Drain Installation/Instalación del Desagüe/Installation du drain
Cartridge/Cartucho/Cartouche
Drain collar/Boca de desagüe/
Collet de renvoi
Friction ring/Arandela de cierre/
Anneau de friction
Tail Piece/ Pieza Contrapunta/About
1.
Remove rubber washer (4), friction ring (5) and lock nut (6) from the
drain assembly.
Quite la arandela de goma (4), el anillo de rozamiento (5) y la
contratuerca (6) del conjunto de desagüe.
Enlever la rondelle de caoutchouc (4), la rondelle à friction (5) et l'écrou
de blocage (6) du renvoi.
3.
Screw rubber washer (4), friction ring (5) and lock nut (6) onto drain collar.
Enrosque la arandela de goma (4), el anillo de rozamiento (5) y la contratuerca (6) en la boca
de desagüe.
Visser la rondelle de caoutchouc (4) la rondelle à friction (5) et l'écrou de blocage (6) sur le
collet de renvoi.
Entretien
Votre nouveau robinet est conçu pour fonctionner sans problème, des années durant. Le nettoyer périodiquement avec un chiffon
doux pour qu'il conserve la même apparence qu'à l'état neuf. Éviter les nettoyants abrasifs, la laine d'acier et les produits chimiques forts puisqu'ils
endommageront le fini et rendront votre garantie nulle.
Stopper/Parador/Tampon
1
2
3
5
7
4
5
6
Rubber washer/Arandela/Rondelle
4
Lock nut/Contratuerca/Écrou de blocage
6
2.
Place a ring of silicone sealant beneath lip of drain collar (3) and place in
opening of sink. Press down firmly to secure the drain collar (3).
Ponga un anillo de sellante de silicona debajo del borde de la boca de
desagüe (3) y colóquelo en la abertura del lavabo. Presione con fuerza
para afianzar la boca de desagüe (3).
Appliquer de l'enduit d'étanchéité à la silicone sous le rebord du collet de
renvoi (3) et le placer dans l'ouverture du lavabo. Appuyer fermement
pour fixer le collet de renvoi (3).