Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

PHONES
0 (800) 800 130
(050) 462 0 130
(063) 462 0 130
(067) 462 0 130
CAR RECEIVERS — Receivers • Media receivers and stations • Native receivers • CD/DVD changers • FM-modulators/USB adapters • Flash memory • Facia plates and adapters • Antennas • Accessories |
CAR AUDIO — Car audio speakers • Amplifiers • Subwoofers • Processors • Crossovers • Headphones • Accessories | TRIP COMPUTERS — Universal computers • Model computers • Accessories |
GPS NAVIGATORS — Portable GPS • Built-in GPS • GPS modules • GPS trackers • Antennas for GPS navigators • Accessories | VIDEO — DVR • TV sets and monitors • Car TV tuners • Cameras • Videomodules
• Transcoders • Car TV antennas • Accessories | SECURITY SYSTEMS — Car alarms • Bike alarms • Mechanical blockers • Immobilizers • Sensors • Accessories | OPTIC AND LIGHT — Xenon • Bixenon • Lamps
• LED • Stroboscopes • Optic and Headlights • Washers • Light, rain sensors • Accessories | PARKTRONICS AND MIRRORS — Rear parktronics • Front parktronics • Combined parktronics • Rear-view mirrors
• Accessories | HEATING AND COOLING — Seat heaters • Mirrors heaters • Screen-wipers heaters • Engine heaters • Auto-refrigerators • Air conditioning units • Accessories | TUNING — Vibro-isolation
• Noise-isolation • Tint films • Accessories | ACCESSORIES — Radar-detectors • Handsfree, Bluetooth • Windowlifters • Compressors • Beeps, loudspeakers • Measuring instruments • Cleaners • Carsits
• Miscellaneous | MOUNTING — Installation kits • Upholstery • Grilles • Tubes • Cable and wire • Tools • Miscellaneous | POWER — Batteries • Converters • Start-charging equipment • Capacitors
• Accessories | MARINE AUDIO AND ELECTRONICS — Marine receivers • Marine audio speakers • Marine subwoofers • Marine amplifiers • Accessories | CAR CARE PRODUCTS — Additives • Washer fluid •
Care accessories • Car polish • Flavors • Adhesives and sealants | LIQUID AND OIL — Motor oil • Transmission oil • Brake fluid • Antifreeze • Technical lubricant
In store "130" you can find and buy almost all necessary goods for your auto in
Kyiv and other cities, delivery by ground and postal services. Our experienced
consultants will provide you with exhaustive information and help you to chose
the very particular thing. We are waiting for you at the address
https://130.c om.ua
Internet store of
autogoods
SKYPE
km-130

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi R18JS

  • Página 1 Internet store of PHONES SKYPE 0 (800) 800 130 autogoods km-130 (050) 462 0 130 (063) 462 0 130 (067) 462 0 130 CAR RECEIVERS — Receivers • Media receivers and stations • Native receivers • CD/DVD changers • FM-modulators/USB adapters • Flash memory • Facia plates and adapters • Antennas • Accessories | CAR AUDIO —...
  • Página 2 TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER R18JS ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Página 3 Autogoods “130”...
  • Página 4 English upon exposure to cold environments. WARNING Hereditary factors, exposure to cold and dampness, diet, Read all safety warnings and all instructions. Failure smoking and work practices are all thought to contribute to to follow the warnings and instructions may result in the development of the these symptoms.
  • Página 5: Environmental Protection

    English Waste electrical products should not be ENVIRONMENTAL PROTECTION disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with Recycle raw materials instead of disposing your local authority or retailer for recycling of as waste. The machine, accessories advice.
  • Página 6 Français le Syndrome de Raynaud chez certaines personnes. Les AVERTISSEMENT symptômes peuvent comprendre des fourmillements, Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes un engourdissement et un blanchiment des doigts, généralement par temps froid. les instructions. Le non respect des avertissements et du mode d'emploi peut entraîner un choc électrique, un Des facteurs héréditaires, l'exposition au froid et à...
  • Página 7: Protection De L'environnement

    Français ou du nettoyage du produit. Si l'opération génère des poussières, portez également un masque anti- Coupe droite dans le bois poussières. e) Nettoyez le produit à l'aide d'un pinceau ou d'un Mouvement pendulaire système d'aspiration des poussières. f) Pour plus de sécurité et de fiabilité, toutes les réparations doivent être effectuées par un service Augmentation de la vitesse après-vente agréé.
  • Página 8 Deutsch sind u.a. Kribbeln, Taubheitsgefühl und episodische WARNUNG Weißfärbung der Finger und treten normalerweise bei Kälte Lesen Sie alle Warnungen und Anweisungen! auf. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und der Man geht davon aus, dass ererbte Faktoren, Kälte und Anweisungen kann zu Stromschlag, Feuer und/oder Feuchtigkeit, Essgewohnheiten, Rauchen und Arbeitsweise schweren Verletzungen führen.
  • Página 9 Deutsch eine Atemschutzmaske. Gerade Schnitte in Holz e) Reinigen Sie das Produkt mit einer Bürste oder Staubabsaugung. f) Alle Reparaturen müssen zur besseren Sicherheit und Pendelbewegung Zuverlässigkeit von einem autorisierten Kundendienst durchgeführt werden. g) Alle Lagerelemente in dem Produkt sind mit genug Hubzahl erhöhen qualitativ hochwertigem...
  • Página 10: Advertencias De Seguridad De La Sierra De Calar

    Español REDUCCIÓN DEL RIESGO ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones y advertencias de Se ha informado de que las vibraciones de las herramientas seguridad. No seguir las advertencias e instrucciones de mano puede contribuir a una condición llamada correctamente puede provocar descargas eléctricas, síndrome de Raynaud en ciertos individuos.
  • Página 11: Protección Del Medio Ambiente

    Español el plástico. Corte recto y curvado en madera d) Utilice siempre gafas de protección o gafas de protección con pantallas laterales cuando opere o limpie el aparato. Si la superficie de trabajo es Corte recto en madera polvorienta, use también una careta específica. e) Limpie el aparato usando un cepillo o un sistema de recogida de polvo.
  • Página 12: Rischi Residui

    Italiano Fattori ereditari, esposizione a freddo e umidità, una dieta AVVERTENZE scorretta, fumo e condizioni di lavoro non sicure potranno Leggere tutti gli avvertimenti e le istruzioni di contribuire allo sviluppo di questi sintomi. sicurezza. La mancata osservanza delle avvertenze e é...
  • Página 13: Tutela Dell'ambiente

    Italiano f) Per maggiroe sicurezza e affidabilità, tutte le riparazioni dovranno essere svolte da un centro servizi autorizzato. Velocità aumentata g) Tutti i cuscinetti in questo prodotto sono stati lubrificati con una quantità di lubrificante ad alto indice di viscosità Velocità...
  • Página 14 Nederlands Met gaat ervan uit dat erfelijke factoren, blootstelling aan WAARSCHUWING koude en vocht, eetgewoontes, roken en werkroutines Lees alle veiligheidswaarschuwingen en instructies. bijdragen tot de ontwikkeling van deze symptomen. Wanneer u deze en en instructies niet opvolgt, kan dit De gebruiker kan maatregelen nemen om de gevolgen van leiden tot electrocutie, brand en/of ernstige letstels.
  • Página 15: Milieubescherming

    Nederlands g) Alle lagers in het product zijn gesmeerd met voldoende kwalitatief smeermiddel voor de gehele levensduur van Snelheid verlagen het product bij normale gebruiksomstandigheden. Extra smering is daarom niet noodzakelijk. Elektrisch afval mag niet samen met ander huishoudafval worden weggegooid. Gelieve te recycleren indien de MILIEUBESCHERMING mogelijkheid bestaat.
  • Página 16 Português e empalidecimento dos dedos, habitualmente visível AVISO aquando da exposição ao frio. Leia todos os avisos de segurança e todas as Estima-se que os factores hereditários, exposição ao instruções. O incumprimento em seguir os s e as frio e humidade, dieta, tabagismo e práticas de trabalho instruções pode ter como consequências o choque contribuem todos para o desenvolvimento destes sintomas.
  • Página 17: Protecção Do Ambiente

    Português reparações devem ser realizadas por um centro de assistência autorizado. Aumento da velocidade g) Todos os rolamentos deste produto estão lubrificados com um montante suficiente de lubrificante de Diminuição da velocidade elevado nível, de acordo com a duração de vida do produto em condições normais de funcionamento.
  • Página 18 Dansk udviklingen af disse symptomer. ADVARSEL Der fi ndes forholdsregler, som operatøren kan træffe for at Alle sikkerhedsadvarsler alle anvisninger begrænse påvirkningen fra vibrationer: skal læses. Hvis advarslen og instruktionerne ikke følges, kan det medføre elektrisk stød og/eller alvorlig Hold kroppen varm i koldt vejr. Brug handsker, så hænder personskade.
  • Página 19 Dansk Elektriske affaldsprodukter bør MILJØBESKYTTELSE ikke afskaffes sammen med husholdningsaffald. Genbrug venligst Råmaterialerne skal genbruges og ikke hvor faciliteterne tillader dette. Tjek med bortskaffes som almindeligt affald. Af din lokale kommune eller forhandler for hensyn til miljøet skal redskab, tilbehør og genbrugsråd.
  • Página 20 Svenska Håll dig varm när du arbetar i kallt väder. Använd handskar VARNING för att hålla kvar värmen i händer och handleder. Kyla har Läs alla säkerhetsvarningar och anvisningar. Att inte rapporterats som en viktig del i utvecklandet av Raynauds syndrom.
  • Página 21 Svenska Gamla elektroniska produkter ska inte MILJÖSKYDD kastas med hushållssoporna. Återvinn där sådana faciliteter fi nns. Kontrollera med Råmaterialen ska återvinnas i stället för din lokala myndighet eller säljaren för att att kastas i hushållsavfallet. För att skona få återvinningstips. miljön verktyget, tillbehören...
  • Página 22 Suomi seuraavasti: VAROITUS Pidä itsesi lämpimänä kylmällä säällä. Käytä laitteen käytön Lue kaikki turvallisuusvaroitukset ja ohjeet. ten ja aikana käsineitä, jotta kätesi ja ranteesi pysyvät lämpöisinä. ohjeiden laiminlyönnistä voi seurata sähköisku, tulipalo Raporttien mukaan kylmä ilma on tärkeä tekijä Raynaud’s ja/tai vakava loukkaantuminen.
  • Página 23 Suomi Käytöstä poistettavia sähkölaitteita ei YMPÄRISTÖNSUOJELU pidä hävittää talousjätteiden mukana. Ne on mahdollisuuksien mukaan pantava Älä hävitä raaka-aineita jätteinä vaan vie kiertoon. Kierrätysohjeita antavat kunnan kierrätykseen. Ympäristönsuojelun viranomaiset ja vähittäiskauppiaat. kannalta työkalu, lisäva usteet pakkausmateriaali on lajiteltava. SYMBOLIT Turvallisuusvaroitus Lue ohjeet huolellisesti ennen laitteen käynnistämistä.
  • Página 24 Norsk fuktighet, diett, røyking og arbeidspraksis blir alle ansett for ADVARSEL å kunne bidra til å utvikle disse symptomene. Les alle sikkerhetsadvarslene og alle instruksjonene. Brukeren kan iverksette tiltak for mulig å redusere Dersom man ikke holder seg til advarsler og instrukser virkningene av vibrasjonene: kan det føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlig personskade.
  • Página 25 Norsk Avfall fra elektriske produkter skal ikke MILJØVERN kastes sammen med husholdningsavfall. Vennligst resirkulervedeksisterende Resirkuler råmaterialer istedenfor å kaste avfallsbehandlingssted. Undersøk hos dem I søppelen. Verktøyet, tilbehørene og dine lokale myndigheter eller forhandler emballasjen bør sorteres for miljøvennlig for råd om resirkulering. resirkulering.
  • Página 26: Техническое Обслуживание

    Русский СНИЖЕНИЕ РИСКА ОСТОРОЖНО Прочтите все указания и инструкции по технике Считается, что вибрация ручного инструмента безопасности. Несоблюдение предостережений может привести к проявлению у отдельных лиц так и инструкций может привести к поражению называемой болезни Рейно (Raynaud’s Syndrome). К электрическим током, возгоранию и/или серьезным симптомам...
  • Página 27: Защита Окружающей Среды

    Русский жидкости, бензина, продуктов на нефтяной основе, пропиточного масла и т. д. с пластмассовыми Резание пластика частями. Этн химикаты содержат вещества, которые могут испортить, ослабить или разрушить Прямолинейная и криволинейная резка пластмасу. древесины d) Всегда носите защитные очки с боковой защитой...
  • Página 28 Polski objawy syndromu Raynauda. Typowe objawy to mrowienie, OSTRZEŻENIE drętwienie i blednięcie palców, widoczne zwykle po Zapoznaj się wszystkimi zasadami wystawieniu na działanie zimna. bezpieczeństwa i instrukcjami. Nieprzestrzeganie Uważa się, że czynniki dziedziczne, wystawienie na instrukcji zasad bezpieczeństwa zawartych działanie zimna i wilgoci, dieta, palenie papierosów ostrzeżeniach grozi porażeniem prądem elektrycznym, i przyjęte zwyczaje przyczyniają...
  • Página 29: Ochrona Środowiska

    Polski należy również stosować maskę przeciwpyłową. Proste cięcie drewna e) Czyścić produkt za pomocą szczotki lub systemu odciągania pyłu. f) Aby zapewnić wyższy poziom bezpieczeństwa i Ruch posuwisto-zwrotny niezawodności, wszystkie naprawy powinny być przeprowadzane przez autoryzowany punkt serwisowy. g) Wszystkie łożyska produktu są smarowane przy Zwiększanie prędkości użyciu odpowiedniej ilości wysokiej jakości smaru na cały okres eksploatacji produktu przy uwzględnieniu...
  • Página 30 Čeština Uživatel může omezit případné působení vibrací použitím VAROVÁNÍ vhodných opatření: Přečtěte si všechny pokyny a bezpečnostní varování. Za chladného počasí se teple oblečte. Při práci s nástrojem Nedodržování upozornění a těchto pokynů může vést si navlékněte rukavice, abyste udrželi ruce a zápěstí v k úrazu elektrickým proudem, ke vzniku požáru nebo teple.
  • Página 31: Ochrana Životního Prostředí

    Čeština Odpad elektrických výrobků se nesmí OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ likvidovat v domovním odpadu. Recyklujte prosím na sběrných místech. Ptejte se u V rámci možností neodhazujte vysloužilé místních úřadů nebo prodejce na postup nářadí domovního odpadu při recyklaci. upřednostněte jeho recyklaci. V souladu s předpisy na ochranu životního prostředí...
  • Página 32 Magyar a diéta, a dohányzás és munka közben alkalmazott FIGYELEM fogások valószínűleg mind hozzájárulhatnak ezen tünetek Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést megjelenéséhez. és utasítást. A fi gyelmeztetések és előírások be nem A vibráció hatásainak csökkentése érdekében a kezelőnek tartása elektromos áramütést, tüzet és/vagy súlyos be kell tartani az alábbi óvintézkedéseket: sérülést eredményezhet.
  • Página 33 Magyar g) A termékben lévő összes csapágy a termék teljes élettartamára elegendő kenőanyaggal van feltöltve, Sebesség növelése normál körülmények közötti használat esetén. Ebből kifolyólag nincs szükség arra, hogy a gép belső részeit kenje. Sebesség csökkentése KÖRNYEZETVÉDELEM A kiselejtezett elektromos termékeket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt Segítse elő...
  • Página 34 Română Sindromul Raynaud. Simptomele pot include furnicături, AVERTISMENT amorţeală şi albirea degetelor, care apare, de obicei, după Citiţi toate avertismentele şi instrucţiunile de expunerea la frig. siguranţă. Neurmarea avertizării şi instrucţiunilor ar Factori ereditari, expunerea la frig şi umiditate, dieta, putea cauza electrocutare, incendiu şi/sau vătămare fumatul şi practicile de muncă...
  • Página 35 Română f) Pentru o mai mare siguranţă şi încredere, toate reparaţiile trebuiesc îndeplinite la un centru service Creşteţi viteza autorizat. g) Toţi rulmenţii din interiorul produsului sunt lubrifiaţi Scădeţi viteza cu o cantitate suficientă de lubrifiant de calitate înaltă pentru durata produsului în condiţii normale de folosire. În consecinţă, nici o ungere suplimentară...
  • Página 36 Lietuviškai vibracijos poveikį: ĮSPĖJIMAS Apsirenkite kuo šilčiau šaltu oru. Dirbant šiuo prietaisu įspėjimus Perskaitykite visus saugos visą mūvėkite pirštines, kad plaštakos ir riešai būtų laikomi šiltai. instrukciją. Įspėjimų ir instrukcijų nesilaikymas gali Turime pranešimų, kad Raynaud sindromas labiausiai sukelti elektros smūgį, gaisrą ir (ar) sunkius sužeidimus. vystosi nuo šalto oro sąlygų.
  • Página 37: Aplinkos Apsauga

    Lietuviškai Elektrinių produktų atliekos neturi būti APLINKOS APSAUGA metamos kartu su namų ūkio atliekomis. Prašome perdirbkite jas ten, kur yra Žaliavines medžiagas perdirbkite tokios perdirbimo bazės. Dėl perdirbimo pakartotinai, o ne išmeskite kaip atliekas. patarimo kreipkitės į savo vietinę Mechanizmas, priedai ir pakuotės turi savivaldybę...
  • Página 38 Latviski Aukstā laikā ķermenim jābūt siltam. Darbinot ierīci, nēsājiet BRĪDINĀJUMS cimdus, lai rokas un plaukstas locītavas būtu siltas. Ir Izlasiet visus drošības brīdinājumus un visas pētījumi, ka auksts laiks ir galvenais faktors, kas veicina Reino sindromu. instrukcijas. Brīdinājumu un instrukciju neievērošana var izraisīt elektrošoku, aizdegšanos un/vai nopietnus –...
  • Página 39: Vides Aizsardzība

    Latviski Izlietotie elektroprodukti nedrīkst tikt VIDES AIZSARDZĪBA izmesti kopā ar mājsaimniecības atkritumiem. Lūdzu, nododiet tos Tā vietā, izejmateriālus izmestu attiecīgajās atk ār totas izmantošanas atkritumos, nododiet otrreizējai vietās. Sazinieties ar savu vietējo varas pārstrādei. Mašīna, aksesuāri pārstāvi vai izplatītāju, lai noskaidrotu, kur iepakojums ir jāsašķiro un jānodod videi draudzīgā...
  • Página 40: Otstarbekohane Kasutamine

    Eesti niiskusest, dieedist ning suitsetamisest ja kasutada õigeid HOIATUS töövõtteid. Lugege kõik ohuhoiatused ja juhised läbi. Hoiatuse Vibratsiooni mõju vähendamiseks tuleb rakendada järgmisi ja juhiste eiramise puhul on oht saada elektrilööki või abinõusid. raskeid kehavigastusi ning/või põhjustada tulekahju. Külma ilmaga hoidke oma keha soe. Kandke kindaid, et hoida oma käed ja randmed soojad.
  • Página 41 Eesti ole täiendav määrimine vajalik. Mittekasutatavaid elektritooteid ei tohi visata olmejäätmete hulka. Vaid tuleb viia vastavasse kogumispunkti. Vajadusel KESKKONNAKAITSE küsige sellekohast nõu oma edasimüüjalt või vastavalt kohaliku Taaskasutage materjale nende jäätmekäitlusse andmise asemel. Masin, omavalitsuse institutsioonilt. selle lisaseadmed pakend tuleb jäätmekäitluseks keskkonnasõbralikult sorteerida.
  • Página 42 Hrvatski dijeta, pušenje i radni postupci pridonose razvoju ovih UPOZORENJE simptoma. Pročitajte sva sigurnosna upozorenja i sve upute. Postoje mjere koje operator može poduzeti kako bi smanjio Nepridržavanje upozorenja i uputa navedenih u moguće učinke vibracije: nastavku može dovesti do električnog udara, požara i/ili ozbiljnih tjelesnih ozljeda.
  • Página 43: Zaštita Okoliša

    Hrvatski g) Svi ležajevi u ovom proizvodu podmazani su s dovoljnom količinom visokokvalitetnog sredstva za podmazivanje Smanjenje brzine za životni vijek proizvoda u normalnim radnim uvjetima. Stoga nije potrebno daljnje podmazivanje. Otpadni električni proizvodi ne treba da se odlažu s otpadom iz domaćinstva. Molimo da reciklirate gdje je to moguće.
  • Página 44 Slovensko Poskrbite, da bo vaše telo na mrazu toplo. Med upravljanjem OPOZORILO nosite rokavice in tako ohranjajte toploto vaših dlani in Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. zapestij. Kot poročajo, je mraz glavni dejavnik, ki prispeva k Raynaudovemu sindromu. Neupoštevanje opozoril in navodil lahko privede do električnega udara, požara in/ali resnih poškodb.
  • Página 45: Zaščita Okolja

    Slovensko Odpadne električne izdelke ne odlagajte ZAŠČITA OKOLJA skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki. Reciklažo opravljajte na predpisanih Namesto, da napravo zavržete, reciklirajte mestih. Za nasvet se obrnite na lokalne surovine. Napravo, pribor in embalažo je oblasti. treba sortirati za okolju prijazno recikliranje. SIMBOLI Varnostno opozorilo Prosimo, da si pred zagonom naprave...
  • Página 46 Slovenčina fajčenie a pracovné návyky. VAROVANIE Opatrenia, ktoré môže vykonať obsluhujúca osoba na Prečítajte si všetky bezpečnostné výstrahy a pokyny. možné zníženie účinkov vibrácií: Ak nerešpektujete a inštrukcie, môže to mať za následok úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo vážne zranenie. V studenom počasí...
  • Página 47: Ochrana Životného Prostredia

    Slovenčina Opotrebované elektrické zariadenia by ste OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA nemali odhadzovať do domového odpadu. Prosíme o recykláciu ak je možné. Surové materiály recyklujte, nelikvidujte Kontaktujte miestne úrady, alebo predajcu ich ako odpad. Stroj, príslušenstvo a obaly pre viac informácií ohľadom ekologického by sa mali triedene recyklovať...
  • Página 48: Προοριζομενη Χρηση

    Ελληνικά δάκρυα, συνήθως μετά την έκθεση σε ψυχρό περιβάλλον. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κληρονομικοί παράγοντες, έκθεση σε κρύο και υγρασία, Διαβάστε όλες τις συστάσεις ασφαλείας και τις κάπνισμα και πρακτικές εργασίας θεωρείται ότι συμβάλλουν οδηγίες. Αν δεν τηρηθούν οι προειδοποιήσεις και στην εκδήλωση των συμπτωμάτων. οδηγίες, υπάρχει...
  • Página 49: Προστασια Του Περιβαλλοντοσ

    Ελληνικά φοράτε και ειδική μάσκα. Ευθεία κοπή σε ξύλο e) Καθαρίστε το προϊόν με βούρτσα ή σύστημα συλλογής σκόνης. f) Για μεγαλύτερη ασφάλεια και αξιοπιστία, όλες Τροχιακή κίνηση οι επισκευές πρέπει να διεξάγονται από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις. g) Όλα τα έδρανα στο προϊόν έχουν λιπανθεί με επαρκή Αύξηση...
  • Página 50: Kullanim Amaci

    Türkçe neden olabilecek etkenler olarak kabul edilmektedir. UYARI Operatör titreşim etkilerini azaltabilecek önlemler alabilir: Tüm güvenlik uyarılarını ve talimatlarını okuyun. Uyarıların ve talimatların yerine getirilmemesi elektrik Soğuk havalarda vücudunuzu sıcak tutun. Ürünü çarpması, yangın ve/veya ciddi yaralanmalara yol çalıştırırken ellerinizi ve bileklerinizi sıcak tutmak için açabilir.
  • Página 51 Türkçe Atık elektrikli ürünler evsel atıklarla birlikte ÇEVRENİN KORUNMASİ atılmamalıdır. Tesis bulunuyorsa lütfen geri dönüşüme verin. Geri dönüşümle ilgili Ham maddeleri çöp olarak atmak yerine tavsiye için Yerel Makamlarla veya bayi ile geri dönüştürün. Çevreyi korumak için, irtibat kurun. alet, aksesuarlar ve ambalajlarlar tasnif edilmelidir.
  • Página 52 Türkçe Autogoods “130”...
  • Página 53 Autogoods “130”...
  • Página 54 Autogoods “130”...
  • Página 55 0˚ Autogoods “130”...
  • Página 56 45˚ 45˚ 30˚ 15˚ 0˚ 15˚ 30˚ Autogoods “130”...
  • Página 57 Autogoods “130”...
  • Página 58 Autogoods “130”...
  • Página 59 Autogoods “130”...
  • Página 60 Autogoods “130”...
  • Página 61 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Especificaciones del Product specifications Produkt-Spezifikationen Specifiche prodotto Productspecificaties Caractéristiques de l’appareil producto Voltage Tension Spannung Tensión Voltaggio Spanning Stroke per minute Oscillations par minute Hübe pro Minute Golpe por minuto Giri al minuto Slagen per minuut Stroke length Longueur de la course Hublänge...
  • Página 62 Русский Português Dansk Svenska Suomi Norsk Especificações do Tuotteen tekniset Produktspecifikationer Produktspecifikationer Produktspesifikasjoner Характеристики изделия produto tiedot Напряжение Voltagem Spænding Spänning Jännite Spenning 18 V Проходов за минуту Traçado por minuto Slag pr. minut Slag per minut Iskua minuutissa Slag pr. minutt 1100 - 3000 Comprimento do Длина...
  • Página 63 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Especificaciones del Product specifications Produkt-Spezifikationen Specifiche prodotto Productspecificaties Caractéristiques de l’appareil producto Gemeten Measured sound values Valores medidos del Valori del suono misurati Valeurs du son mesuré Gemäß EN 60745: geluidswaarden bepaald determined according to sonido en función de la determinati secondo lo déterminées selon EN 60745:...
  • Página 64 Русский Português Dansk Svenska Suomi Norsk Especificações do Tuotteen tekniset Produktspecifikationer Produktspecifikationer Produktspesifikasjoner Характеристики изделия produto tiedot Измеренные значения Valores medidos do Mitatut arvot määritetty Målte lydverdier Uppmätta ljudvärden параметров звука Målte lydværdier bestemt som em função da EN 60745: standardin bestemt iht.
  • Página 65 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Batería y cargador Battery and charger Batterie et chargeur Akku und Ladegerät Batteria e caricatore Accu en lader Bateria e carregador Packs de Batería Pack batterie Kompatible Akkus Gruppo batterie Baterias compatíveis Compatible battery Compatibel accupack compatible (non (nicht im Lieferumfang...
  • Página 66 Русский Dansk Svenska Suomi Norsk Батарея и зарядное Akku ja laturi Batteri og oplader Batteri och laddare Batteri og lader устройство RB18L13 Совместимая RB18L15 Yhteensopiva akku аккумуляторная батарея Kompatibelt batteri Kompatibelt batteripack Kompatible batteripakker BPP-1815 RB18L26 (medfølger ikke) (inte inkluderat) (ei mukana) (ikke inkludert) (не...
  • Página 67 AVVERTENZE WARNING Il livello di vibrazioni indicato in questo foglio informativo è stato misurato seguendo The vibration emission level given in this information sheet has been measured un test svolto secondo i requisiti indicati dallo standard EN60745 e potrà essere in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be used to utilizzato per paragonare un utensile con un altro.
  • Página 68 OSTRZEŻENIE VARNING Deklarowany poziom drgań został zmierzony za pomocą standardowej metody Vibrationsnivåerna som uppges i det här dokumentet har uppmäts i enlighet med ett standardiserat test som beskrivs i EN60745 och som kan användas för att pomiaru określonej normą EN60745 i jego wyniki mogą służyć do porównywania jämföra verktyg.
  • Página 69 BRĪDINĀJUMS OPOZORILO Šajā datu lapā dotā vibrāciju emisijas vērtība ir mērīta saskaņā ar standartizēto Nivo emisij vibracij, naveden v tem informacijskem listu, je bil izmerjen v skladu s testu, kas dots EN60745 un kuru var izmantot, lai salīdzinātu vienu instrumentu standardiziranim testom, ki je podan v EN60745, podatek pa se lahko uporablja ar citu.
  • Página 70 For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorized – composants (pièces et accessoires) sujets à une usure naturelle, service station listed for each country in the following list of service station incluant de façon non exhaustive les charbons, les mandrins, les...
  • Página 71 RYOBI se encarga de enviar el producto a la organización gebracht werden. In einigen Ländern schickt Ihr örtlicher RYOBI Händler del servicio de RYOBI. Al enviar un producto a un punto de servicio técnico das Produkt an den RYOBI Kundendienst. Wenn ein Produkt an den RYOBI...
  • Página 72 In alcune nazioni il rivenditore RYOBI si occuperà di inviare onderhoudsstation worden gestuurd of gebracht. Een lijst met de il prodotto al più vicino servizio clienti Ryobi. Quando si invia un prodotto a adressen van deze stations per land is hier opgenomen. In bepaalde un servizio clienti RYOBI, il prodotto dovrà...
  • Página 73 RYOBI encarrega-se de enviar o produto para a organização do forlængelse eller ny start af garantiperioden. Udskiftede dele eller værktøjer serviço de RYOBI. Ao enviar um produto a um ponto de serviço técnico overgår til vores ejendom. I nogle lande skal leveringsomkostninger eller RYOBI, o produto deve ser embalado de forma segura sem que contenha porto betales af afsenderen.
  • Página 74 RYOBI-serviceorganisationen. När en produkt skickas lähetettävä vian kuvaus. till en RYOBI-servicestation, ska produkten förpackas på ett säkert sätt utan farligt innehåll som bensin, märkt med avsändarens adress tillsammans Tämän takuun puitteissa tapahtuva korjaaminen/vaihto on ilmaista. Se med en kort som beskriver felet.
  • Página 75 следует упаковать надлежащим образом без содержания любых Tyrkia og Russland. Utenfor disse områdene ber vi om at du kontakter en autorisert Ryobi-forhandler for å finne ut om en annen garanti gjelder. опасных веществ (таких как бензин) с указанием адреса отправителя...
  • Página 76 Pro servis výrobku je třeba zaslat nebo předložit pověřenému servisnímu elementów (części i akcesoriów) podlegających naturalnemu zużyciu, středisku RYOBI dle seznamu adres servisních středisek. V některých – w tym m.in. szczotek, uchwytów, przewodu zasilającego, dodatkowego zemích váš místní prodejce RYOBI provádí odesílání výrobku servisní...
  • Página 77 (alkatrészek és tartozékok), beleértve, de nem kizárólag a szénkeféket, tokmányokat, tápkábeleket, kisegítő fogantyúkat, csiszolótalpakat, se angajează să trimită produsul la un punct de service RYOBI. Atunci când se trimite un produs la un punct service RYOBI, produsul trrebuie să fie porzsákokat, porkifúvó...
  • Página 78 Pakeistos dalys arba įrankiai tampa mūsų Lihtenšteinā, Turcijā un Krievijā. Ārpus šiem reģioniem, lūdzu, sazinieties nuosavybe. Kai kuriose šalyse pristatymo ar siuntimo paštu išlaidas turi ar savu pilnvaroto RYOBI dīleri, lai noskaidrotu, vai ir spēkā cita garantija. padengti siuntėjas. AUTORIZĒTS APKALPOŠANAS CENTRS Ši...
  • Página 79 Za servisiranje, proizvod se mora poslati ili predati ovlaštenoj stanici za järgmistel detailidel (kuid mitte ainult): süsinikharjad, puuripadrun, servis tvrtke RYOBI navedenoj za svaku zemlju u sljedećem popisu adresa toitejuhe, lisakäepide, lihvplaat, tolmukott, tolmu ärastamistoru. stanica za servis. U nekim zemljama vaš lokalni RYOBI zastupnik obvezan Hooldamiseks tuleb toode saata või tuua mõnda RYOBI volitatud...
  • Página 80 – zakúpené samostatne. Takého výnimky sa vzťahujú napríklad na hroty center RYOBI, ki je za vsako državo naveden na naslednjem seznamu z skrutkovačov, vrtáky, brúsne kotúče, brúsne papiere a ostria a bočné naslovi servisnih centrov. V nekaterih državah pošiljanje izdelka servisnemu vedenie centru RYOBI prevzame lokalni trgovec z izdelki RYOBI.
  • Página 81 αντιπρόσωπος της RYOBI αναλαμβάνει την αποστολή του προϊόντος στον Bu garanti Avrupa Birliği, İsviçre, İzlanda, Norveç, Lihtenştayn, Türkiye ve οργανισμό σέρβις RYOBI. Όταν στέλνετε ένα προϊόν σε σταθμό σέρβις της Rusya’da geçerlidir. Bu bölgelerin dışında yer alan müşterilerin diğer garanti RYOBI, το...
  • Página 82 Sierra de calar 18V 18V Jigsaw Marca: Ryobi Brand: Ryobi Número de modelo: R18JS Model number: R18JS Intervalo del número de serie: 44417701000001 - 44417701999999 Serial number range: 44417701000001 - 44417701999999 se encuentra en conformidad con las siguientes Directivas Europeas y normas...
  • Página 83 18V Serra de recorte Tuotemerkki: Ryobi Marca: Ryobi Mallinumero: R18JS Número do modelo: R18JS Sarjanumeroalue: 44417701000001 - 44417701999999 Intervalo do número de série: 44417701000001 - 44417701999999 noudattaa seuraavia EU-direktiivejä ja harmonoituja standardeja se encontra em conformidade com as seguintes Directivas Europeias e normas...
  • Página 84 Prin prezenta, declarăm că produsele Wyrzynarka 18V Fierastrau vertical 18V Marka: Ryobi Marcă: Ryobi Număr serie: R18JS Numer modelu: R18JS Zakres numerów seryjnych: 44417701000001 - 44417701999999 Gamă număr serie: 44417701000001 - 44417701999999 jest zgodny z następującymi dyrektywami europejskimi i zharmonizowanymi normami este în conformitate cu următoarele Directive Europene şi standarde armonizate...
  • Página 85 Kinnitame, et see toode 18V Lupienková pílka Tikksaag 18V Značka: Ryobi Mark: Ryobi Číslo modelu: R18JS Mudeli number: R18JS Rozsah sériových čísiel: 44417701000001 - 44417701999999 Seerianumbri vahemik: 44417701000001 - 44417701999999 je v súlade s nasledujúcimi Európskymi smernicami a harmonizovanými normami vastab järgmistele Euroopa direktiividele ja harmoniseeritud standarditele...
  • Página 86 Autogoods “130” :42:09...
  • Página 87 Autogoods “130” :42:09...
  • Página 88 Autogoods “130”...
  • Página 89 961152255-01 Autogoods “130”...

Tabla de contenido