Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Aspen silent+ mini lime

  • Página 2 220mm / 8.7” (14 x 19mm / 1/2 x 3/4” ) 150mm / 6” (6mm / 1/4” i/d) (x 2) 140 x 3.6mm / 5.5” x 1/8” 99mm 44mm (x 4) 300 x 3.6mm / 12” x 1/8” * S LIMLINE S YS TE M 800mm / 31”...
  • Página 3 • ￿ Características eléctricas: 115 V / 230 V C A, 50/60Hz 0.1A • ￿ T ensione nominale pompa: 115 V / 230 V C A, 50/60Hz 0.1A • ￿ Pompvermogen: 115 V / 230 V AC , 50/60Hz 0.1A •...
  • Página 4: Important

    Operation of this pump is determined by the position of the internal ￿ oat relative to one of three E l funcionamiento de esta bomba está determinado por la posición de la boya interna con relación a uno de los tres sensores: Baja (motor apagado), Intermedia (motor encendido), Alta sensors: Low (motor off), Mid (motor on), High (hi level safety switch on).
  • Página 5 Max 100m / 328ft ПРОТИВОСИФОННОЕ УСТРОЙСТВО￿ HORIZONTAL LOSSES – PERTES HORIZONTALE – HORIZONALE VERLUSTE – PÉRDIDAS HORIZONTALES – PERDITE ORIZZONTALI – ПОТЕРИ РАСХОДА В ГОРИЗОНТАЛЬНОМ НАПРАВЛЕНИИ ￿ Л￿ Ч￿ – STRATY W POZIOMIE – PERDAS HORIZONTAIS – HORIZONTALE VERLIEZEN – SI LENT + M I NI LI M E L/ h US Gal/ h...
  • Página 6 T his pump must be installed by a competent person in accordance with these instructions. F ollowing Diese P umpe ist von einer entsprechend ausgebildeten P erson unter Berücksichtigung der installation and commissioning, the operation of this pump should be explained to the user and vorliegenden Anweisungen zu montieren und in Betrieb zu nehmen.
  • Página 7 La pompa deve essere installata e messa in servizio da personale competente in conformità Montaż pompki oraz jej przekazanie do eksploatacji musi zostać przeprowadzone przez osobę alle presenti istruzioni. Dopo l’installazione e la messa in servizio, è necessario illustrare il dysponującą...
  • Página 8 Nota: Las reparaciones y el mantenimiento debe realizarlos una persona competente. F or further help please contact Aspen P umps. S i necesita ayuda más especí￿ ca, póngase en contacto con Aspen Pumps. La pompe doit être rincée avec un liquide anti-bactérien tous les 6 mois a￿ n d’éviter La pompa deve essere svuotata e pulita con un lavaggio antibatterico ogni 6 mesi per evitare l’accumulation de boues dans son réservoir.
  • Página 9: Condiciones De Error

    Hinweis: F ehlerzustände sollten durch eine entsprechend ausgebildete P erson überprüft werden. Если в результате проверки не удалось решить проблему￿ обратитесь за помощью в F ühren diese Überprüfungen zu keiner L ösung des P roblems, wenden S ie sich bitte an Aspen P umps . компанию ￿￿ ￿￿￿ ￿￿￿ ￿￿ ￿...
  • Página 10 R eservatório – Veri￿ que se o reservatório não está bloqueado com detritos ou irregularidades. Nota: As condições de avaria devem ser veri￿ cadas por uma pessoa competente. S e estas veri￿ cações não resolverem o problema, por favor entre em contacto com a Aspen Pumps para mais assistência.