S C H E M A - D I A G R A M - S C H É M A - S C H A L T P L A N - E S Q U E M A
*
I videocitofoni possono essere collegati in serie o con il distributore art. 692D e art. 692D/1. nel caso di collegamento in serie posizionare il ponticello in posizione
"Terminazione 100 ohm" o "Terminazione 50 ohm" nell'ultimo videocitofono. Nel caso di collegamento con distributore posizionare il ponticello in posizione
"NESSUNA TERMINAZIONE" in tutti i videocitofoni.
The monitors can be connected in serie or with distributor type 692D and type 692D/1. In case of connection in series set the jumper in "Terminazione 100 Ohm"
or "Teminazione 50 Ohm" (Termination 100 Ohm or Termination 50 Ohm) position in the last monitor. In case of connection with the distributor set the jumper in
"nessuna terminazine" (no termination) position in all monitors.
Le moniteurs peuvent être connectés en série ou avec distributeur Art. 692D et Art. 692D/1. En cas de raccordement en série positionner le pontage sur la posi-
tion « Terminazione 100 Ohm » ou « Terminazione 50 Ohm » dans le dernier moniteur. En cas de raccordement avec distributeur positionner le pontage sur la posi-
tion « Nessuna terminazione » ( aucune termination) dans tous les moniteurs.
Die Monitoren können in Serien oder durch den Verteiler Art. 692D oder 692D/1 angeschlossen werden. Falls von Serienschaltung die Brücke auf Stellung
„Terminazione 100 Ohm" (Endverschluss 100 Ohm) oder „Terminazione 50 Ohm" (Endverschluss 50 Ohm) beim letzten Monitor setzen. Falls von Anschluss mit
Verteiler, die Brücke auf „nessuna terminazione" (keine Endverschluss) Stellung bei allen Monitoren setzen.
Los monitores pueden ser conectados en serie o con distribuidor Art. 692D y Art. 692/1. En caso de conexionado en serie colocar el puente en posición
„Terminazione 100 Ohm" o „Terminazione 50 Ohm" en el último monitor. En caso de conexionado con distribuidor colocar el puente en posición "nessuna termina-
zione" (ninguna terminación) en todos los monitores.
Os monitores podem ser ligados em série ou com o distribuidor Art. 692D ou 692D/1. No caso de ligação em série colocar a ponte na posição "Terminazione 100
Ohm" ou "Terminazione 50 Ohm" no último monitor. No caso de ligação com distribuidor colocar a ponte na posição "nessuna terminazione" (nenhuma termina-
ção) em todos os monitores.
**
Nel distributore Art. 692D è presente un ponticello "A". il ponticello "A" deve essere mantenuto nel caso in cui non venga utilizzata l'uscita montante "OUT" quindi
nell'ultimo distributore. L'uscita out può essere utilizzata per collegare un videocitofono, in tal caso terminare il videocitofono in posizione 100 Ohm o 50 Ohm.
In distributor type 692D there is a jumper "A". the "A" jumper must be kept when the "OUT" riser output is not used, therefore in the last distributor. The "OUT" out-
put may be used to connect a monitor; in this case terminate the monitor to 100 Ohm or 50 Ohm position.
Dans le distributeur Art. 692D il y a un pontage "A". Le pontage "A" doit être mantenu lorsque la sortie de la colonne montante "OUT" n'est pas utilisée, donc dans
le dernier distributeur. La sortie "OUT" peut être utilisée pour raccorder un moniteur, dans ce cas le moniteur doit être "terminé" en position 100 Ohm ou 50 Ohm.
Beim Verteiler Art. 692D besteht eine Brücke "A". Die "A" Brücke muss erhalten werden wenn den "OUT" Steigleiitungsausgang nicht verwendet wird, daher beim
letzten Verteiler. Der Ausgang "OUT" kann für den Anschluss eines Monitors verwendet werden; auf diesen Fall den Monitor auf 100 Ohm oder 50 Ohm Stellung
ausgehen.
En el distribuidor Art. 692D hay un puente "A". El puente "A" debe ser mantenido si no viene utilizada la salida "OUT", por lo tanto en el último distribuidor. La sali-
da "OUT" puede ser utilizada para conectar un monitor; en este caso terminar el monitor en posición 100 Ohm o 50 Ohm.
No distribuidor Art. 692D há uma ponte "A" que deve ser mantida se não se utilizar a saída da colona montante "OUT", isto é no ultimo distribuidor. A saída "OUT"
pode ser utilizada para ligar um monitor; neste caso colocar o monitor na posição de terminação 100 Ohm ou 50 Ohm.
Con più di due videocitofoni e accensione simultanea deve essere installato un alimentatore supplementare Art. 6923 per ogni videocitofono aggiuntivo. In alte-
nativa si dpuò programmare (mediante programmatore Art. 950C) un videocitofono come capogruppo, che è l'unico ad accendersi automaticamente alla chiama-
ta esterna; gli altri videocitofoni si accendono premendo il tasto di autoaccensione e spegnendo il videocitofono precedentemente acceso.
When using more than two monitors with simultaneous activation an additional power supply type 6923 must be installed for each additional monitor. As an alter-
native a monitor as head-monitor must be programmed (by means of programmer type 950C), which will be the only to be turned on at the external call; the other-
monitors are activated by pressing the self-start push-button and by switching off the previously turned on monitor.
Lorsqu'on installe plus de deux moniteurs avec allumage simultané, une alimentation supplémentaire Art. 6923 doit être installée pour chaque moniteur supplé-
mentaire. En alternative on peut programmer (à travers du programmateur Art. 950C) un moniteur comme chef de groupe, qui est le seul à s'allumer à l'appelex-
terne; les autres moniteurs s'allument en appuyant sur le bouton-poussoir d'allumage et en éteignant le moniteur précédemment allumé.
Als zwei oder mehrere Monitoren mit gleichzeitigem Selbst-Start eingebaut werden, muss ein Zusatznetzgerät Art. 6923 für jeden Zusatzmonitor angebracht wer-
den. Als Alternative kann ein Monitor als Gruppenführer (durch das Programmiergerät Art. 950C) programmiert werden; die anderen Monitoren werden
durchDrücken der Selbst-Start-Taste angeschaltet und durch Ausschalten des vorherangeschlossenen Monitors.
Cuando se instalan más de dos monitores con encendido simultáneo se debe insertar un alimentador suplementario Art. 6923 por cada monitor suplementario.En
alternativa se puede programar (por medio del programador Art. 950C) un monitor como jefe de grupo, que es el único a encenderse automáticamente a lallama-
da externa; los otros monitores se encienden pulsando il pulsador de autoencendido y apagando el monitor precedentemente encendido.
Quando instala-se mais de dois monitores com autoacendimento deve-se instalar um alimentador suplementar Art. 6923 por cada monitor suplementar. Em alter-
nativa pode-se programar (através do programador Art. 950C) um monitor como chefe de grupo, que é o único a ligar-se automáticamente à chamada externa;os
outros monitores ligam-se premindo o botão de autoacendimento e desligando o monitor precedentemente aceso.
All manuals and user guides at all-guides.com
20