ENGLISH (EN) Location of Controls Power Button Volume Up Button Volume Down Button Multifunction Button (MFB) LED Indicator Light Line Input Charging Port EN | 3...
Power On/Off Power On: Press and hold the power button (1) (you will hear “Power On”) Power Off: Press and hold the power button (1) (you will hear “Power Off”) EN | 4...
Press and hold the Multifunction Button (4) to enable Bluetooth. You will hear “Bluetooth On” and the headphones will automatically enter Pairing Mode. Open the Bluetooth settings on Search for “ISOtunes AIR your device. DEFENDER.” Pair and connect. You will hear “Bluetooth Connected”...
Bluetooth Reset Press and hold the Multifunction Button (4) for ten seconds. The Bluetooth LED (4) will flash quickly eight times if successful. EN | 6...
To listen to music via the line input (6), use the 3.5mm audio cable included. Insert one end into the ISOtunes AIR DEFENDER and insert the other end into your phone or other personal media device. Will not work for phone calls with line input.
Phone Calls Answer Call: Short Press MFB (4) End Call: Long Press MFB (4) Reject Call: Press and hold MFB (4) Mute/Unmute Microphone: Short Press MFB (4) EN | 8...
This product is charged with a micro-USB charger and hold up to 10 hours of music and talk time between charges. Charge the ISOtunes AIR DEFENDER by Only charge your ISOtunes AIR DEFENDER with plugging the included micro-USB cable a maximum 5 Volt charger. Using a charger into the product and a USB Port (6).
SNR: 27 dB S3.19-1974 H= 29 dB M= 24 dB The level of noise entering a person’s ear, when ISOtunes® L= 19 dB AIR DEFENDER headphones are worn as directed, is closely APVf=MF-SF9 (dB) approximated by the difference between the A-weighted...
Página 11
EN352 outside noise. As such, ISOtunes® AIR DEFENDER should NOT be B1: Frequency (Hz) used in environments where users need to be fully aware of their B2: Mean Attenuation (dB) surroundings for personal safety reasons. For example, do NOT B3: Standard Deviation (dB) use them while driving a car or riding a motorcycle.
Página 12
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide Additional Notes reasonable protection against harmful interference in a ISOtunes® AIR DEFENDER is compliant with Bluetooth® V5. residential installation. This equipment generates, uses and can We do not guarantee compatibility of all functions on every radiate radio frequency energy and, if not installed and used in Bluetooth®-enabled device.
Página 13
EU Importeur Haven Technologies UK LTD Winterhuder Weg 29 22075 Hamburg Germany Die vollständige Konformitätserklärung finden Sie auf ISOtunes.de/Support EN | 13...
DANSK (DA) Placering af betjeningselementer Tænd/sluk Lydstyrke op Lydstyrke ned Multifunktionsknap (MFK) LED-indikatorlampe LinjeIndgang Opladningsport DA | 14...
Tryk og hold multifunktionsknappen (4) nede for at aktivere Bluetooth. Du hører "Bluetooth tændt", og høretelefonerne aktiverer automatisk parringstil- standen. Åben din enheds Bluetooth- Søg efter “ISOtunes AIR DEFENDER”. indstillinger. Udfør parring og opret forbindelse. Du vil høre “Bluetooth tilsluttet” når der er etableret forbindelse.
Nulstilling af Bluetooth Tryk og hold multifunktionsknappen (4) nede i 10 sekunder. Bluetooth-LED’en (4) blinker hurtigt otte gange, hvis det lykkes. DA | 17...
For at lytte til musik via linjeindgangen (6) skal du bruge det medfølgende 3,5 mm audiokabel. Indfør den ene ende i ISOtunes AIR DEFENDER og indfør den anden ende i din telefon eller en anden personlig medieenhed. Fungerer ikke til telefonopkald med linjeindgang.
Telefonopkald Besvar opkald: Kort tryk på MFK (4) Afslut opkald: Langt tryk på MFK (4) Afvis opkald: Tryk og hold MFK (4) Slå lyd fra/til på mikrofon: Kort tryk på MFK (4) DA | 19...
USB-port (6). farligt, hvis du anvender en oplader med en Det integrerede batteri vil oplade som spænding på mere end 5 volt, og dit ISOtunes indikeret med et konstant blåt lys. Lyset vil AIR DEFENDER-produkt kan blive beskadiget.
Støjdæmpning i denne pjece. ANSI S3.19-1974 EN 352-2:2002 Table (SNR Table) Det støjniveau, der trænger ind i en persons øre, når ISOtunes® AIR DEFENDER-hovedtelefoner anvendes som anvist, ligger SNR: 27 dB meget tæt på forskellen mellem det A-vægtede miljøstøjniveau...
Página 22
Brug dem for eksempel ALDRIG, mens du kører bil eller kører på motorcykel. Brug dem heller ikke, når du cykler H = estimering af hørebeskyttelse for høje udenfor. Brugeren er eneansvarlig for at sikre, at ISOtunes® AIR frekvenslyde (f ≥ 2.000Hz) DEFENDER KUN bruges i sikre miljøer.
Página 23
Bemærk: Udstyret er testet og overholder grænseværdierne Yderligere bemærkninger for en digital Class B-enhed i henhold til del 15 i FCC- ISOtunes® AIR DEFENDER er kompatibel med Bluetooth® bestemmelserne. Disse grænseværdier er udformet med henblik V5. Vi garanterer ikke kompatibilitet af alle funktioner på alle på...
Página 24
EU-importør Haven Technologies UK LTD Winterhuder Weg 29 D-22075 Hamburg Tyskland Den komplette overensstemmelseserklæring finder du på ISOtunes.de/Support DA | 24...
Ein-/Ausschalten Einschalten: Drücken und halten Sie die Ein-/Austaste(1) gedrückt (Sie hören dann „Power On“) Ausschalten: Drücken und halten Sie die Ein-/Austaste (1) gedrückt (Sie hören dann „Power On“) DE | 26...
Halten Sie die Multifunktionstaste (4) gedrückt, um Bluetooth zu aktivieren. Sie hören „Bluetooth On“, woraufhin die Kopfhörer automatisch in den Kopplungsmodus gehen. Öffnen Sie die Bluetooth- Suchen Sie nach „ISOtunes AIR Einstellungen auf Ihrem Gerät. DEFENDER“. Koppeln und verbinden. Sobald die Verbindung hergestellt ist, hören Sie „Bluetooth Connected“.
Bluetooth zurücksetzen Halten Sie die Multifunktionstaste (4) zehn Sekunden lang gedrückt. Die Bluetoo- th-LED (4) blinkt nach erfolgreichem Abschluss acht Mal schnell. DE | 28...
Um über den Analog-Eingang (6) Musik zu hören, verwenden Sie das im Lieferumfang enthaltene 3,5-mm-Audio-Kabel. Stecken Sie ein Ende in den ISOtunes AIR DEFENDER und das andere in Ihr Telefon oder ein anderes persönliches Mediengerät. Anrufe funktionieren über den Analog-Eingang nicht.
Ladegeräten mit maximal 5 Volt. Die Micro-USB-Kabels in das Produkt Verwendung eines Ladegeräts mit mehr als 5 und in einen USB-Anschluss (6). Die Volt kann gefährlich sein und Ihren ISOtunes eingebaute Batterie wird geladen, wie vom AIR DEFENDER beschädigen. Seien Sie durchgehend leuchtenden, blauen Licht besonders vorsichtig mit „Schnellladegeräten“...
1. Umgebungsgeräuschpegel beträgt am Ohr laut Messung 100 Aufsetzen 1. Ziehen Sie die Ohrmuscheln auseinander. 2. Der NRR der ISOtunes® AIR DEFENDER beträgt 24 dB. 2. Setzen Sie das Produkt auf. 3. Der das Ohr erreichende Geräuschpegel entspricht 3. Stellen Sie die Position der Ohrmuscheln ein, indem Sie den näherungsweise 76 dB.
Página 33
ISOtunes® AIR DEFENDER Kopfhörer sind mit SafeMax™- Technologie ausgestattet. Daher ist ihre Wiedergabelautstärke Bestimmte chemische Substanzen wie Sonnencreme und auf 85 Dezibel (IT-46) oder 79 Dezibel (IT-47) begrenzt. ISOtunes® Mückenspray können dieses Produkt beschädigen. Weitere Geräte mit SafeMax™-Technologie sind OSHA- und ANSI-konform.
Página 34
Konformität verantwortlichen Partei genehmigt wurden, Zusätzliche Hinweise die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts aufheben ISOtunes® AIR DEFENDER ist mit Bluetooth® V5 kompatibel. Wir können. garantieren nicht die Kompatibilität aller Funktionen auf jedem Bluetooth®-fähigen Gerät. Bitte prüfen Sie die Kompatibilität und Hinweis: Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den...
Página 35
Antenne oder einem anderen Sender aufgestellt oder betrieben werden. Nordamerika support@isotunesaudio.com 1-844-396-3737 Montag-Freitag 9-5 ET GB und Europa uk-eurosupport@isotunesaudio.com EU-Importeur Haven Technologies UK LTD Winterhuder Weg 29 22075 Hamburg Deutschland Die vollständige Konformitätserklärung finden Sie auf ISOtunes.de/Support DE | 35...
ESPAÑOL (ES) Localización de los controles Botón de encendido Botón de aumento del volumen Botón de bajada del volumen Botón multifunción Luz indicadora led Entrada de línea Puerto de carga ES | 36...
Mantenga pulsado el botón multifunción (4) para activar el Bluetooth. Es- cuchará «Bluetooth On» y los auriculares activarán automáticamente el modo de conexión. Diríjase a los ajustes de Busque «ISOtunes AIR Bluetooth de su dispositivo. DEFENDER». Conéctelo. Escuchará «Bluetooth Connected» cuando se conecte.
Restablecimiento de Bluetooth Mantenga pulsado el botón multifunción (4) diez segundos. El led de Bluetooth (4) parpadeará rápido ocho veces si se ha hecho correctamente. ES | 39...
Para escuchar música a través de la línea de entrada (6), use el cable de audio de 3,5 mm que se incluye. Inserte un extremo en ISOtunes AIR DEFENDER e inserte el otro extremo en su teléfono o dispositivo multimedia personal. No funciona para llamadas telefónicas con entrada de línea.
Llamadas telefónicas Responder a una llamada: Presione brevemente el botón multifunción (4) Finalizar una llamada: Mantenga presionado el botón multifunción (4) Rechazar una llamada: Mantenga presionado el botón multifunción (4) Silenciar/activar el sonido de nuevo en el micrófono: presione brevemente el botón multifunción (4) ES | 41...
USB (6). uso de un cargador superior a 5 V podría ser La batería integrada se cargará, tal como peligroso y dañar su producto ISOtunes AIR indica una luz azul fija. La luz se apagará DEFENDER. Tenga especial cuidado con los cuando la carga se haya completado.
1. El nivel de ruido ambiental medido en el oído es de 100 dB. Colocación 2. El NRR de ISOtunes® AIR DEFENDER es de 24 dB. 1. Separe los audífonos 3. El nivel de ruido que entra en el oído es de aproximadamente 2.
Página 44
EN352 ISOtunes® AIR DEFENDER realiza un trabajo excelente en el B1: Frecuencia (Hz) bloqueo de ruido exterior. Por tanto, NO debe utilizar ISOtunes® B2: Atenuación media (dB) AIR DEFENDER en entornos en los que los usuarios tienen que ser B3: Desviación estándar (dB) plenamente conscientes de su entorno por motivos de seguridad B4: Valores de protección asumida (APV) (dB)
Página 45
• Lleva puesto el protector auditivo en todo momento en ISOtunes®, póngase en contacto con nuestro equipo de Atención entornos ruidosos. al cliente. • El protector auditivo se inspecciona periódicamente para comprobar el estado.
Página 46
Norteamérica support@isotunesaudio.com 1-844-396-3737 Lunes - viernes 9:00 - 17:00 ET RU y Europa uk-eurosupport@isotunesaudio.com Importación a UE Haven Technologies UK LTD Winterhuder Weg 29 22075 Hamburg Alemania Die vollständige Konformitätserklärung finden Sie auf ISOtunes.de/Support ES | 46...
Virta päälle/pois päältä Virta päällä: Pidä virtapainiketta painettu- na (1) (kuulet ilmoituksen “Power On”) Virta pois päältä: Pidä virtapainiketta pai- nettuna (1) (kuulet ilmoituksen “Power Off”) FI | 48...
Bluetooth-pariliitos Pidä monitoimipainiketta painettuna (4) ottaaksesi Bluetooth-yhteyden käyt- töön. Kuulet ilmoituksen “Bluetooth On” ja kuulokkeet siirtyvät automaattisesti pariliitostilaan. Avaa Bluetooth-asetukset Etsi laite “ISOtunes AIR DEFENDER.” laitteessasi. Muodosta pariliitos ja yhdistä. Kun yhteys on muodostettu, kuulet “Bluetooth Connected.” FI | 49...
Bluetoothin resetointi Pidä monitoimipainiketta painettuna (4) 10 sekunnin ajan. Bluetooth LED (4) vilkkuu nopeasti kahdeksan kertaa, jos resetointi on onnistunut. FI | 50...
Äänenvoimakkuuden vähentäminen: Paina – -painiketta (3) Linjatulovaihtoehto Jos haluat kuunnella musiikkia linjatulon (6)kautta, käytä mukana toimitettua 3,5 mm äänikaapelia. Ase- ta toinen pää ISOtunes AIR DEFENDER -laitteeseen ja toinen pää puhelimeesi tai muuhun henkilökohtai- seen medialaitteeseen.. Ei toimi puheluissa, joissa on linjatulo.
Lataaminen Tuote ladataan mikro-USB-laturilla, ja täysin ladattuna ne kestävät jopa 10 tuntia musiikkia ja puhetta. Lataa ISOtunes AIR DEFENDER Lataa ISOtunes AIR DEFENDER -laitteesi vain kytkemällä mukana toimitettu mikro- maksimissaan viiden voltin laturilla. Yli 5 USB -johto tuotteeseen ja USB-porttiin voltin laturin käyttäminen voi olla vaarallista ja...
ISOtunes.com/AIRDEFENDERManual Esimerkki: 1. Korvan kohdalta mitattu ympäristön melun taso on 100 dB. Asettaminen korvaan 2. ISOtunes® AIR DEFENDER -kuulokkeiden NRR-luokitus on 24 1. Vedä korvakupit erilleen 2. Aseta tuote päähäsi 3. Korviin tulevan melun taso on suunnilleen 76 dB. 3. Säädä korvakupin asentoa pidentämällä pantaa ja varmistamalla näin, että...
Página 55
ISOtunes® AIR DEFENDER -kuulokkeissa käytetään SafeMax™ valmistajalta. -teknologiaa, ja äänenvoimakkuus on rajoitettu 85 desibeliin (IT- 46) tai 79 desibeliin (IT-47). ISOtunes® -laitteet, joissa käytetään Hygieniasuojien käyttäminen kuulokepehmusteiden päällä SafeMax™ -teknologiaa ovat OSHA:n ja ANSI:n vaatimusten saattaa vaikuttaa kuulokkeiden akustiseen suorituskykyyn.
Página 56
Lisähuomioita Huomaa: Tuote on testattu ja havaittu Luokan B digitaalisten ISOtunes® AIR DEFENDER -kuulokkeet tukevat Bluetooth® V5 laitteiden rajoitusten mukaiseksi FCC-säännösten osan 15 -versiota. Emme takaa, että kaikki toiminnot toimisivat kaikissa mukaan. Nämä rajoitukset on tarkoitettu antamaan kohtuullinen Bluetoothia®...
Página 57
Pohjois-Amerikka support@isotunesaudio.com 1-844-396-3737 Maanantai-Perjantai klo 9-5 USA:n itäistä aikaa (16-24 Suomen aikaa) Yhdistynyt kuningaskunta & Eurooppa uk-eurosupport@isotunesaudio.com EU Importeur Haven Technologies UK LTD Winterhuder Weg 29 22075 Hamburg Saksa Die vollständige Konformitätserklärung finden Sie auf ISOtunes.de/Support FI | 57...
FRANÇAIS (FR) Emplacement des commandes Bouton de mise sous tension Bouton Augmenter le volume Bouton Diminuer le volume Touche multi-fonctions (TMF) Indicateur LED Entrée de ligne Prise de recharge FR | 58...
Mise sous/hors tension Mise sous tension : Pressez le bouton de mise sous tension (1) et maintenez-le (vous en- tendrez « Mise sous tension ») Mise hors tension : Pressez le bouton de mise sous tension (1) et maintenez-le (vous en- tendrez «...
Appuyez sur et maintenez la touche multi-fonctions (4) pour activer le Blue- tooth. Vous entendrez « Bluetooth activé ». Le casque entrera automatiquement en Mode de couplage. Ouvrez les paramètres Bluetooth Recherchez « ISOtunes AIR de votre appareil. DEFENDER ». Couplez et connectez les systèmes. Une fois connecté, vous entendrez «...
Réinitialisation Bluetooth Appuyez sur et maintenez la touche multi-fonctions (4) pendant dix secondes. La LED Bluetooth (4) clignote rapidement huit fois en cas de réussite. FR | 61...
Pour écouter de la musique via l’Entrée de ligne (6), utilisez le câble audio de 3,5 mm inclus. Insérez une extrémité dans le ISOtunes AIR DEFENDER et l’autre extrémité dans votre téléphone ou autre appareil média personnel. Ceci ne fonctionnera pas pour les appels téléphoniques avec l’entrée de ligne.
Appels téléphoniques Répondre à un appel : Pressez une fois brièvement la TMF (4) Terminer un appel : Pressez une fois longuement la TMF (4) Rejeter un appel : Appuyez sur et maintenez la TMF (4) Couper/Réactiver le microphone : pressez une fois brièvement la TMF (4) FR | 63...
Recharge Ce produit se recharge à l’aide d’un chargeur micro-USB et offre 10 heures d’écoute et de conversation entre chaque recharge. Chargez le ISOtunes AIR DEFENDER en Chargez votre ISOtunes AIR DEFENDER branchant le câble micro-USB inclus dans uniquement avec un chargeur de maximum le produit et dans un port USB (6).
ISOtunes.com/AIRDEFENDERManual 1. Le niveau de bruit environnant mesuré à l’oreille est de 100 dB. 2. Le NRR de l’ISOtunes® AIR DEFENDER est de 24 dB. Ajustement 3. Le niveau de bruit entrant dans l’oreille est environ égal à 76 dB.
Página 66
à vélo à l’extérieur. L’utilisateur est le seul responsable de veiller sons à moyenne fréquence (500 Hz < f < 2 000 Hz) à ce qu’ISOtunes® AIR DEFENDER ne soit utilisé QUE dans des L = Estimation de protection auditive pour des environnements sécurisés.
Página 67
Notes complémentaires responsable de la conformité peut annuler le droit des utilisateurs ISOtunes® AIR DEFENDER est compatible avec la technologie à utiliser l’équipement. Bluetooth® V5. Nous ne garantissons pas la compatibilité de toutes les fonctions sur tous les périphériques Bluetooth®.
Página 68
Amérique du Nord support@isotunesaudio.com 1-844-396-3737 Lundi au vendredi de 9h00 à 17h00 Heure de l’Est RU et Europe uk-eurosupport@isotunesaudio.com Importateur UE Haven Technologies UK LTD Winterhuder Weg 29 22075 Hambourg Allemagne Die vollständige Konformitätserklärung finden Sie auf ISOtunes.de/Support FR | 68...
ITALIANO (IT) Posizione dei comandi Pulsante di accensione Tasto aumento volume Tasto diminuzione volume Pulsante multifunzione (MFB) Spia LED Ingresso alimentazione Presa di ricarica IT | 69...
Tenere premuto il pulsante multifunzione (4) per attivare il Bluetooth. Si sentirà “Attivazione Bluetooth” ("Bluetooth On") e le cuffie entreranno automaticamente in modalità di associazione. Apri le impostazioni Bluetooth Cerca “ISOtunes DEFY Slim”. sul tuo dispositivo. Associare e connettere. Sentirai "Bluetooth connesso" una volta connesso.
Ripristino Bluetooth Tenere premuto il Pulsante multifunzione (4) per dieci secondi. Il LED del Bluetooth (4) lampeggerà rapidamente otto volte in caso di successo. IT | 72...
Per ascoltare la musica tramite l'ingresso alimenta- zione (6), utilizzare il cavo audio da 3,5 mm incluso. Inserire un'estremità in ISOtunes AIR DEFENDER e inserire l'altra estremità nel telefono o in un altro di- spositivo multimediale personale. Non funziona per le telefonate con ingresso in linea.
Chiamate telefoniche Rispondere alla chiamata: Pressione breve del Pulsante multifunzione (4) Terminare la chiamata: Premere a lungo il Pul- sante multifunzione (4) Rifiutare la chiamata: Tenere premuto il Pulsante multifunzione (4) Attivare e disattivare il microfono: premere bre- vemente il pulsante multifunzione (4) IT | 74...
Questo prodotto si ricarica con un caricatore micro-USB e permette fino a 10 ore di musica e conversazione tra una ricarica e l’altra. Caricare ISOtunes AIR DEFENDER Carica il tuo ISOtunes AIR DEFENDER solo con collegando il cavo micro-USB incluso un caricabatterie di massimo 5 volt. L’utilizzo al prodotto e ad una porta USB (6).
1. Il livello di rumore circostante misurato all’orecchio è di 100 dB. 1. Separare i due padiglioni delle cuffie 2. L’NRR delle ISOtunes® AIR DEFENDER è di 24 dB. 2. Posizionare in prodotto sulla testa 3. Il livello di rumore che entra nell’orecchio è...
Página 77
SafeMax™, quindi la loro uscita di volume è stata limitata a 85 come spray per insetti e creme solari. Ulteriori informazioni decibel (IT-46) o a 79 decibel (IT-47). I dispositivi ISOtunes® con possono essere richieste al produttore. tecnologia SafeMax™ sono conformi alle norme OSHA e ANSI.
Página 78
Per ulteriori informazioni o domande sui prodotti ISOtunes® o sui interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi ricambi e sugli accessori, contatta il nostro team di assistenza.
Página 79
Nord America support@isotunesaudio.com 1-844-396-3737 Da lunedì a venerdì 9-5 ET Regno Unito ed Europa uk-eurosupport@isotunesaudio.com Importatore UE Haven Technologies UK LTD Winterhuder Weg 29 22075 Amburgo Germania Die vollständige Konformitätserklärung finden Sie auf ISOtunes.de/Support IT | 79...
Houd de Multifunctionele knop (4) ingedrukt om bluetooth te activeren. U hoort "Bluetooth ingeschakeld" en de hoofdtelefoon schakelt automatisch naar de Koppelingsmodus. Open de bluetoothinstellingen op uw Zoek "ISOtunes AIR DEFENDER". Koppel apparaat. en maak verbinding. Van zodra de verbinding tot stand is gebracht, hoort u "Bluetooth verbonden”.
Reset van bluetooth Houd de Multifunctionele knop (4) gedurende tien seconden ingedrukt. De blue- tooth-led (4) zal acht keer snel knipperen als het succesvol is. NL | 83...
Gebruik de meegeleverde audiokabel van 3,5 mm om via de lijningang (6) naar muziek te luisteren. Steek één uiteinde in de ISOtunes AIR DEFENDER en steek het andere uiteinde in uw telefoon of persoon- lijke media-apparaat. Werkt niet voor telefoonge- sprekken met lijningang.
Telefoongesprekken Oproep beantwoorden: Druk kort op de MFB (4) Oproep beëindigen: Druk lang op de MFB (4) Oproep weigeren: Houd de MFB (4) ingedrukt Microfoon dempen/demping opheffen: Druk kort op de MFB (4) NL | 85...
Opladen De hoofdtelefoon wordt met een micro-USB-lader opgeladen en is indien volledig opgeladen goed voor 10 uur muziek en gesprekken. Laad de ISOtunes AIR DEFENDER op door Laad uw ISOtunes AIR DEFENDER alleen op de meegeleverde micro-USB-kabel in het met een lader met een maximaal vermogen product en een USB-poort (6) te steken.
Pasvorm gemeten, bedraagt 100 dB. 1. Trek de oorschelpen uit elkaar 2. De NRR van ISOtunes® AIR DEFENDER is 24 dB. 2. Plaats het product op uw hoofd 3. Het geluidsniveau dat het oor binnenkomt is ongeveer gelijk 3. Pas de positie van de oorschelp aan door de hoofdband te aan 76 dB.
Página 88
De gebruiker is als enige verantwoordelijk om M = Schatting van gehoorbescherming voor geluiden ervoor te zorgen dat ISOtunes® AIR DEFENDER ALLEEN in veilige met een gemiddelde frequentie (500 Hz < f < 2000Hz) omgevingen wordt gebruikt.
Página 89
Voor extra informatie over ISOtunes® AIR DEFENDER, gaat u De drager moet ervoor zorgen dat: naar www.ISOtunes.com/AIRDEFENDERManual. Voor meer • de gehoorbescherming wordt gedragen, aangepast en informatie of vragen over producten of reserveonderdelen en onderhoud conform de instructies accessoires van ISOtunes®-producten, neemt u contact op met van de fabrikant.
Página 90
Noord-Amerika support@isotunesaudio.com 1-844-396-3737 Maandag-vrijdag 9-5 ET VK en Europa uk-eurosupport@isotunesaudio.com Importeur EU Haven Technologies UK LTD Winterhuder Weg 29 22075 Hamburg Duitsland De volledige conformiteitsverklaring is terug te vinden op ISOtunes.de/Support NL | 90...
Slå på/av Slå på: Trykk på, og hold inne på/av-knappen (1) (du vil høre “Power on”) Slå av: Trykk på, og hold inne på/av-knappen (1) (du vil høre “Power Off”) NO | 92...
Trykk på Multifunksjonsknappen (4) og hold den inne for å aktivere Blue- tooth. Du vil høre “Bluetooth on”, og hodetelefonene går automatisk i Parings- modus. Åpne Bluetooth-innstillingene på Søk etter “ISOtunes AIR enheten din. DEFENDER”. Par enhetene og koble til. Når enheten er tilkoblet, får du høre «Bluetooth connected».
Tilbakestilling av Bluetooth Trykk på Multifunksjonsknappen (4), og hold den inne i ti sekunder. Blue- tooth-LED-lampen (4) vil blinke raskt åtte ganger dersom tilbakestillingen lykkes. NO | 94...
For å høre på musikk gjennom Linje inn (6), bruker du 3,5 mm-audiokabelen som følger med. Plugg den ene enden inn i ISOtunes AIR DEFENDER , og plugg den andre enden inn i telefonen din, eller en annen personlig medieenhet. Fungerer ikke i forbindelse med telefonsamtaler for linje inn.
Telefonsamtaler Ta imot anrop: Kort trykk på MFB (4) Avslutt samtale: Langt trykk på MFB (4) Avvis anrop: Trykk på, og hold inne MFB (4) Dempe / oppheve demping av mikrofon: Kort trykk på MFB (4) NO | 96...
Øretelefonene lades via en USB-lader og gir opptil 10 timer med musikk og prating mellom ladingene. Du lader ISOtunes AIR DEFENDER ved Du må kun lade dine ISOtunes AIR DEFENDER å plugge den medfølgende micro-USB- med en lader på maksimalt 5 volt. Bruk av kabelen inn i produktet og en USB-kontakt lader med spenning høyere enn 5 volt kan være...
LEGALITIES Fitting Takk for at du har kjøpt ISOtunes® AIR DEFENDER profesjonelle støyisolerende hodetelefoner. Disse hodetelefonene er spesifikt designet for bruk i støyende omgivelser – slik at du kan stenge ute mye av støyen fra omgivelsene og høre på musikken din eller snakke i telefonen med mindre grad av forstyrrelser.
Página 99
Av samme grunn må de heller IKKE brukes under sykling utendørs. Brukeren er eneansvarlig H = estimert hørselsbeskyttelse ved høy- for å sikre at ISOtunes® AIR DEFENDER KUN brukes i trygge frekvente lyder (f ≥ 2000 Hz) omgivelser.
Página 100
å bruke produktet ugyldig. Tilleggsmerknader ISOtunes® AIR DEFENDER er kompatible med Bluetooth® V5. Merk: Dette utstyret er testet og funnet å være i samsvar med Vi garanterer ikke kompatibilitet med alle funksjoner på alle grenseverdiene for digitale enheter i klasse B, i henhold til del Bluetooth®-aktiverte enheter.
Página 101
Nord-Amerika support@isotunesaudio.com 1-844-396-3737 Mandag–fredag 9–17 ET Storbritannia og Europa uk-eurosupport@isotunesaudio.com EU-importør Haven Technologies UK LTD Winterhuder Weg 29 22075 Hamburg Tyskland Die vollständige Konformitätserklärung finden Sie auf ISOtunes.de/Support NO | 101...
Parkoppling Bluetooth Håll multifunktionsknappen nertryckt (4) för att aktivera Bluetooth. Det hörs ”Bluetooth på” och hörlurarna kommer automatiskt att gå till parkopplingsläge. Öppna Bluetoothinställningarna Sök efter “ISOtunes AIR på din enhet. DEFENDER.” Parkoppla och anslut. När anslutningen är klar hörs meddelandet “Bluetooth ansluten.”...
Bluetooth-återställning Håll multifunktionsknappen nertryckt (4) i tio sekunder. Bluetooth-LED (4) blinkar snabbt åtta gånger när det är klart. SV | 105...
För att lyssna på musik via linjeinmatningen (6) ska du använda den medföljande ljudkabeln på 3,5 mm. För in en ände i ISOtunes AIR DEFENDER och den andra änden i din telefon eller annan personlig medieenhet. Fungerar inte för telefonsamtal med linjeutmatning.
Telefonsamtal Besvara samtal: Kort tryck på MFB (4) Avsluta samtal: Långt tryck på MFB (4) Avvisa samtal: Tryck på MFB och den nertryckt (4) Avstängd/ej avstängd mikrofon: Kort tryck på MFB (4) SV | 107...
USB-port (6). en laddare med högre än 5 volt kan vara farligt Det inbyggda batteriet kommer att laddas, och kan skada din ISOtunes AIR DEFENDER- vilket indikeras av fast blått sken. Lampan produkt. Var särskild försiktigt med laddare kommer att slockna när laddningen är klar.
LEGALITIES Fitting Tack för att du har köpt ISOtunes® AIR DEFENDER ljudisolerande hörlurar för yrkesverksamma. Dessa hörlurar har särskilt tagits fram för att användas i bullriga miljöer; de blockerar mycket av bullret runt omkring dig så att du kan lyssna på musik eller prata i telefon utan ständiga avbrott.
Página 110
Exempelvis ska de INTE användas när du kör bil eller motorcykel. De ska INTE heller användas när du cyklar utomhus. Användaren H = hörselskyddsuppskattning för hög ansvarar själv för att se till att ISOtunes® AIR DEFENDER ENDAST frekvensljud (f ≥ 2 000 Hz) används i säkra miljöer.
Página 111
Kontakta vårt supportteam om du vill ha mer information installation. Om denna utrustning orsakar skadlig störning på eller har frågor om ISOtunes® produkter eller reservdelar och radio- eller tv-mottagning, som kan avgöras genom att slå på och tillbehör.
Página 112
22075 Hamburg Germany Die vollständige Konformitätserklärung finden Sie auf ISOtunes.de/Support SV | 112...