Dogtra 4500 EDGE Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para 4500 EDGE:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Remote Controlled Dog Training Collars
www.dogtra-europe.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dogtra 4500 EDGE

  • Página 1 Remote Controlled Dog Training Collars www.dogtra-europe.com...
  • Página 2 By Dogtra Collier de dressage télécommandé Notice d’utilisation Veuillez lire cette notice attentivement avant d’utiliser votre collier de dressage Dogtra 4500 EDGE.
  • Página 3 Dogtra. Chiens agressifs Dogtra ne recommande pas l’utilisation du collier par les dresseurs pour corriger les chiens agressifs envers leur congénère ou l’homme. Dans beaucoup de cas, le chien associe la stimulation au chien ou à l’individu qui se trouve en face de lui et devient même plus agressif.
  • Página 4 électrodes contre la peau. Si le collier est trop lâche, les électrodes deviennent inutiles, et la correction n’est pas prise en compte par le chien. Dogtra utilise des électrodes en acier chirurgical inoxydable et du plastique antimicrobien pour protéger la peau de votre chien. ATTENTION! Evitez de laisser le collier sur le cou du chien pendant plus de 8 heures à...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    CONTENU DE LA MALLETTE ET ACCESSOIRES OPTIONNELS PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES ………………………… DESCRIPTION DE L’ÉMETTEUR ET DU RÉCEPTEUR ……… GUIDE D’UTILISATION 1. MISE EN MARCHE/ARRÊT DU L’4500 EDGE …………… 2. FONCTIONNEMENT DES BOUTONS DE L’ÉMETTEUR … 3. MISE EN PLACE DU COLLIER SUR LE CHIEN …………...
  • Página 7: Contenu De La Mallette Et Accessoires Optionnels

    - Accessoires optionnels - Colliers-Récepteurs supplémentaires avec sangles Le modèle 4500 EDGE Dogtra peut être adapté à 2, 3 ou 4 chiens. Chargeur pour automobile Un chargeur destiné à être utilisé sur une prise allume cigare 12 Volts de voiture.
  • Página 8: Principales Caractéristiques

    Lumière de localisation avec choix entre 4 couleurs (Lumière blanche, rouge, bleue et verte) Possibilité d’ajouter des colliers (le modèle 4500 EDGE peut être adapté à 2, 3 ou 4 chiens) Accumulateurs remplaçables Emetteur et collier étanches Electrodes extensibles (de 15 mm à 19 mm) Clips pour ceinture Accumulateurs rapidement rechargeables (2 à...
  • Página 9: Description De L'émetteur Et Du Récepteur

    DESCRIPTION DE L’EMETTEUR ET DU RECEPTEUR 4500 EDGE Emetteur Antenne Bouton d’intensité rhéostatique et Bouton Mode sélecteur d’intensité gradué Voyant LED Bouton 1 chien Marche/arrêt ème Bouton 2 chien Prise jack pour chargeur ème Bouton 3 chien ème Bouton 4...
  • Página 10 4500 EDGE Récepteur/Collier Sangle Electrodes Marche/arrêt Réceptacle de chargement de batterie LED voyant lumineux Lumières de localisation...
  • Página 11: Mise En Marche/Arrêt Du L'4500 Edge

    FONCTIONNEMENT 1. MISE EN MARCHE ET ARRET DU L’4500 EDGE Allumer l’émetteur en appuyant sur le bouton bleu situé sur son côté droit jusqu’à ce que l’écran LCD s’allume. Pour éteindre l’émetteur, appuyer sur le même bouton bleu jusqu’à ce que l’écran LCD s’éteigne.
  • Página 12: Fonctionnement Des Boutons De L'émetteur

    P (Pager) L’appui sur le bouton Pager provoque la vibration du collier (sans stimulation électrostatique) dans la limite de 12 secondes. L (Lumière) La lumière LED du collier-récepteur 4500 EDGE a deux fonctions: Mode Tracking et mode Localisation- lumière.
  • Página 13 1. Mode Tracking Pour activer le mode Tracking, mettre le bouton Mode sur L. Appuyer une fois sur le bouton de l’émetteur qui correspond au collier sélectionné. La lumière LED clignote maintenant toutes les 3 secondes. Pour arrêter le mode Tracking, appuyer pendant plus de deux secondes sur le bouton de l’émetteur qui correspond au collier sélectionné.
  • Página 14: Mise En Place Du Collier Sur Le Chien

    électrodes contre la peau. Si le collier est trop lâche, les électrodes deviennent inutiles, et la correction n’est pas prise en compte par le chien. Dogtra utilise des électrodes en acier chirurgical inoxydable et du plastique antimicrobien pour protéger la peau de votre chien. ATTENTION! Evitez de laisser le chien porter le collier sur son cou pendant plus de 8 heures à...
  • Página 15: Sélectionner Le Niveau De Stimulation

    Quand le chien est très distrait, il faut augmenter le niveau de stimulation. 5. RECEPTION Le modèle Dogtra 4500 EDGE a une portée de 1600 mètres. Selon la Vous aurez une meilleure portée si vous tenez l’émetteur loin de votre corps et si vous ne le tenez pas par l’antenne.
  • Página 16: Le Voyant Led (Voyant Lumineux Du Récepteur)

    6. LE VOYANT LED (VOYANT LUMINEUX DU RECEPTEUR) Le voyant LED clignote toutes les 4 secondes quand le collier-récepteur est en marche et est prêt à fonctionner. Les voyants LED de l’émetteur et du collier-récepteur clignotent quand vous appuyez sur les boutons de l’émetteur.
  • Página 17 * Les bouchons en caoutchouc protègent les prises jack de l’émetteur et du récepteur contre toute forme de saleté. L’unité est étanche même si le bouchon n’est pas complètement refermé. Pour charger simultanément un émetteur et plusieurs récepteurs, combiner des doubles prises supplémentaires comme indiqué. * Avertissement 1.
  • Página 18: Changer Le Niveau D'intensité De La Stimulation

    8. CHANGER LE NIVEAU D’INTENSITE DE LA STIMULATION Le Dogtra 4500 EDGE permet de choisir entre le bouton d’intensité rhéostatique et le sélecteur d’intensité gradué. Le modèle 4500 EDGE est livré avec le bouton rhéostatique installé sur l’émetteur. Pour le remplacer par le sélecteur d’intensité, suivez les instructions ci-dessous.
  • Página 19 Pour changer la programmation, suivez les instructions ci-dessous. 1. Sélectionner le niveau 0. 2. Sélectionnez le mode « P ». Appuyez simultanément 3. Appuyez simultanément sur le bouton noir situé sur l’avant de l’émetteur et le bouton Marche/ arrêt bleu situé à l’arrière de l’émetteur.
  • Página 20: Symboles Affichés Sur L'écran Lcd

    Niveau de charge de la batterie 10. CHANGER LA COULEUR DE LA LUMIERE DE LOCALISATION Le collier-récepteur 4500 EDGE peut être réglé sur l’une des quatre couleurs au choix. Pour changer la couleur de la lumière émise (blanche, rouge, verte, ou bleue), suivez les instructions ci-dessous.
  • Página 21: Synchronisation

    11. SYNCHRONISATION Pour synchroniser l’émetteur du Dogtra 4500 EDGE avec un collier- récepteur existant ou supplémentaire, suivez les instructions ci-dessous. 1. Allumez l’émetteur en appuyant sur le bouton Marche/arrêt à l’arrière de l’émetteur. 2. Sélectionnez le niveau d’intensité “0”, et le mode “C”, pour «...
  • Página 22: Ajuster La Longueur Des Électrodes

    12. AJUSTER LA LONGUEUR DES ELECTRODES Le Dogtra 4500 EDGE est au départ équipé d’électrodes de 15mm pouvant être allongées à 19mm, pour convenir à des chiens avec le poil plus long. Pour augmenter la longueur des électrodes de 15mm à 19mm, suivez les instructions ci-dessous.
  • Página 23: Comment Attacher Le Clips Ceinture

    13. COMMENT ATTACHER LE CLIPS CEINTURE Pour attacher le clips ceinture à l’émetteur, suivre les instructions ci- dessous: 1. Placer le clips ceinture à l’arrière de l’émetteur. 2. Serrer les vis livrées avec le produit. * Attention * Serrez les vis fort mais pas trop fort pour pas les abîmer.
  • Página 24: Utilisation De La Lampe Test

    14. UTILISATION DE LA LAMPE TEST Testez la stimulation à l’aide de la lampe test incluse dans l’équipement. 1. Allumez le collier-récepteur et l’émetteur et placez la lampe test sur les électrodes comme sur le dessin 2. Appuyez sur le bouton Nick, la lampe test s’allume pendant une fraction de seconde.
  • Página 25: Remplacement Des Accumulateurs

    15. REMPLACEMENT DES ACCUMULATEURS Les accumulateurs du Dogtra 4500 EDGE peuvent être remplacés par l’utilisateur. Pour remplacer la batterie de l’émetteur, suivez les instructions ci-dessous. 1. Assurez-vous que l’émetteur est éteint. 2. Dévissez les deux vis cruciformes attaché au clip de ceinture et retirez le clip de ceinture.
  • Página 26 * Attention – Ne débranchez pas le câble en tirant sur la batterie. * Attention - Les câbles de batterie * Attention – Le joint en doivent se trouver à l’intérieur caoutchouc orange est important de l’emplacement de la batterie pour que l’émetteur reste étanche rangés soigneusement le long du et doit être bien en place.
  • Página 27 Remplacement de la batterie du collier-récepteur 1. Assurez-vous que le collier-récepteur est éteint. 2. Retirez la sangle et dévissez les vis cruciformes sur les quatre coins du collier-récepteur. * Dévissez les vis en les tenant fermement, faites attention à ne pas abîmer les vis.
  • Página 28 * Attention – Ne débranchez pas le câble en tirant sur la batterie. * Attention - Les câbles de * Attention – Le joint en batterie doivent longer le côté en caoutchouc orange est important haut à gauche de l’emplacement pour que le récepteur reste étanche de la batterie.
  • Página 29: Conseils Pour L'entraînement

    CONSEILS POUR L’ENTRAINEMENT Début de l’entraînement Votre chien doit connaître quelques ordres de base avant le début de l’entraînement avec un collier électronique. Un chien apprend par l’introduction d’un ordre et de nombreuses répétitions sur une longueur période de temps. Quand le chien a appris à obéir à ces commandes, vous pouvez introduire des distractions et changer de lieu d’entraînement.
  • Página 30 négative. Quand le chien obéit, on le félicite et on utilise de la éviter la stimulation en obéissant à la commande. Quand ces phases d’entraînement sont accomplies, le collier électronique sert de rappel quand le chien n’obéit pas à une commande. Il est important de se limiter au début à...
  • Página 31: Entretien

    Rincer l’appareil après chaque utilisation et nettoyez-le de toute saleté et débris. Entretien de stockage Charger le Dogtra 4500 EDGE complètement avant de l’entreposer. Un appareil stocké doit être rechargé une fois par mois, et une fois avant de le réutiliser.
  • Página 32: Guide De Dépannage

    GUIDE DE DEPANNAGE 1. Mon chien ne réagit pas aux fonctions du collier. appuyez sur le bouton Marche/arrêt jusqu’à ce que le voyant LED s’allume vert. - S’assurer que le collier est assez serré et que les électrodes sont bien en contact avec la peau du chien.
  • Página 33 - Vos batteries ont peut-être besoin d’être changées, vous pouvez les remplacer vous-même en commandant les pièces de rechange chez Dogtra Europe, sauf si les batteries sont encore sous garantie. Dans ce cas nous vous conseillons de renvoyer votre collier à notre Service Après-vente afin que nous procédions gratuitement à...
  • Página 34: Garantie Et Informations Relatives À La Réparation

    à l’unité pendant ce changement ne sera pas couvert par la garantie. Si le numéro de série d’un produit Dogtra est retiré, la garantie ne s’applique plus. Dogtra Europe se réserve le droit de conserver et éliminer des pièces endommagées après réparation et remplacement.
  • Página 35: Ce Declaration De Conformite

    Service Après-vente au +33 (0)1 30 62 65 65 avant de retourner l’appareil à Dogtra Europe pour une réparation. Les frais de transport pour renvoyer des produits sous garantie à Dogtra-Europe sont à la charge du client. Dogtra Europe n’est pas responsable des dégâts ou pertes survenus lors du retour d’un appareil.
  • Página 36 By Dogtra Remote Controlled Dog Training Collars Owner's Manual Please read this manual thoroughly before operating the Dogtra 4500 EDGE training collar.
  • Página 37 PRODUCT SAFETY AND HEALTH STATEMENT Intended Use They are NOT intended for use on people or on animals other than dogs. Dogtra does not assume any liability for the improper use of any Dogtra e-collars. Aggressive Behavior Dogtra highly recommends consulting a dog training professional when using an e-collar to correct dogs that are aggressive towards people or other dogs.
  • Página 38 to rub against the skin and cause irritation. Duration your dog can wear the unit Leaving the e-collar in the same position on a dog’s neck for extended periods of time can also cause skin irritation. To prevent this, occasionally reposition the e-collar so the contact points are moved to a different location on the dog’s neck.
  • Página 40 11. CODE SETTING ………………………………………… HOW TO CHANGE THE LENGTH OF THE CONTACT POINTS … 13. HOW TO ATTACH THE BELT CLIP ON THE 4500 EDGE 14. HOW TO USE THE TEST LIGHT ……………………… 15. HOW TO CHANGE THE BATTERY ……………………...
  • Página 41: At Aglance

    / adjustment tool - Optional accessories - Additional Receivers/Collars with straps The Dogtra EDGE is expandable to a two, three, or four-dog system. Field auto charger outlet. European charger Dogtra’s european chargers are designed for use with a 230V AC...
  • Página 42: Main Features Of The 4500 Edge

    MAIN FEATURES OF THE 4500 EDGE Interchangeable intensity dial Rheostat/volume style with stimulation levels 0~127 Selector/step style with stimulation levels 0~8 1600m range Nick/Constant/non-stimulating Pager vibration modes Location light with 4 selectable colors (white, red, blue and green) User expandable to a two, three, or four-dog system...
  • Página 43: Overview

    OVERVIEW 4500 EDGE Transmitter Antenna Rheostat/Volume & Selector/Step Mode intensity dial selection dial LED indicator 1-dog button On/off button 2-dog button Rubber-charging cap 3-dog button 4-dog button Belt clip Battery cover...
  • Página 44 4500 EDGE Receiver/Collar Collar strap Contact points On/off button Rubber-charging cap LED indicator Location lights...
  • Página 45: Understanding Your Training System

    UNDERSTANDING YOUR TRAINING SYSTEM 1. HOW TO TURN THE 4500 EDGE ON/OFF To turn the transmitter on, hold down the blue button on the back of the transmitter until the LCD screen illuminates. To turn the transmitter off, hold down the blue button on the back of the transmitter until the LCD screen shuts off.
  • Página 46: How The Transmitter Mode Buttons Work

    2. HOW THE TRANSMITTER MODE BUTTONS WORK Turn the mode selection dial to choose the function, and then press the button on the front that is set to the desired collar. The single dog 4500 EDGE transmitter comes set to the black button. N (Nick) Nick is a single ½...
  • Página 47 L (Light) The LED light of the 4500 EDGE receiver collar has two functions: Interval Light- Tracking and Light-Locate mode. 1. Light-Tracking Mode To activate the light-tracking mode, set the Mode button to L. Press the transmitter button corresponding to the selected collar once (briefly). The tracking light will now blink every 3 seconds.
  • Página 48: Collar Fitting

    The buttons on the front of the transmitter enables control of up to 4 receivers/collars. Each of the 4 buttons on the transmitter can be coded to operate a different receiver/collar. The receivers/collars can be distinguished by coding the transmitter button to the matching receiver/collar strap color.
  • Página 49: How To Find The Right Stimulation

    4. HOW TO FIND THE RIGHT STIMULATION The 4500 EDGE unit comes installed with the rheostat dial on the transmitter. The rheostat intensity dial controls the stimulation level, with level 1 being the lowest level and level 127 being the highest. Switch to the included selector style intensity dial with 8 levels of stimulation, with 1 being the lowest level and level 8 being the highest.
  • Página 50: The Led Indicator

    6. THE LED INDICATOR ready for use. The LED indicator will blink on both the transmitter and the receiver when the transmitter buttons are pressed. The LED indicator color indicates the battery life level. Green = Fully charged, Amber = Medium, Red = Needs charging If the unit is used while the LED indicator is red, it will shut down automatically.
  • Página 51 * Warning 3. Fully charge the unit before storing for one month or longer. 4. Always use Dogtra approved charging adapters. When the wrong charging adapter is used, the LED indicator will not turn on or blink amber.
  • Página 52: How To Change The Stimulation Intensity

    8. HOW TO CHANGE THE STIMULATION INTENSITY The Dogtra 4500 EDGE has the ability to switch between the rheostat/ volume intensity and the selector/step intensity. The 4500 EDGE unit comes installed with the rheostat dial knob in place. To switch to the selector/step dial, follow the steps below.
  • Página 53 To change the program setting, follow the steps below. 1. Set the transmitter’s intensity dial to 0. 2. Set the mode dial to “P”. Push simultaneously 3. Simultaneously hold down the black button on the front of the transmitter, along with the on/off blue button on the back of the transmitter.
  • Página 54: What The Lcd Icons Mean

    Selector/step intensity control Battery life indicator 10. CHANGING THE RECEIVER/COLLAR LOCATION LIGHT COLOR The 4500 EDGE receiver/collar location light can be set to any of the 4 colors offered. To change the receiver/collar location light to white, red, green, or blue, follow the instructions below, 1.
  • Página 55: Code Setting

    11. CODE SETTING To set the coding for the Dogtra 4500 EDGE transmitter to an existing receiver/collar, or an Additional receiver/collar, follow the steps below. 1. Start by turning on the transmitter by holding down the on/off button on the back of the transmitter.
  • Página 56: How To Change The Length Of The Contact Points

    12. HOW TO CHANGE THE LENGTH OF THE CONTACT POINTS The Dogtra 4500 EDGE comes equipped with standard 15mm contact points that can be extended to 19mm contact points, for use with dogs with longer coats. To increase the contact point length from 15mm to 19mm, follow the steps below.
  • Página 57: How To Attach The Belt Clip On The 4500 Edge

    13. HOW TO ATTACH THE BELT CLIP ON THE 4500 EDGE To attach the included belt clip to the transmitter, follow the instructions below. 1. Align the belt clip to the grooves on the back of the transmitter. Philips head screws.
  • Página 58: How To Use The Test Light

    14. HOW TO USE THE TEST LIGHT Test for a stimulation using the included test light. 1. Turn on the receiver/collar and the transmitter and place the test light over the contact points as shown in the diagram. 2. The test light will illuminate momentarily when the front transmitter button is pressed on the “N”...
  • Página 59: How To Change The Battery

    15. HOW TO CHANGE THE BATTERY The Dogtra 4500 EDGE batteries are user replaceable. To replace the battery in the transmitter, follow the instructions below. 1. Begin with the transmitter turned off. 2. Unscrew the two Phillips head screws attached to the back of the belt clip and remove the belt clip.
  • Página 60 * Caution - Do not detach the wire by pulling from the battery. * Caution - The battery wires must * Caution - The orange rubber be inside the battery compartment gasket is important for the unit tucked neatly along the right side to be waterproof and must be of the battery.
  • Página 61 To replace the battery in the receiver/collar 1. Begin with the receiver/collar turned off. 2. Remove the strap and unscrew the Phillips head screws on the four corners of the receiver/collar. the screws. 3. Remove the front case. While holding the battery wire, detach the wire from the battery connector plug.
  • Página 62 * Caution - Do not detach the wire by pulling from the battery. * Caution - The battery wires must * Caution - The orange rubber run neatly along the top left side in gasket is important for the unit to the battery compartment.
  • Página 63: General Training Tips

    GENERAL TRAINING TIPS Getting started Your dog must know some basic obedience commands before e-collar training. A dog learns by first being shown a command, followed by lots of repetition over an extended period of time. As the dog becomes proficient at these commands, you can introduce distractions and different locations.
  • Página 64 The stimulation level may vary depending on the training situation. When highly distracted, dogs will require a higher level of stimulation. For more training information, visit Dogtra’s Support/Training section at www.dogtra-europe.com.
  • Página 65: Maintenance

    Troubleshooting If the unit is malfunctioning, please refer to the “Trouble shooting Guide” before sending it to Dogtra for service. If you have any questions or concerns, you may email them to info@dogtra-europe.com, or call customer service at +33(0)1 30 62 65 65.
  • Página 66: Troubleshooting Guide

    11. Code Setting. - If you have a full charge, and you have done all of the above, your unit may need to be serviced. Please email us at info@dogtra-europe.com, or call customer service at +33(0)1 30 62 65 65 .
  • Página 67 If the dog was in salt- water, be sure to rinse the receiver and charging port with clean water. - For Dogtra units over two years old from the purchase date, the batteries may need to be replaced. You can replace them yourself by contacting Dogtra for a replacement battery.
  • Página 68: Warranty And Repair Information

    If the customer chooses to replace the batteries, any damage to the unit during the change-out by the owner will void the warranty. The removal of serial numbers from any Dogtra products will void the warranty. Dogtra reserves the right to retain and discard any parts or accessories that have been found damaged upon replacement and repair.
  • Página 69: Ec Declaration Of Conformity

    Procedure for Repair Work If the unit is malfunctioning, please refer to the “Troubleshooting Guide” in the Owner’s Manual and call customer service at +33 (0)1 30 62 65 65, for technical support, before sending it to Dogtra Europe for Service.
  • Página 70 By Dogtra Teleimpulsgerät Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung befor Sie das Dogtra 4500 EDGE-Teleimpulsgerät verwenden.
  • Página 71 Kreislaufsystem oder das Nervensystem. Hunde sollten bei der Ausbildung mit E-Geräten immer in einem guten Gesundheitszustand sein. Dogtra E-Geräte sind für den Gebrauch an Hunden, die unter 5,5kg wiegen oder weniger als 12 Monate alt sind, nicht vorgesehen. Achtung: Hautirritationen, verursacht durch den Hautkontakt der Edelstahlkontakte, können bei zu langem Tragen des Halsbandempfängers entstehen.
  • Página 72 Dogtras in der Industrie führende Filtersystem-Technologie sichert eine nur minimale Störung mit anderen technischen Geräten (Handy, Sicherheitssysteme etc.) Der digitale Mikroprozessor hat tausende von einmaligen Codes bereit, um Störungen mit anderen Dogtra-Geräten zu vermeiden. Sicherheitsabschaltung Falls der Knopf für den Dauerimpuls länger als 12 Sekunden gedrückt wird, schaltet sich das Gerät automatisch ab.
  • Página 74 INHALT PACKUNGSINHALT UND ZUBEHÖR……………………… EIGENSCHAFTEN DES DOGTRA 4500 EDGE……………… ÜBERSICHT…………………………………………………… FUNKTIONSWEISE DES IMPULSGERÄTES 1. EIN- UND AUSSCHALTEN DES 4500 EDGE…………… 2. FUNKTIONSWEISE DES NCPL-SCHALTERS………… 3. ANPASSEN DES HALSBANDES………………………… 4. AUSWAHL DER IMPULSSTUFE ………………………… 5. EMPFANG ………………………………………………… 6. DIE LED-LEUCHTANZEIGE ……………………………...
  • Página 75: Packungsinhalt Und Zubehör

    Gürtelhalter Drehknopf Verlängerungswerkzeug - Zubehör (nicht im Preis inbegriffen) - Zusätzliche Empfängerhalsbänder Das Dogtra 4500 EDGE kann für eine Verwendung mit zwei, drei oder vier Hunden erweitert werden. Ladegerät fürs Auto Dieses Ladegerät ist für 12-Volt-Zigarettenanzünder geeignet. US-Ladegerät Für den Gebrauch mit 110-Volt-Steckdosen in den USA.
  • Página 76: Eigenschaften Des Dogtra 4500 Edge

    EIGENSCHAFTEN DES DOGTRA 4500 EDGE Austauschbarer Drehknopf für die Wahl der Impulsstärke Rheostatischer Impulsstärkenregler mit beleuchteter LCD-Anzeige (Stärke 0 bis 127) Abgestufter Drehknopf mit Stärke 0 bis 8 Maximale Reichweite 1 600 Meter Nick (Einzelimpuls) / Constant (Dauerimpuls) und Pager (Vibration des Halsbandes ohne Impuls) Lokalisierungslicht mit vier Farben zur Auswahl (weiß, rot, blau und grün)
  • Página 77: Übersicht

    ÜBERSICHT 4500 EDGE Sender Antenne Drehknopf für Impulsstärke Mode-Knopf LED- Leuchtanzeige 1 Hund Ein- /Ausschalter 2 Hund Batterieladebuchse mit Abdeckung 3 Hund 4 Hund Gürtelhalter LCD-Anzeige Batteriedeckel...
  • Página 78 4500 EDGE Empfänger/Halsband Halsband Kontakte Ein- / Ausschaltknopf Ladebuchse mit Abdeckung LED- Leuchtanzeige Lokalisierungslampen...
  • Página 79: Funktionsweise Des Impulsgerätes

    FUNKTIONSWEISE DES IMPULSGERÄTES 1. EIN- UND AUSSCHALTEN DES 4500 EDGE Um den Sender einzuschalten, drücken Sie auf den blauen Knopf auf Sender auszuschalten, drücken Sie erneut auf den blauen Knopf auf der Rückseite des Senders, bis sich die LCD-Anzeige ausschaltet.
  • Página 80: Funktionsweise Des Ncpl-Schalters

    Knopf wieder losgelassen wird. P (Pager) Löst keinen Impuls, sondern eine Vibration des Halsbandes aus(maximal 12 Sekunden lang). Dies dient dazu, die Aufmerksamkeit des Hundes zu erregen. L (Licht) Die LED-Leuchte des Empfängerhalsbandes 4500 EDGE hat zwei Funktionsweisen: Tracking- Licht und Lokalisierungslicht.
  • Página 81 Benutzer, bis zu 4 Empfänger zu kontrollieren. Jeder der 4 Knöpfe kann auf ein verschiedenes Empfängerhalsband eingestellt werden. Um die Empfänger zu unterscheiden, kann man jeden Knopf auf das Empfängerhalsband der gleichen Farbe einstellen. Zusätzliche Empfänger können bei Dogtra Europe bestellt werden.
  • Página 82: Anpassen Des Halsbandes

    Dadurch können sich die Kontakte auf der Haut reiben und Irritationen hervorrufen. Außerdem ist bei einem lockeren Halsband der elektrische Kontakt ungleichmäßig und dadurch werden Korrekturen inkonsequent. Dogtra verwendet Chirurgen-Edelstahl sowie antimikrobiotischen Kunststoff, um die Haut der Hunde zu schonen. ACHTUNG! Der Hund sollte das Halsband nicht länger als 8 Stunden(innerhalb von...
  • Página 83: Auswahl Der Impulsstufe

    Hund sehr aufgeregt oder abgelenkt ist. 5. EMPFANG Das Dogtra 4500 EDGE hat eine Reichweite von 1,600 Metern. Je nachdem, wie der Sender benutzt wird, kann die Reichweite variieren. Sie erzielen eine größere Reichweite, wenn Sie während des Betätigens der Knöpfe den Sender vom Körper weghalten und die Antenne nicht berühren.
  • Página 84: Die Led-Leuchtanzeige

    6. DIE LED-LEUCHTANZEIGE Die LED-Anzeige blinkt alle 4 Sekunden, wenn das Gerät eingeschaltet und funktionsbereit ist. Die LED-Anzeige blinkt sowohl auf dem Sender als auch auf dem Empfänger, wenn die Kontrollknöpfe des Senders betätigt werden. Die Farbe des LED-Lichts zeigt die verbleibende Ladung des Akkus an. Grün = volle Ladung, gelb = mittlere Ladung, rot = Akku muss geladen werden.
  • Página 85 1. Laden Sie die Batterien vor dem ersten Gebrauch des Gerätes voll auf. Substanzen auf. 3. Wenn das Gerät einen Monat lang oder länger nicht gebraucht wird, laden Sie die Batterien auf, bevor Sie es lagern. 4. Verwenden Sie nur Ladegeräte von Dogtra.
  • Página 86: Wechsel Zwischen Rheostatischem

    Impulsstärkenregelung (1 – 127) oder auf abgestufte Impulsstärkenregelung (1 – 8) eingestellt werden. Bei Verkauf ist das 4500 EDGE auf rheostatische Regelung eingestellt. Um es auf abgestufte Regelung umzustellen, gehen Sie wie folgt vor: 1. Stellen Sie die Impulsstärke auf 0 (Null) ein.
  • Página 87 Für die Programmierung gehen Sie wie folgt vor: 1. Stellen Sie den Drehknopf auf 0 (Null) ein. 2. Stellen Sie den Mode-Knopf auf “P” ein. Gleichzeitig auf beide Knöpfe drücken 3. Drücken Sie gleichzeitig auf den schwarzen Knopf auf der Vorderseite des Senders und auf den blauen Ein-/ Ausschaltknopf auf der Rückseite des Senders.
  • Página 88: Bedeutung Der Lcd-Anzeigen

    Ladestatus des Sender-Akkus 10. WAHL DER FARBE DES LOKALISIERUNGS-LICHTS DES EMPFÄNGERS Das Lokalisierungs-Licht des 4500 EDGE-Empfängerhalsbands kann auf jede der vier verfügbaren Farben eingestellt werden. Um den Empfänger auf weißes, rotes, grünes oder blaues Licht einzustellen, gehen Sie wie folgt vor: 1.
  • Página 89: Code-Einstellung

    11. CODE-EINSTELLUNG Um den Sender des Dogtra 4500 EDGE auf einen existierenden oder zusätzlichen Empfänger einzustellen, gehen Sie wie folgt vor: 1. Schalten Sie den Sender ein, indem Sie auf den Ein-/ Ausschaltknopf auf der Rückseite des Senders drücken. 2. Stellen Sie die Impulsstärke auf 0 (Null) ein, und den NCPL-Schalter auf C (Constant).
  • Página 90: Anpassung Der Kontaktlänge

    12. ANPASSUNG DER KONTAKTLÄNGE Das Dogtra 4500 EDGE ist mit 15mm langen Kontakten ausgestattet. Diese können auf 19mm verlängert werden, was für Hunde mit dichtem Fell angepasst ist. Um die Kontakte von 15mm auf 19mm zu verlängern, gehen Sie wie folgt vor: 1.
  • Página 91: Anapssen Des Gürtel-Clips

    13. ANAPSSEN DES GÜRTEL-CLIPS Um den Gürtel-Clips an den Sender anzupassen, gehen Sie wie folgt vor: 1. Setzen Sie den Clips auf die Rückseite des Senders auf. 2. Schrauben Sie ihn mit den im Paket enthaltenen Schrauben fest. * Achtung * Drehen Sie die Schrauben fest genug, aber nicht zu fest, um sie nicht zu beschädigen.
  • Página 92: Verwendung Der Testlampe

    14. VERWENDUNG DER TESTLAMPE Testen Sie die Impulse mit Hilfe der Testlampe, die mit dem Gerät geliefert wird. 1. Schalten Sie den Sender und den Empfänger ein und setzen Sie die Testlampe auf die Kontakte auf(s. Abbildung). 2. Wenn Sie den Sender auf N(Nick) einstellen und auf den Knopf drücken, der den Empfänger kontrolliert, leuchtet die Testlampe kurz auf.
  • Página 93: Auswechseln Der Akkus

    15. AUSWECHSELN DER AKKUS Die Akkus des Dogtra 4500 EDGE können vom Benutzer ausgewechselt werden. Um den Sender-Akku auszuwechseln, gehen Sie wie folgt vor: 1. Versichern Sie sich, dass der Sedner ausgeschaltet ist. 2. Drehen Sie die zwei Kreuzschrauben auf der Rückseite des Gürtel- Clips aus und nehmen Sie den Gürtel-Clip vom Sender ab.
  • Página 94 * Achtung – Ziehen Sie das Batteriekabel beim Ausstecken nicht vom Akku weg. * Achtung - Das Batteriekabel * Achtung - Die orangefarbene m u s s s i c h i m I n n e r e n d e s Gummidichtung ist wichtig, damit das Gerät wasserdicht bleibt und an der rechten Seite des Akkus...
  • Página 95 Auswechseln des Empfängerakkus. 1. Versichern Sie sich, dass der Empfänger ausgeschaltet ist. 2. Nehmen Sie das Halsband vom Empfänger ab und drehen Sie die in * Drehen Sie die Schrauben mit festem Handgriff aus, ohne die Schrauben zu beschädigen. 3. Nehmen Sie den Deckel ab. Halten Sie das Batteriekabel und stecken Sie es gleichzeitig aus.
  • Página 96 * Achtung – Ziehen Sie das Batteriekabel beim Ausstecken nicht vom Akku weg. * Achtung - Das Batteriekabel * Achtung - Die orangefarbene muss an der oberen linken Seite Gummidichtung ist wichtig, damit entlang in das Akkukompartiment das Gerät wasserdicht bleibt und verlaufen.
  • Página 97: Tips Zur Hundeausbildung

    TIPS ZUR HUNDEAUSBILDUNG Beginn der Hundeausbildung Bevor dem Beginn der Ausbildung mit dem E-Halsband muss der Hund bereits einige Kommandos kennen. Ein Hund lernt Kommandos Hund sich an diese Kommandos gewöhnt hat, können Sie Ablenkungen einführen und den Ausbildungsort verändern. Ausbildung an der Leine Ihr Hund muss die Basis-Kommandos(Sitz, ...) verstehen, bevor man das E-Halsband benuzt, um diese Kommandos zu verstärken.
  • Página 98 Auswahl der Impulsstärke Die Auswahl der geeigneten Impulsstärke hängt vom Charakter Ihres mit der niedrigsten Impulsstärke und erhöhen Sie diese langsam, bis der Hund eine Reaktion zeigt, indem er zum Beispiel die Nackenmuskeln anspannt, oder über die Schulter blickt. Die Impulsstärke muss auch den Umständen angepasst werden.
  • Página 99: Wartung

    Extremtemperaturen aus. Problemlösung Falls das Gerät nicht korrekt funktioniert, konsultieren Sie den Abschnitt “Problemlösungen”, möglicherweise erkennen Sie dort Ihr Problem. Falls Sie Fragen haben, können Sie uns per E-Mail(info@dogtra- europe.com) oder per Telephon(+33 (0)1 30 62 65 65) kontaktieren.
  • Página 100: Problemlösung

    Empfänger auf den Sender einzustellen, befolgen Sie die Anleitung in Abschnitt 11. Code-Einstellung. - Falls das Gerät korrekt geladen ist und Sie die obigen Schritte erfolglos durchgeführt haben, sollten Sie das Gerät zur Überprüfung einsenden. Bitte kontaktieren Sie dafür Ihren Verkäufer oder die Firma Dogtra...
  • Página 101 Europe (E-Mail: info@dogtra-europe.com, Telephon: +33 (0)1 30 62 65 65). 3. Der Sender hat eine ungenügende Reichweite, oder die Stimulation ist geringer bei größerer Entfernung. - Versichern Sie sich, dass Ihre Finger nicht die Antenne berühren. höchste Reichweite zu erzielen, halten Sie den Sender über Ihren Kopf.
  • Página 102: Garantie-Und Reparaturinformationen

    No Bark Antibellhalsband, iQ CLiQ, StB- Hawk ausgeschlossen. * Die Kosten für die Rücksendung von Geräten unter Garantie an den Kundendienst von Dogtra Europe gehen zu Lasten des Käufers. Die Kosten für die Rücksendung unter Garantie reparierter Geräte an den Käufer gehen zu Lasten von Dogtra Europe. Ein eventuell vom Käufer gewünschter Expressversand erfolgt zu seinen Lasten.
  • Página 103: Ec Konformitä Tserklärung

    Bedienungsanleitung, und kontaktieren Sie unseren Kundendienst unter der Nummer +33 (0)1 30 62 65 65 oder per E-Mail an sav@dogtra-europe.com, bevor Sie das Gerät für eine Reparatur an Dogtra Europe übersenden. Die Kosten für die Rücksendung von Produkten unter Garantie an Dogtra-Europe gehen zu Lasten des Kunden.
  • Página 104: Manuale D'istruzioni

    By Dogtra Collari d'addestramento per cani Manuale d'istruzioni Si prega di leggere attentamente il presente manuale prima di operare con il collare d'addestramento Dogtra 4500 EDGE.
  • Página 105: Norme Sulla Sicurezza Del Prodotto

    Dogtra. Cani aggressivi La Dogtra non raccomanda l’uso del collari di addestramento su cani che sono aggressivi verso altri cani o verso esseri umani. Potrebbe capitare che il cane associ la stimolazione agli altri cani o esseri umani e perciò...
  • Página 106 Dogtra utilizza sonde in acciaio inossidabile e in plastica antimicrobica per proteggere la pelle del vostro cane. Periodo e frequenza di utilizzo del collare Se possibile evitare che le sonde stimolatrici premano per piu’ di 8 ore sulla stessa parte di pelle: se ciò...
  • Página 108 INDICE DEI CONTENUTI IN SINTESI .................... PRINCIPALI CARATTERISTICHE DEL MODELLO 4500 EDGE .. PANORAMICA ..................IL VOSTRO SISTEMA DI ADDESTRAMENTO IN DETTAGLIO 1. COME ACCENDERE/ SPEGNERE .......... 2. FUNZIONALITA’ DEI PULSANTI .......... 3. POSIZIONE DEL COLLARE SUL CANE ......4. ADEGUAMENTO DELLA GIUSTA INTENSITA’ DI STIMOLAZIONE ..
  • Página 109: In Sintesi

    - Accessori optional - Caricatore da auto I caricatori Dogtra da auto sono progettati per l’uso con 12V. Caricatore europeo I caricatori Dogtra sono progettati per l’uso con 230V. Per l’acquisto degli accessory vi preghiamo di visitare il nostro sito...
  • Página 110: Principali Caratteristiche Del Modello 4500 Edge

    PRINCIPALI CARATTERISTICHE MODELLO 4500 EDGE Intensita’ di stimolazione regolabile Potenzionetro che regola i livelli di stimolazione da 0 a 127 Selettore dei livelli di stimolazione “immediati” regolabili in 8 gradi Distanza operative 1600 m Pulsanti Nick, Constant, Pager (stimolazione momentanea, continua e vibrazione)
  • Página 111: Panoramica

    PANORAMICA 4500 EDGE Trasmittente Antenna Potenziometro / intensita’ di Pulsante Mode stimolazione Indicatore LED Pulsante 1 cane Pulsante ON/OFF Pulsante 2 cane Punto di ricarica, protezione in plastica Pulsante 3 cane Pulsante 4 cane Clip del collare Coperchio batteria...
  • Página 112: Edge Ricevente/Collare

    4500 EDGE Ricevente/collare Cinturino Punti di contatto Pulsante ON/OFF Punto di ricarica, protezione in plastica Indicatore LED Luci localizzatrici...
  • Página 113: Il Vostro Sistema Di Addestramento In Dettaglio

    IL VOSTRO SISTEMA DI ADDESTRAMENTO IN DETTAGLIO 1. COME ACCENDERE/SPEGNERE Per attivare la trasmittente (telecomando) premere il pulsante blu e LCD non si spegne. Pulsante on/off Per accendere la ricevente (il collare) premere e tenere premuto il pulsante on/off finche’ la luce LED inizia a lampeggiare di verde. Per spegnere la ricevente premere e tenere premuto il pulsante on/off Pulsante on/off...
  • Página 114: Funzionalita' Dei Pulsanti

    Il potenziometro presente sul radiocomando permette di selezionare le funzioni desiderate mentre il pulsante sul fronte del radiocomando invia la funzione desiderata. La trasmittente del modello 4500 EDGE ad un cane e’ settata per operare con il collare nero. N (Nick) Il pulsante nick da una stimolazione di ½...
  • Página 115 L (Light) La luce LED del collare del 4500 EDGE ha due funzioni: modo luce/tracking durante il movimento e modo luce/ localizzazione. 1. Modo luce/tracking Per attivare il modo luce/tracking si deve settare il pulsante su L poi si deve premere il pulsante sulla trasmittente corrispondente al collare selezionato una volta per un istante.
  • Página 116: Posizione Del Collare Sul Cane

    Dogtra utilizza sonde in acciaio inossidabile e in plastica antimicrobica per proteggere la pelle del vostro cane.
  • Página 117: Adeguamento Della Giusta Intensita' Di Stimolazione

    5. OTTIMIZZAZIONE DELLA DISTANZA OPERATIVA Il collare modello 4500 EDGE ha una distanza operative di 1600 metri. La distanza dipende dal modo in cui si impugna la trasmittente. Tenere la trasmittente lontana dal proprio corpo e col braccio teso verso l’alto per raggiungere distanze maggiori.
  • Página 118: Funzione Dell'indicatore A Luce Led

    6. FUNZIONAMENTO DELL’INDICATORE A LUCE LED L’indicatore a luce LED lampeggia ogni 4 secondi quando la ricevente e’ accesa e pronta per l’uso. L’indicatore a luce LED lampeggera’ sia sulla trasmittente che sulla ricevente quando premerete I pulsanti. Il colore della luce Led indica lo stato di carica della batteria Verde: carica piena, Ambra: media carica, Rosso: necessita’...
  • Página 119 1. Caricare completamente le unita’ prima del primo uso. 3. Caricare completamente le batterie dell’unita’ per inutilizzi superiori a un mese. 4. Usare solo caricabatterie originali Dogtra. L’uso di caricabatterie impropri produrra’ una luce ambra o l’assenza di qualsiasi luce.
  • Página 120: Come Regolare L'intensita' Di Stimolazione

    8. COME REGOLARE L’INTENSITA’ DI STIMOLAZIONE Il collare Dogtra 4500 EDGE permette di regolare l’intensita’ di stimolazione attraverso un potenziometro a reostato o attraverso un potenziometro a livelli fissi. Per passare da un sistema di controllo stimolazione ad un altro seguire i seguenti passi: 1.
  • Página 121 Poi si dovra’ settare la programmazione sul corrispondente tipo di selettore. Per cambiare il settaggio della programmazione seguire I seguenti passi: 1. Impostare l’intensita’ del potenziometro sullo 0. 2. Selezionare il modo “P”. Premere contemporaneamente 3. Contemporaneamente tenere premuti il pulsante nero sul fronte della trasmittente e il pulsante blu on/off di accenzione/ spegnimento.
  • Página 122: Significato Delle Icone Lcd

    9. SIGNIFICATO DELLE ICONE LCD Le icone possibili sul display LCD sono le seguenti Nick (momentano) Constant (costante) Pager (vibrazione) Light (luce) Controllo di intensita’ di stimolazione a reostato Indicatore di livello carica batteria 10. CAMBIO DEL COLORE DELLA LUCE SULLA RICEVENTE (COLLARE) La luce della ricevente (collare) del modello EDGE puo’...
  • Página 123: Codice Di Impostazione

    11. CODICE DI IMPOSTAZIONE Per settare un nuovo collare su una esistente trasmittente si segua la procedura seguente. 1. Si accenda la trasmittente tenendo premuto il pulsante on/off. 2. Mettere il potenziometro sul livello 0 di stimolazione e il tipo di stimolazione su C (continuo).
  • Página 124: Come Sostituire Gli Elettrodi

    12. COME SOSTITUIRE GLI ELETTRODI Il collare Dogtra 4500 EDGE ha, di serie, gli elettrodi standard 5/8’’ che pero’ possono essere sostituiti con elettrodi piu’ lunghi da 3/4’’ da usare con cani a pelo particolarmente folto. Per sostituire gli elettrodi da 5/8’’ a 3/4’’ e viceversa seguire la seguente procedura.
  • Página 125: Cintura Alla Trasmittente 4500 Edge

    13. COME ATTACCARE IL GANCIO PER LA CINTURA ALLA TRASMITTENTE 4500 EDGE Per attaccare il gancio per la cintura (incluso) alla trasmittente si seguano le istruzioni riportate. 1.Allineare il gancio per la cintura all’alloggio dietro la trasmittente. 2.Con un cacciavite avvitare le viti in dotazione.
  • Página 126: Come Usare La Luce Test

    14. COME USARE LA LUCE TEST E’ possibile testare il funzionamento del collare usando la luce test in dotazione. 1. Accendere sia il collare che il telecomando ed inserire la luce test sui 2. Una volta premuto il pulsante C sul radiocomando la luce si illuminera’...
  • Página 127: Come Sostituire La Batteria

    15. COME SOSTITUIRE LA BATTERIA Le batterie del Dogtra 4500 EDGE sono sostituibili. Per sostituire la batteria nella trasmittente seguire le seguenti istruzioni. 1. la trasmittente deve essere spenta. 2. Svitare le due viti e rimuovere il la parte che permette l’aggancio alla cintura (1).
  • Página 128 * Attenzione - Non staccare la batteria tenendola ma staccarla * Attenzione - I fili della batteria * Attenzione - la guarnizione devono essere ben posizionati arancione deve essere ben all’interno del vano prima di posizionata all’interno della richiuderlo. fessura per evitare che dell’acqua entri all’interno e danneggi la parte elettronica.
  • Página 129 Sostituzione della batteria nella ricevente (collare) 1. La ricevente (collare) deve essere spento. 2. Rimuovere il cinturino dal collare e svitare le quattro viti agli angoli del collare. * Fare attenzione nello svitare le due viti ed usare un cacciavite adatto in modo di non rovinarle.
  • Página 130 * Attenzione - Non staccare la batteria tenendola ma staccarla * Attenzione - I fili della batteria * Attenzione - la guarnizione devono essere ben posizionati arancione deve essere ben all’interno del vano prima di posizionata all’interno della richiuderlo. fessura per evitare che dell’acqua entri all’interno e danneggi la parte elettronica.
  • Página 131: Suggerimenti Sull'addestramento

    SUGGERIMENTI SULL’ADDESTRAMENTO Avvio dell’utilizzo del tuo Dogtra 4500 EDGE Prima dell’utilizzo del collare il cane deve conoscere i comandi di base. Un cane impara un commando quando lo stesso e’ ripetuto piu’ volte per un periodo prolungato. Nel tempo l’addestratore puo’ introdurre distrazioni e differenti ambientazioni per rinforzare i comandi.
  • Página 132 procedure di formazione sono complete, il collare elettrico è usato come promemoria quando il cane non rispetta i vostri comandi in casa o nel campo. Tenere brevi sessioni di formazione iniziali. I cani hanno una capacità di attenzione, soprattutto i cani giovani. Che livello di stimolazione usare Sempre iniziare con bassi livelli di stimolazione e aumentare a seconda della disposizione del cane e della situazione.
  • Página 133: Manutenzione

    Per qualsiasi problema al vostro apparecchio riferitevi alla guida “risoluzione dei problemi” prima di contattarci. Per qualsiasi vostra domanda, necessita’ vi potete rivolgere direttamente a info@dogtra- europe.com o chiamare il +33 (0)1 30 62 65 65. Per l’Italia ci si riferisca a Cinotecnica Roberti Paolo allo 0583 469673 o via e.mail info@...
  • Página 134: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 1. Il mio cane non reagisce piu’ alle funzioni del collare punti rossi di accensione per attivare lo stesso. Attivare il trasmettitore - Assicurarsi che le sonde stimolatrici premano contro la cute del cane e che il collare sia ben aderente. - Gli elettrodi potrebbero essere troppo corti per il pelo del vostro cane.
  • Página 135 Se pensate che il caricatore o il cavo di ricarica non funzionino correttamente contattate Dogtra Europe allo +33 (0)1 30 62 65 65 o a info@dogtra-europe.com (per l’Italia Paolo Roberti 0583 469673 o info@cinotecnica.com) - Il jack terminale del caricatore o il ricettacolo di ricarica sul collare possono essere danneggiati o sporchi per ingresso di terra o sale.
  • Página 136: Garanzia E Riparazioni

    CLiQ non sono coperte da garanzia. iQ collare antiabbaio, iQ CLiQ, StB- Hawk * I costi di spedizione dei prodotti coperti da garanzia sono a carico del cliente. La Dogtra provvedera’ al pagamento della spedizione di ritorno (servizio via terra). Le spedizioni espresse richieste saranno a carico del cliente.
  • Página 137: Dichiarazione Di Conformita' Ce

    +33 (0) 1 30 62 65 65, per un supporto tecnico, prima di inviare il prodotto alla Dogtra per la riparazione. I costi di spedizione alla Dogtra sono a carico del cliente. La Dogtra non e’ responsabile dei danni alle unita’...
  • Página 138 Instrucciones de utilización Collar de adiestramiento teledirigido Instrucciones de utilización Tenga a bien leer atentamente estas instrucciones antes de utilizar su collar de adiestramiento Dogtra 4500 EDGE.
  • Página 139: Seguridad Del Producto Yconsideraciones Sanitarias

    Uso adecuado del collar de adiestramiento de los perros. No están aptos para el uso en humanos ni en otros animales que no sean perros. Dogtra no asume ningun tipo de responsabilidad debido al uso inadecuado de los collares educativos Dogtra.
  • Página 140 Si el ajuste del collar es inadecuado, puede provocar una irritación debida al roce en la piel o un impulso inutil y la correción no tendrá la precisión deseada. Dogtra utiliza electrodos de acero quirúrgico inoxidable y de plástico antimicrobiano para proteger la piel de su perro. CUIDADO : Evite que su perro lleve puesto el collar más de 8 horas díarias seguidas,...
  • Página 142 CONTENIDO DEL EMBALAJE Y ACCESORIOS OPCIONALES.. CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES..........DESCRIPCIÓN DEL TRANSMISOR (MANDO) Y DEL RECEPTOR (COLLAR) GUÍA DE USO 1. ENCENDER Y APAGAR EL 4500 EDGE........ 2. FUNCIONES DE LOS BOTONES DEL MANDO....3. PONER EL COLLAR AL PERRO..........4. SELECCIONAR EL NIVEL DE ESTÍMULO......
  • Página 143: Contenido Del Embalaje Y Accesorios Opcionales

    - Accesorios opcionales - Collares-receptores suplementarios con correas El modelo Dogtra 4500 EDGE puede ser adaptado a 2, 3 o 4 perros Cargador para coche Un cargador destinado a ser utilizado en un encendedor de coche 12 voltos Cargador 110 voltos Un cargador conforme a las normas y estándares EEUU...
  • Página 144: Características Principales

    Luz de localizacíon con un surtido de 4 colores (Luz blanca, roja, azul y verde) Posibilidad de añadir varios collares (se puede adaptar el modelo 4500 EDGE a 2, 3 o 4 perros) Acumuladores reemplazables Mando y collar resistentes al agua...
  • Página 145: Descripción Del Mando Y Del Receptor

    DESCRIPCIÓN DEL MANDO Y DEL RECEPTOR 4500 EDGE Mando Antena Rueda del reóstato y regulador Botón Modo de intensidad Luz LED Botón « perro 1 » On/Off Botón « perro 2 » Enchufe Jack Para Cargador Botón « perro 3 »...
  • Página 146 4500 EDGE COLLAR RECEPTOR Correa Eléctrodos On/Off Puerto de carga LED indicador luminoso Luces de localización...
  • Página 147: Encender Y Apagar El 4500 Edge

    FUNCIÓN 1. ENCENDER Y APAGAR EL 4500 EDGE Encender el mando pulsando la tecla azul situada al lado derecho hasta que la pantalla se encienda. Para apagar el mando, pulsar en esa misma tecla azul hasta que la pantalla se apague.
  • Página 148: Funciones De Los Botones Del Mando

    2. FUNCIÓN DE LOS BOTONES DEL MANDO Seleccione la función deseada (N, C, P o L), y pulse el botón del mando que controla el collar. N (Nick) Nick emite un impulso único electroestático que dura una fracción de segundos. C (Continu) Continu emite une estímulo continuo mientras que se pulsa el botón, en un...
  • Página 149 1. Modo luz –“tracking” Para activar el modo “tracking”, ponga el botón modo en posición L. Pulse una vez el botón del mando del collar selecccionado (brevemente). Entonces, la luz parpadeará , cada 3 segundos. Para desactivarlo, presure ese mismo botón más de 2 segundos. Aunque la luz en modo «...
  • Página 150: Ajustar El Collar Al Perro

    Además el impulso transmitido no será exacto y la corrección aplicada no tendrá la precisión deseada. Dogtra utiliza electrodos de acero quirúrgico inoxidable y de plástico antmicrobiano para proteger la piel de su perro. CUIDADO Evite que su perro lleve puesto el collar más de 8 horas díarias seguidas,...
  • Página 151: Seleccionar El Nivel De Estímulo

    Cuando el perro está muy distraído, hay que aumentar el nivel de estímulo. 5. ALCANCE El alcance del modelo Dogtra 4500 EDGE es de 1600 metros. Segun el terreno, donde esté, el alcance puede variar. Para mejor alcance, mantenga el mando lejos de su cuerpo sin tocar la antena.
  • Página 152: La Luz Led (El Indicador Luminoso Del Receptor)

    6. LA LUZ LED (EL INDICADOR LUMINOSO DEL RECEPTOR) La luz LED parpadea cada 4 segundos cuando el collar-receptor está encendido y listo a funcionar. Las luces LED del mando y del collar parpadean al pulsar los botones del mando. El color de la LED indica el nivel de carga de la bateria.
  • Página 153 receptor de la suciedad. La batería es hermética aunque el enchufe no sea completamente tapado por el caucho. Para cambiar al mismo tiempo un mando y varios receptores, combine enchufes dobles suplementarios como está indicado. * Aviso 1. Cargue los acumuladores antes de utilizar el collar por primera vez. 3.
  • Página 154: Cambiar El Nivel De Intensidad Del Estímulo

    8. CAMBIAR EL NIVEL DE INTENSIDAD DEL ESTÍMULO El Dogtra 4500 EDGE permite escoger entre el botón reostato de intensidad y el selector de intensidad graduado. El modelo 4500 EDGE está entregado con el botón reóstato, colocado en el mando. Para reemplazarlo con el selector de intensidad, sigua las instrucciones siguientes : 1.
  • Página 155 Para cambiar la programación, sigua las instrucciones más abajo. 1. Escoger el nivel 0. 2. Ecoger el modo « P». Pulsar de manera simultanea 3. Pulsar de manera simultanea el botón negro situado en la parte delantera del mando y el botón On/Off azul situado en la parte trasera del mando.
  • Página 156: Simbolos Anunciados En La Pantalla Lcd

    9. SIMBOLOS ANUNCIADOS EN LA PANTALLA LCD Los simbolos en la pantalla están listados en adelante. Nick Continu Pager Ajuste del reóstato Selector de intensidad graduada Nivel de carga de la batera 10. CAMBIAR EL COLOR DE LA LUZ DE LOCALIZACIÓN Se puede ajustar el collar–receptor a uno de los cuatro colores.
  • Página 157: Sincronización

    11. SINCRONIZACIÓN Para sincronizar el mando de Dogta 4500 EDGE con el collar-receptor existente o suplementario, sigua las instrucciones más adelante. 1. Encienda el mando pulsando el boton On/Off en la parte trasera del mando. 2. Escoja el nivel de intensidad « 0 », y el modo «...
  • Página 158: Ajustar La Extensión De Los Electrodos

    12. AJUSTAR LA EXTENSIÓN DE LOS ELECTRODOS Al principio, el Dogtra 4500 EDGE está equipado de electrodos de 15mm podiendo extenderse a 19mm, para perros con pelo más largo. Para aumentar la longitud de los electrodos de 15mm a 19mm, sigua las instrucciones más adelante.
  • Página 159: Clip De Cinturón

    13. COMO ATAR EL CLIP DEL CINTURÓN AL 4500 EDGE. Para atar el clip del cinturón al trasmisor, siga las instruccciones más adelante: 1. Ponga el clip en la ramura en la parte trasera del trasmisor. 2. Enrósquelo bien utilizando los tornillos Philips.
  • Página 160: Uso De La Bombilla Prueba

    14. USO DE LA BOMBILLA PRUEBA Averigue el estímulo con la bombilla de prueba incluída en el material. 1. Encienda en collar-receptor y el mando y coloque la bombilla en los electrodos como en el dibujo. 2. Presure el botón Nick, la bombilla se enciende durante una fracción de segundos ;...
  • Página 161: Reemplazo De Los Acumuladores

    15. REEMPLAZO DE LOS ACUMULADORES Los acumuladores de Dogtra 4500 EDGE pueden ser reemplazados por el usador. Para reemplazar la batería del mando, vea más adelante. 1. Asegúrese que el mando está apagado. 2. Destornille los dos tornillos cruciforma atados al clip del cinturón quitélo.
  • Página 162 *Cuidado - No desenchufe el cable estirando en la batería. *Cuidado - Los cables de batería *Cuidado - La pieza de caucho tienen que estar al interior del naranja es importante para que emplazamiento de la batería, el mando se quede hermético al guardados cuidosamente a lo largo agua.
  • Página 163 Reemplazo de la batería del collar-receptor 1. Asegúrese que el collar-receptor esté apagado. 2. Retire la correa y destornille los tornillos cruciformas en los cuatro puntos del collar-receptor. * Destornille los tornillos manteniéndolos bien, haga cuidado con no estropearlos. 3. Quite la tapadera. Sosteniendo el cable de la batería, desenchufe el cable del conector.
  • Página 164 *Cuidado - No desconecte el cable estirando en la batería. *Cuidado - Los cables de bateria *Cuidado - la junta naranja de tienen que estar a lo largo de la caucho naranja es importante para parte ladera arriba a la izquierda de que el receptor esté...
  • Página 165: Consejos Para El Entrenamiento

    CONSEJOS PARA EL ENTRENAMIENTO Principio del entrenamiento Su perro tiene que conocer unos ordenes de base antes del entrenamiento con el collar electrónico. Un perro aprende dándole un orden con muchas repeticiones en un periodo de tiempo bastante largo. Cuando el perro ya sabe obedecer a los ordenes, puede introducir distracciones y cambiar de lugar para el entrenamiento.
  • Página 166 Los perros, sobre todo jovenes, no pueden ser atentos durante mucho tiempo. Que nivel de estímulo usar El nivel de estímulo el más adaptado para su perro depende del carácter de su perro y de su sensibilidad al estímulo. Empiece siempre con el una contracción ligera de los musculos del cuello.
  • Página 167: Entretien Mantenemiento Básico

    Mantenimiento de almacenamiento Cargue completamente la unidad Dogtra 4500 EDGE antes de almacenarla. Mientras está almacenada, debe cargar la unidad una vez al mes y otra vez antes de volver a usarla.
  • Página 168: Guía De Solución De Problemas

    GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 1. Mi perro no reacciona con el collar Asegúrese de que el collar esté encendido. Para activar el receptor pulse el botón On/Off hasta que la luz LED se encienda de verde. Asegúrese que el collar esté bastante apretado y que los electrodos estén bien en contacto con la piel del perro.
  • Página 169 - Las unidades de su equipo, quizas, necesiten ser cambiadas, puede reemplazarlas contactándonos Dogtra-Europa, excepto si las unidades están aún bajo garantía. En este caso, le aconsejamos que nos envíe el collar al servicio al cliente para que procedamos gratis al cambio de la batería.
  • Página 170: Garantía E Informaciones Para Reparaciones

    DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD Nosotros, Dogtra Company, declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto Nombre de modelo: 4500 EDGE al que se refiere la presente declaración es conforme con la Directiva 1999/5/CE (Directiva RTTE) mediante la aplicación de los siguientes estándares Requisitos Descripción (Campo)
  • Página 171 Dogtra Company Immeuble "Le Vauban" Parc d’activités de la Verrière 4, rue de Panicalé 78320 La Verrière, France Tél) 01 30 62 65 65 Fax) 01 30 62 66 11 E–mail) info@dogtra-europe.com Website) www.dogtra-europe.com...
  • Página 172 Parc d’activités de la Verrière 4, rue de Panicalé 78320 La Verrière, France Tél ) 01 30 62 65 65 Fax) 01 30 62 66 11 E-mail : info@dogtra-europe.com MADE IN KOREA Copyright © 2012 Dogtra Company All rights reserved. (2)

Tabla de contenido