Pr3
Allarme ausiliario della sonda
Automatico - Controllare i collegamenti elettrici
rtc
Allarme orologio
Manuale
AL
Allarme temperatura bassa
Automatico Controllare AA, A1 e A2
AH
Allarme temperatura alta
Automatico Controllare AA, A4 e A5
id
Allarme porta aperta
Automatico Controllare i0 e i1
PF
Allarme di interruzione
Manuale
dell'alimentazione
COH Avvertenza temperatura
Automatico Controllare C6
condensatore alta
CSd
Allarme temperatura condensatore
Manuale
alta
iA
Allarme di ingresso multiuso
Automatico Controllare i5 e i6
Cth
Allarme interruttore termico
Automatico Controllare i5 e i6
compressore
°
Allarme interruttore termico
Manuale
globale
dFd
Allarme timeout di sbrinamento
Manuale
8
VALORI NOMINALI ELETTRICI
Uscita
Unità
cULus (UL 60730)
Tensione applicata a 60 Hz
120 VAC
K1
Ampere resistivi
12
- relè del
Ampere induttivi
compressore
Ampere a pieno carico
10
Ampere a rotore bloccato
60
Relè K2
Ampere resistivi
8
Ampere induttivi
Ampere a pieno carico
4,4
Ampere a rotore bloccato
26,4
K3
Ampere resistivi
5
- relè della
Ampere induttivi
ventola
Ampere a pieno carico
1,5
dell'evaporatore
Ampere a rotore bloccato
9
K4
Ampere resistivi
5
- relè luce
Ampere induttivi
quadro o
Ampere a pieno carico
1,5
configurabile
Ampere a rotore bloccato
9
9
SPECIFICHE TECNICHE
Finalità del dispositivo di controllo
Funzione controllore
Costruzione del dispositivo di controllo
Dispositivo elettronico incorporato
Bombola
Nero, autoestinguente
Categoria di resistenza al calore e al fuoco
D
Misurazioni
75,0 mm x 33,0 mm x 74,0 mm (2-15/16" x 1
5/16" x 2 15/16")
Metodi di montaggio per il dispositivo di
Adattare il controllore a un pannello con le
controllo
staffe a incastro in dotazione
Grado di protezione fornito dalla copertura
IP65 davanti
Metodo di connessione
Blocchi terminali a vite rimovibili per fili fino a
2,5 mm²
Lunghezza massima consentita per i cavi di connessione
Alimentazione: 10 m (32,8 ft)
Ingressi analogici: 10 m (32,8 ft)
Ingressi digitali: 10 m (32,8 ft)
Uscite digitali: 10 m (32,8 ft)
Temperatura di funzionamento
Da 0°C a 55°C (da 32°F a 131°F)
Temperatura di stoccaggio
Da -25°C a 70°C (da -13°F a 158°F)
Umidità relativa
Umidità relativa senza condensa dal 10% al
90%
Stato di inquinamento del dispositivo di
2
controllo
Conformità
Stati Uniti
Canada
Europa
Alimentazione
Metodi di messa a terra per il dispositivo di
controllo
Tensione nominale di resistenza all'impulso
Categoria sovratensione
Classe e struttura software
Orologio
Imprecisione dell'orologio
Autonomia della batteria dell'orologio in
assenza di un alimentatore
Tempo di ricarica della batteria
Ingressi analogici
Sonde NTC
Ingressi digitali
Contatto pulito
Altri ingressi
Uscite digitali
Azioni Tipo 1 o Tipo 2
Altre caratteristiche delle azioni
Tipo 1 o Tipo 2
Display
Suoneria di allarme
Porte di comunicazione
10
GARANZIA DEL PRODOTTO
Questo prodotto è coperto da una garanzia limitata, i cui dettagli possono essere consultati all'indirizzo
www.johnsoncontrols.com/buildingswarranty
11
CONDIZIONI DI UTILIZZO SOFTWARE
L'utilizzo del software che è presente in questo prodotto (o che lo caratterizza), l'accesso al
cloud o ai servizi in hosting applicabili a questo prodotto, se esistenti, sono soggetti alle
condizioni applicabili indicate all'indirizzo www.johnsoncontrols.com/techterms. L'utilizzo di questo
prodotto ne costituisce l'accettazione dei termini.
12
DOVE SIAMO
APAC
JOHNSON CONTROLS
C/O CONTROLS PRODUCT
MANAGEMENT
N. 32 CHANGJIJANG RD NEW DISTRICT
WUXI JIANGSU PROVINCE 214028
CINA
13
CONTATTI
Per contattare la propria filiale locale:
www.johnsoncontrols.com/locations
Per contattare Johnson Controls:
www.johnsoncontrols.com/contact-us
Importante
Il dispositivo deve essere smaltito in conformità delle norme locali che disciplinano la
raccolta dei rifiuti elettrici ed elettronici.
Impostare data, ora e giorno della
Questo documento e le soluzioni in esso contenute sono proprietà intellettuale di Penn e quindi tutelate dal Codice
settimana
della Proprietà Industriale (CPI) italiano. Penn impone un divieto assoluto di riproduzione e di divulgazione integrale
o parziale dei contenuti, salvo espressa approvazione di Penn. Il cliente (produttore, installatore o utente finale) si
assume tutta la responsabilità della configurazione del dispositivo. Penn non accetta alcuna responsabilità per
eventuali errori nel presente documento e si riserva il diritto di apportare modifiche, in qualsiasi momento, fatte
- Toccare qualsiasi tasto
salve le caratteristiche funzionali e di sicurezza essenziali dell'apparato.
- Controllare i collegamenti elettrici
- Spegnere e accendere il dispositivo
- Controllare C7
- Spegnere e accendere il dispositivo
- Controllare i5 e i6
- Toccare qualsiasi tasto
- Controllare d2, d3 e d11
CE (EN 60730)
240 VAC
240 VAC
12
12
2
10
60
8
5
2
2,9
17,4
5
5
1
1,5
9
5
5
1
1,5
9
Omologazione cURus; File SA32187 CCN SDFY2; conforme ai limiti FCC
CFR47, Parte 15, Sottoparte B, Classe A
Omologazione cURus; File SA32187 CCN SDFY8; conforme ai limiti Industry
Canada (IC) Canadian ICES-003, Classe A
Johnson Controls dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti
essenziali e alle altre disposizioni pertinenti della direttiva EMC, della direttiva
Bassa Tensione e della direttiva RoHS
Da 115 VAC a 230 VAC (+10% -15%), 50/60
Hz (±3 Hz), max. 3,2 VA
Nessuna
2,5 KV
II
A
Batteria al litio secondaria incorporata
≤ 60 s/mese a 25°C (77°F)
> 24 h a 25°C (77°F)
24 h (la batteria è caricata dall'alimentazione
del dispositivo)
2 per sonde NTC (sonda del quadro e sonda
dell'evaporatore)
Tipo di sensore
ß3435 (10 kohm a 25°C, 77°F)
Campo di
Da -40°C a 105°C (da -40°F a 221°F)
misurazione
Risoluzione
0,1°C (1°F)
1 contatto pulito (interruttore della porta)
Tipo di contatto
5 VDC, 1,5 mA
Alimentazione
Nessuna
Protezione
Nessuna
Ingresso configurabile per ingresso analogico (sonda
ausiliaria) o digitale (ingresso multiuso)
4 relè elettromeccanici (compressore, sbrinamento, ventola
dell'evaporatore e relè ausiliario)
Tipo 1
C
Visualizzazione personalizzata a 3 cifre con icone
funzione
Incorporata
1 porta subordinata Modbus RS-485 per BMS
Europa
NA/SA
JOHNSON CONTROLS
JOHNSON CONTROLS
WESTENDHOF 3
507 E MICHIGAN ST
45143 ESSEN
MILWAUKEE WI 53202
GERMANIA
USA
NEDERLANDS
-
Regelaar voor lage temperatuureenheden
-
Universele voeding 115 VAC tot 230 VAC
-
Geïntegreerde klok
-
Kastsonde en verdampersonde met een negatieve temperatuurcoëfficiënt (NTC),
10 kOhm bij 25°C
-
Ingang deurschakelaar
-
Alarmzoemer
-
Ondergeschikte RS-485 Modbus®-poort voor BMS (gebouwbeheersysteem)
-
Koeling of verwarming
1
METINGEN EN INSTALLATIE
Zie voor de afmetingen en de boormal figuur 2 en figuur 3. Zet de regelaar met de
meegeleverde klikbeugels op een paneel vast.
VOORZORGSMAATREGELEN BIJ DE INSTALLATIE
-
Zorg ervoor dat de dikte van het paneel tussen 0,8 mm en 2,0 mm ligt (1/32 inch en
1/16 inch)
-
Zorg ervoor dat de werkomstandigheden binnen de limieten blijven die in het hoofdstuk
TECHNISCHE SPECIFICATIES zijn vermeld.
-
Installeer het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen, apparatuur met een sterk
magnetisch veld, op plaatsen die onderhevig zijn aan direct zonlicht, regen,
vochtigheid, overmatig stof, mechanische trillingen of schokken.
-
Het apparaat moet correct worden geïnstalleerd, conform de veiligheidsvoorschriften,
om een adequate bescherming tegen contact met elektrische onderdelen te
waarborgen. Bevestig alle beschermende onderdelen zodanig dat ze alleen met behulp
van gereedschap kunnen worden verwijderd.
2
ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN
Belangrijk
- Gebruik kabels met een geschikte draaddikte voor de stroom die erdoor loopt.
- Sluit de stroomkabels op een zo groot mogelijke afstand van de signaalkabels aan,
om elektromagnetische interferentie te beperken.
Zie figuur 4 voor het elektrische aansluitschema.
Toelichting elektrisch aansluitschema
Toelichting
Beschrijving
A
RS-485 Modbus-poort
B
Opmerking: Maximaal 12 A
C
Verdamperventilatoren
D
Compressor
E
Ontdooien
F
Kastverlichting, configureerbaar
G
Deurschakelaar
H
Multifunctioneel
I
Extra, configureerbaar
J
Kast, configureerbaar
K
Verdamper
L
Voeding voor TC3224N9x: 115 VAC tot 230 VAC
M
Configureerbare ingang
VOORZORGSMAATREGELEN VOOR ELEKTRISCHE AANSLUITING
Als u een elektrische of pneumatische schroevendraaier gebruikt, stelt u het moment in
-
op maximaal 0,5 Nm (4 inch. lb)
Als u het apparaat van een koude naar een warme plaats verplaatst, kan de
-
luchtvochtigheid leiden tot condensatie aan de binnenkant. Wacht een uur voordat u de
stroom inschakelt.
Zorg ervoor dat de voedingsspanning, de elektrische frequentie en het vermogen
-
binnen de gestelde limieten liggen. Zie TECHNISCHE SPECIFICATIES.
Ontkoppel de voeding voordat u enige onderhoudswerkzaamheden verricht.
-
Gebruik het apparaat niet als veiligheidsvoorziening.
-
Neem voor reparaties en nadere informatie contact op met het verkoopnetwerk van
-
Penn.
3
EERSTE KEER
1.
Volg de instructies in METINGEN EN INSTALLATIE om de regelaar te installeren.
2.
Schakel het apparaat in zoals aangegeven in de ELEKTRISCHE AANSLUITING; er wordt
een interne test verricht.
De test duurt normaal gesproken een paar seconden. Na afloop schakelt het display uit.
3.
Stel het apparaat in zoals weergegeven in tabel 6.1 in INSTELLINGEN.
Zie de volgende tabel voor de aanbevolen configuratieparameters voor het eerste
gebruik.
PAR.
DEF.
PARAMETER
SP
0,0
Instelpunt
P2
0
Temperatuureenheid van de meting
d1
0
Ontdooiingstype
Controleer of de overige instellingen geschikt zijn; zie het hoofdstuk
CONFIGURATIEPARAMETERS.
4.
Ontkoppel het apparaat van het elektriciteitsnet.
5.
Maak de elektrische aansluiting zoals weergegeven in ELEKTRISCHE AANSLUITING
zonder het apparaat onder spanning te zetten.
6.
Zet het apparaat aan.
4
FUNCTIES GEBRUIKERSINTERFACE EN BELANGRIJKSTE FUNCTIES
Zie figuur 1 voor een afbeelding van de gebruikersinterface.
Toelichting gebruikersinterface
Toelichting
Beschrijving
1
Energiebesparing
2
Compressorservice
3
Temperatuureenheid van de meting
4
Compressor
5
Ontdooien
6
Verdamperventilator
7
Risicoanalyse en kritiek controlepunt (HACCP)
8
Hulpbelasting
9
Aan of stand-by
10
SET (STEL)-toets en bedieningspaneelvergrendeling
11
Toets AAN/STAND-BY, Escape en hulpbelasting
12
OMLAAG-toets en aanvullende functies
13
OMHOOG-toets en ontdooien
4.1
Apparaat in- of uitschakelen
1.
Tik, als POF = 1, 4 s op de toets AAN/STAND-BY.
Als het apparaat is ingeschakeld, wordt op het display standaard de waarde P5, de
kasttemperatuur weergegeven. Raadpleeg ALARMERING als op het display een alarmcode
wordt weergegeven.
Led
AAN
UIT
KNIPPEREND
Compressor aan
Compressor uit
- Compressorbescherming actief
- Instelling van het instelpunt actief
Ontdooiing of
-
- Ontdooiingsvertraging actief
voordruppelen actief
- Druppelen actief
Verdamperventilator
Verdamperventilator
Stoppen verdamperventilator actief
aan
uit
HACCP Opgeslagen HACCP-
-
Nieuw opgeslagen HACCP-alarm
alarm
Energiebesparing actief -
-
Verzoek om
-
- Instellingen actief
compressorservice
- Toegang tot extra functies actief
°C/°F Temperatuur
-
Overkoeling of oververhitting actief
weergeven
AUX
Hulpbelasting aan
Hulpbelasting uit
- Hulpbelasting aan via digitale ingang
- Vertraging hulpbelasting actief
Apparaat uit
Apparaat aan
Apparaat aan/uit actief
MIN. - MAX.
r1 naar r2
0 = °C 1 = °F
0 = Elektrisch 1 = Heet gas
2 = Compressor gestopt

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Productos relacionados para Penn TC3224N9

Tabla de contenido