*39
調整する
ADJUST
ホールパンチユニット MJ-6101 を同時に装着する場合、
When the Hole Punch Unit MJ-6101 is installed
MJ-6101 開梱指示書のステップ *27 に従って、高さ調
at the same time, perform the height adjustment
整を実施してください。
according to Step 27 of the Unpacking
Instructions for MJ-6101.
1. 給紙フロント側の高さ確認
1. Checking the height of the paper
(1) フィニッシャを本体にゆっくりと近づけ(Fig. 1) 、
feeding front side
フィニッシャのロックレバーに、本体排紙フロント
側のフックがスムーズに掛かることを確認してくだ
(1) Bring the finisher close to the equipment
さい(Fig. 2) 。
slowly (Fig. 1) and check that the hooks on
※ 勢いよく近づけると、ラッチなどを破損する恐
the paper exit front side of the main unit is
れがあります。
hooked smoothly in the lock lever of the
Finisher (Fig. 2).
(2) フィニッシャのロックレバーに、本体排紙フロント
側のフックがスムーズに掛かる場合は、ステップ
* Be sure not to bump the Finisher, otherwise
51 に進んでください。
the latch or similar may be damaged.
(2) If it is hooked smoothly, proceed to Step 51.
2. カバーの取外し
2. Disassembling the cover
Fig. 3 の手順に従い、カバーを取外してください。
Remove the cover according to the procedure
illustrated in Fig. 3.
(Continued)
Fig. 1
All manuals and user guides at all-guides.com
REGLER
JUSTIEREN
Lorsque l'on installe le Bloc de Perforation
Wenn die Lochereinheit MJ-6101 zur selben Zeit
MJ-6101 au même temps, effectuer le réglage
installiert wird, je nach Schritt 27 der
de la hauteur selon le Pas 27 des Instructions
Auspackungsanleitungen für die MJ-6101 die
de Déballage pour le MJ-6101.
Justierung der Höhe durchführen.
1. Vérification de la hauteur du côté
1. Prüfung der Höhe der
avant d'alimentation de papier
(1) Déplacer lentement le finisseur vers
(1) Den Finisher langsam bis zum Gerät
l'équipement (Fig. 1) et vérifier que les
crochets sur le côté avant de sortie de papier
du bloc principal sont bien accrochés dans le
levier de verrouillage du Finisseur (Fig. 2).
* Eviter que le Finisseur bute contre quelque
chose; sinon, le verrou pourrait être
endommagé.
(2) S'il est bien accroché, procéder du Pas 51.
(2) Wenn es richig angehakt ist, von Schritt 51
2. Comment démonter la couverture
2. Auseinander nehmen der Abdeckung
Enlever la couverture selon la procédure
montrée dans Fig. 3.
Je nach das Verfahren in Fig. 3 die Abdeckung
entfernen.
(続く)
(Continué)
Fig. 2
AJUSTAR
Cuando se instala la Unidad de Perforación
MJ-6101 al mismo tiempo, efectuar el ajuste de
la altura según el Paso 27 de las Instucciones
de Desembalaje para la MJ-6101.
1. Verificación del lado delantero de
Papierzuführungsvorderseite
alimentación de papel
(1) Desplazar lentamente la acabadora hacia la
bewegen (Fig. 1) und prüfen, dass die Haken
máquina (Fig. 1) y asegurarse de que que
der Papierausgangsvorderseite des
los ganchos del lado delantero de salida de
Hauptgeräts richtig im Verriegelungshebel
papel de la unidad principal estén bien
des Finishers angehakt sind (Fig. 2).
enganchados en la palanca de traba de la
Acabadora (Fig. 2).
* Vorsichtig sein, den Finisher nicht an etwas
anzustoßen, sonst könnte der Riegel
* Evitar que la acabadora choque contra
beschädigt werden.
algo; en caso contrario, la traba podría ser
dañada.
weitermachen.
(2) Si está bien enganchado, proceder al Paso
51.
2. Cómo desmontar la cubierta
Sacar la cubierta según el procedimiento
mostrado en Fig. 3.
(Fortgefahren)
1mm
6/7
距屁
距屁
距屁
距屁
距屁
輝揖扮芦廾嬉迅汽圷 MJ‑6101 扮,功象 MJ‑6101
蝕㌃傍苧嶄化帶 *27 序佩互業距屁。
1. 鳩範序崕念迦了崔議互業
(1)繍屁尖匂産蛸議卞除譜姥(Fig. 1),鳩範譜
姥竃崕念迦燕中議航抗峠糧議嚥屁尖匂諸耕
㌢銭(Fig. 2)。
* 廣吭音勣弉似屁尖匂,倦夸辛嬬擬崑峨㈹
賜凪麿何周議鱒撒。
(2)鳩範峠糧銭俊朔,写偬化帶 51。
2. 函和固医
梓孚 Fig. 3 議傍苧函和固医。
(Continuado)
(写偬)
Fig. 3