Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de usuario
NPD4065-00 ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Epson AcuLaser M1200 Serie

  • Página 1 Manual de usuario NPD4065-00 ES...
  • Página 2 Ni Seiko Epson Corporation ni sus afiliados serán responsables ante el comprador de este producto ni ante terceras partes de los daños, pérdidas, costes o gastos en que puedan incurrir el comprador o terceras partes como consecuencia de: accidente, utilización incorrecta o abuso de este producto o modificaciones, reparaciones o alteraciones no autorizadas de este...
  • Página 3: Versiones De Sistemas Operativos

    AcuLaser M1200 Series User’s Guide Versiones de sistemas operativos En este manual se utilizan las siguientes abreviaturas. Windows se refiere a Windows Vista, Vista x64, XP, XP x64, 2000. ❏ Windows Vista hace referencia a Windows Vista Ultimate Edition, Windows Vista Home Premium Edition, Windows Vista Home Basic Edition, Windows Vista Enterprise Edition y Windows Vista Business Edition.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    AcuLaser M1200 Series User’s Guide Índice Instrucciones de seguridad Advertencias, precauciones y notas ............9 Precauciones de seguridad.
  • Página 5 Supervisión de la impresora mediante EPSON Status Monitor 3....... .
  • Página 6 AcuLaser M1200 Series User’s Guide Ajuste de las preferencias de monitorización..........59 Ventana de Alerta de estado.
  • Página 7 AcuLaser M1200 Series User’s Guide Transporte de la impresora ............. . 90 Capítulo 8 Solución de problemas Indicadores de estado y error (AcuLaser M1200/EPL-6200L).
  • Página 8 Instalación de EPSON BarCode Fonts........
  • Página 9: Instrucciones De Seguridad

    AcuLaser M1200 Series User’s Guide Instrucciones de seguridad Advertencias, precauciones y notas Advertencias de deben seguirse estrictamente para evitar daños físicos. Precauciones deben seguirse para evitar daños materiales en el equipo. Las notas contienen información importante y sugerencias prácticas acerca del funcionamiento de la impresora. Precauciones de seguridad Siga las precauciones que se indican a continuación para garantizar un funcionamiento seguro y eficaz:...
  • Página 10 AcuLaser M1200 Series User’s Guide ❏ Evite tocar los componentes internos de la impresora excepto cuando se indique expresamente en esta guía. ❏ No fuerce nunca los componentes de la impresora para encajarlos en su sitio. Aunque la impresora tiene un diseño resistente, una manipulación brusca podría estropearla. ❏...
  • Página 11 AcuLaser M1200 Series User’s Guide ❏ Al extraer o instalar una unidad fotoconductora, evite que el tambor sensible a la luz se mantenga expuesto a la luz durante más tiempo del necesario. El tambor sensible a la luz es un cilindro verde que puede verse a través de las aperturas de la unidad.
  • Página 12: Instrucciones Importantes De Seguridad

    AcuLaser M1200 Series User’s Guide Instrucciones importantes de seguridad ❏ Siga todas las advertencias e instrucciones señaladas en la impresora. ❏ Antes de limpiar esta impresora, desenchúfela de la toma de corriente. ❏ Utilice un paño húmedo para limpiarlo y no emplee detergentes líquidos ni en aerosol. ❏...
  • Página 13 Todos esos compartimentos sólo deberán ser reparados por un técnico cualificado de Epson. ❏ Desenchufe esta impresora de la toma de pared y diríjase al Servicio Técnico de EPSON en cualquiera de estas situaciones: Si el cable o el enchufe presentan desperfectos o están deshilachados.
  • Página 14: Información Sobre Seguridad

    AcuLaser M1200 Series User’s Guide Si no funciona normalmente cuando se siguen las instrucciones de funcionamiento. Ajuste únicamente los controles tratados en las instrucciones de funcionamiento. Un ajuste inadecuado de otros controles puede provocar daños y a menudo precisará de una larga reparación por parte de un técnico cualificado para recuperar su funcionamiento normal.
  • Página 15: Radiación Láser Interna

    El límite de exposición recomendado al ozono es de 0,1 partes por millón (ppm) expresadas como una concentración promedio medida en un periodo de 8 horas. La impresora láser AcuLaser M1200/EPL-6200/EPL-6200L EPSON genera menos de 0,1 ppm durante 8 horas de impresión continua.
  • Página 16: Ubicación De La Impresora

    AcuLaser M1200 Series User’s Guide ❏ Funcionamiento en un entorno de humedad extremadamente baja ❏ Escasa ventilación en el cuarto ❏ Impresión larga e ininterrumpida junto con cualquiera de las condiciones anteriores Ubicación de la impresora La impresora debe colocarse en un lugar donde los gases y el calor emitidos: ❏...
  • Página 17: Información Sobre El Producto

    AcuLaser M1200 Series User’s Guide Capítulo 1 Información sobre el producto Piezas de la impresora Vista frontal EPL-6200 Información sobre el producto...
  • Página 18: Vista Posterior

    AcuLaser M1200 Series User’s Guide AcuLaser M1200/EPL-6200L a. Cubierta de salida b. Bandeja de salida c. Panel de control d. Cubierta frontal e. Bandeja MF (multifunción) f. Ranura de alimentación manual (sólo en la EPL-6200) g. Interruptor de encendido Vista posterior EPL-6200 Información sobre el producto...
  • Página 19: Modelo De Red Epl-6200

    AcuLaser M1200 Series User’s Guide Modelo de red EPL-6200 AcuLaser M1200/EPL-6200L a. Entrada de CA b. Conector de la interfaz USB c. Conector de la unidad dúplex (sólo en la EPL-6200) d. Conector de interfaz paralela e. Ranura para interfaz Tipo B (sólo en la EPL-6200) f.
  • Página 20: Indicadores Luminosos

    AcuLaser M1200 Series User’s Guide Indicadores luminosos EPL-6200 a b c AcuLaser M1200/EPL-6200L Memoria Normalmente se enciende o parpadea junto con otros indicadores para señalar una advertencia o error relacionados con la memoria. Se enciende cuando se acaba el tóner del cartucho de tóner de la Toner (Tóner) impresora.
  • Página 21: Productos Consumibles

    Nota: Los cartuchos retornables no se vencen en ciertas zonas. Con respecto a la disponibilidad del esquema de cartuchos retornables, póngase en contacto con el distribuidor local de Epson. Unidad fotoconductora (S051099) La unidad fotoconductora contiene un tambor fotosensible que fija permanentemente el tóner en el papel.
  • Página 22: Impresión Con Ajuste A Página

    AcuLaser M1200 Series User’s Guide Impresión con ajuste a página La función Fit to Page (Ajustar a Página) permite ampliar o reducir los documentos durante la impresión según el tamaño del papel especificado. Impresión de varias páginas en una hoja Con el ajuste Print Layout (Imprimir composición), puede especificar que se impriman dos o cuatro páginas de un documento en una sola hoja de papel.
  • Página 23: Manejo Del Papel

    AcuLaser M1200 Series User’s Guide Capítulo 2 Manejo del papel Orígenes de papel En esta sección se describen las combinaciones de orígenes y tipos de papel que puede utilizar. Bandeja MF Tipo de papel Capacidad Paper Size (Tamaño papel) Papel normal EPL-6200 A4, A5, B5, Carta (LT), Legal (LGL), F4, Hasta 250 hojas (papel de 75 g/m2 (Gra-...
  • Página 24: Bandeja Mf

    AcuLaser M1200 Series User’s Guide ❏ La impresora es extremadamente sensible a la humedad. Guarde siempre el papel en un entorno seco. ❏ El uso de papel de colores no presenta problemas, pero debería evitarse el uso de papel satinado. ❏...
  • Página 25 AcuLaser M1200 Series User’s Guide 2. Aparte la lengüeta de la guía de papel y ajuste la guía de papel para colocar el papel que vaya a cargar. Nota: Levante ligeramente la guía de papel para moverla. 3. Asegúrese de que las hojas de la pila de papel no estén pegadas, alinee sus bordes sobre una superficie plana y coloque el papel en la bandeja MF con la cara imprimible hacia arriba.
  • Página 26: Carga De Papel De Tamaño Personalizado

    AcuLaser M1200 Series User’s Guide ❏ No cargue papel más allá de la marca de límite. 4. Levante la bandeja de salida. Nota: ❏ Antes de imprimir, compruebe que el ajuste Paper Size (Tamaño de papel) de la impresora coincida con el papel cargado. ❏...
  • Página 27: Impresión En Soportes Especiales

    Puesto que el fabricante puede cambiar en cualquier momento la calidad de cualquier marca o tipo de papel concretos, Epson no puede garantizar la calidad de ningún tipo de papel. Realice siempre pruebas con muestras del papel antes de adquirirlo en grandes cantidades o de imprimir trabajos de gran volumen.
  • Página 28: Sobres

    AcuLaser M1200 Series User’s Guide Sobres Puede cargar hasta 10 sobres en la bandeja MF, según el grosor del sobre (de 85 a 105 g/m2). Cargue los sobres con la solapa hacia abajo y el borde corto hacia delante. EPL-6200 AcuLaser M1200/EPL-6200L Para imprimir en sobres, elija Thick Narrow (Grueso estrecho) en la lista desplegable Paper Type (Tipo de papel) del controlador de impresora.
  • Página 29: Papel Grueso

    AcuLaser M1200 Series User’s Guide Papel grueso Puede cargar hasta 10 hojas de papel grueso en la bandeja MF. Sin embargo, tal vez tenga que cargar algunos tipos de papel grueso hoja por hoja. Utilice papel grueso de entre 90 y 163 g/m2 (24 a 43 libras) de gramaje.
  • Página 30: Uso Del Controlador De Impresora Para Windows

    Acerca del software de la impresora El controlador de impresora le permite elegir entre una amplia variedad de ajustes con el fin de obtener los mejores resultados de su impresora, y EPSON Status Monitor 3 le permite comprobar el estado de su impresora.
  • Página 31: Cómo Acceder Al Controlador De Impresora

    AcuLaser M1200 Series User’s Guide ❏ EPSON Status Monitor 3 se instala automáticamente con el controlador de impresora de la AcuLaser M1200 o EPL-6200L. Nota para los usuarios de Windows Vista: No pulse el botón de encendido o ponga manualmente el ordenador en modo de reposo o hibernación durante la impresión.
  • Página 32 AcuLaser M1200 Series User’s Guide Para cambiar automáticamente el tamaño de las páginas y que se ajusten al papel de salida 1. Haga clic en la ficha Layout (Composición). 2. Seleccione la casilla de verificación Zoom Options (Opciones de Zoom). 3.
  • Página 33: Modificación De La Composición De Impresión

    AcuLaser M1200 Series User’s Guide 3. Seleccione la casilla de verificaciónZoom To (Ampliar a). 4. Especifique el porcentaje de la magnificación en el cuadro y, a continuación, haga OK (Aceptar). El porcentaje se puede definir entre 50% y 200%, a incrementos del 1%. Si es necesario, seleccione el tamaño de papel en que se va a imprimir en la lista desplegable Output Paper (Papel de salida).
  • Página 34 AcuLaser M1200 Series User’s Guide 2. Seleccione la casilla de verificación Print Layout (Imprimir Composición) y haga clic en Print Layout Settings (Ajustes Imprimir Composición). Aparecerá el cuadro de diálogo Print Layout Settings (Ajustes Imprimir Composición). 3. Seleccione el número de páginas que quiere imprimir en una misma hoja de papel. 4.
  • Página 35: Uso De Marcas De Fondo

    AcuLaser M1200 Series User’s Guide 6. Haga clic en OK (Aceptar) en el menú Layout (Composición) para aceptar los ajustes. Uso de marcas de fondo Siga estos pasos para usar una marca de fondo en el documento. En el cuadro de diálogo Watermark (Marca de fondo), puede elegir en una lista de marcas de fondo predefinidas o seleccionar un archivo de mapa de bits (.BMP) o de texto como marca de fondo predeterminada propia.
  • Página 36 AcuLaser M1200 Series User’s Guide 4. Seleccione una marca de fondo en la lista desplegable Watermark Name (Nombre Marca de Fondo). 5. Seleccione la posición en la página donde quiera imprimir la marca de fondo desde la lista desplegable Location (Posición). 6.
  • Página 37: Reinicio Del Contador De La Unidad Fotoconductora

    AcuLaser M1200 Series User’s Guide 4. Haga clic en New/Delete (Nuevo/Borrar). Se abrirá el cuadro de diálogo User Defined Watermarks (Marca de Fondo personalizada). 5. Seleccione Text (Texto) o BMP y escriba el nombre de la marca de fondo nueva en la casilla Name (Nombre).
  • Página 38 AcuLaser M1200 Series User’s Guide AcuLaser M1200/EPL-6200L 3. Haga clic en OK (Aceptar) para poner a cero el contador del nivel de CUF. Evitar Error de Memoria Insuficiente (AcuLaser M1200/EPL-6200L) Cuando se imprimen gráficos o una gran cantidad de datos, la impresora puede parar porque no dispone de suficiente memoria.
  • Página 39: Supervisión De La Impresora Mediante Epson Status Monitor 3

    ❏ EPSON Status Monitor 3 aparece automáticamente cuando se produce un error. ❏ Para acceder a EPSON Status Monitor 3 desde la aplicación que está utilizando, haga clic en el comando Print (Imprimir) o en Page Setup (Ajustar página) del menú File (Archivo), haga clic en Properties (Propiedades) y, a continuación, en la ficha Utility (Utilidad).
  • Página 40: Cómo Obtener Detalles Del Estado De La Impresora

    Y después haga clic en Select Printing Preferences (Seleccionar preferencias de impresión) (Windows Vista) o en Printing Preferences (Preferencias de impresión) (Windows XP o 2000). A continuación, haga clic en la ficha Utility (Utilidad) y en el icono EPSON Status Monitor 3 para iniciar EPSON Status Monitor 3. Nota: Se trata de una pantalla de EPL-6200.
  • Página 41: Ajuste De Las Preferencias De Monitorización

    AcuLaser M1200 Series User’s Guide AcuLaser M1200 Icono/mensaje Muestra el estado de la impresora. Imagen de la impresora La imagen de la parte superior izquierda muestra el estado de la impresora gráficamente. Cuadro de texto El cuadro de texto junto a la imagen de la impresora muestra el estado actual de la impresora.
  • Página 42 Cuando el icono esté en la barra de tareas, puede hacer doble clic sobre él para abrir el cuadro de diálogo EPSON Status Monitor 3. Como alternativa, puede hacer clic con el botón derecho del ratón sobre el icono de acceso directo y seleccionar Monitoring Preferences (Preferencias de monitorización) para abrir este cuadro de diálogo y EPSON AL-M1200...
  • Página 43: Pedido Online

    User Account Control (Control de cuentas de usuario). A continuación, haga clic en Continue (Continuar) para realizar los ajustes. Pedido online AcuLaser M1200 Botón Status Monitor (Esta- Muestra la ventana de EPSON Status Monitor 3. do de monitorización) Uso del controlador de impresora para Windows...
  • Página 44: Ventana De Alerta De Estado

    AcuLaser M1200 Series User’s Guide Cuadro de texto Muestra los productos consumibles y sus códigos. Botón Order Now/Find Dea- Conecta con el sitio Web en donde se puede hacer un pedido y localizar el distribuidor más próximo a su lugar de residencia. ler (Pedir ahora/Encontrar Distribuidor) Botón Close (Cerrar)
  • Página 45: Cómo Finalizar La Supervisión

    Windows NT 4.0, o en el menú Utility (Utilidad) de Printing Preference (Preferencias de impresión) en Windows XP ó 2000 para EPL-6200. ❏ Puede averiguar el estado actual de la impresora haciendo clic en el icono EPSON Status Monitor 3 del menú Utility (Utilidad) del controlador de impresora.
  • Página 46 AcuLaser M1200 Series User’s Guide ❏ Como USB 2.0 es totalmente compatible con USB 1.1, USB 1.1 se puede utilizar como interfaz. ❏ USB 2.0 se aplica a los sistemas operativos Windows Vista, XP, y 2000. Si su sistema operativo es Windows Me o 98, use la interfaz USB 1.1.
  • Página 47: Cancelación De La Impresión

    Si las copias impresas no salen como esperaba y contienen caracteres o imágenes incorrectos o deformados, quizá necesite cancelar la impresión. Desde el ordenador Para cancelar la impresión desde el equipo, utilice la cola de impresión o la ventana de EPSON Status Monitor 3. Cancelación desde la cola de impresión Cuando se muestre el icono de la impresora en la barra de tareas, siga las instrucciones que se indican a continuación para cancelar la impresión.
  • Página 48: Desinstalación Del Software De Impresora

    User’s Guide Abra el controlador de impresora y, a continuación, haga clic en la ficha Utility (Utilidad). Haga clic en el botón EPSON Status Monitor 3 y, a continuación, haga clic en el botón Cancel Printing (Cancelar impresión). Desinstalación del software de impresora Cuando quiera reinstalar o actualizar el controlador de impresora, desinstale previamente el software actual de la impresora.
  • Página 49 4. En Windows Vista, seleccione EPSON Printer Software y haga clic en Uninstall/Change (Desinstalar o cambiar). En Windows XP o 2000, seleccione EPSON Printer Software y haga clic en Change/Remove (Cambiar/Quitar). 5. Haga clic en la ficha Printer Model (Modelo de impresora) y seleccione el icono de la impresora.
  • Página 50 AcuLaser M1200 Series User’s Guide 6. Haga clic en la ficha Utility (Utilidad) y asegúrese de que la casilla de verificación EPSON Status Monitor 3 esté seleccionada. Nota: Seleccione la casilla de verificación EPSON Status Monitor 3 sólo cuando también desinstale EPSON Status Monitor 3.
  • Página 51: Acerca Del Software De La Impresora

    Acerca del software de la impresora El controlador de impresora le permite elegir entre una amplia variedad de ajustes con el fin de obtener los mejores resultados de su impresora, y EPSON Status Monitor 3 le permite comprobar el estado de su impresora.
  • Página 52: Desde Una Aplicación

    AcuLaser M1200 Series User’s Guide Mac OS X Para acceder al controlador de la impresora, registre su impresora en Print & Fax (Imprimir y fax) (en Mac OS X 10.5) o en Printer Setup Utility (Utilidad configuración impresoras) (en Mac OS X 10.3 y 10.4), o Print Center (Centro de impresión) (para Mac OS X 10.2), haga clic en Print (Imprimir) en el menú...
  • Página 53: Impresión De Marcas De Fondo (Aculaser M1200 Solamente)

    AcuLaser M1200 Series User’s Guide Nota: Los ajustes de Layout (Composición) son una función estándar de Mac OS X. Evitar Error de Memoria Insuficiente (AcuLaser M1200/EPL-6200L) Cuando se imprimen gráficos o una gran cantidad de datos, la impresora puede parar porque no dispone de suficiente memoria.
  • Página 54: Colocación De Una Nueva Marca De Fondo (Aculaser M1200 Solamente)

    AcuLaser M1200 Series User’s Guide 4. Seleccione la casilla de verificación Watermark (Marca de fondo). 5. Seleccione una marca de fondo en la lista desplegable Watermark (Marca de Fondo). 6. Si desea configurar ajustes detallados como Intensity (Densidad), defina los ajustes adecuados. Si desea más detalles sobre cada ajuste, consulte la Ayuda on-line.
  • Página 55: Impresión De Encabezados Y Pies (Aculaser M1200 Solamente)

    AcuLaser M1200 Series User’s Guide 3. Seleccione la ficha Watermark Settings (Ajustes Marca de Fondo) y luego la casilla Watermark (Marca de fondo). 4. Seleccione Text (Texto) o Image (Imagen) y haga clic en 5. Si selecciona Text (Texto), escriba el texto de la marca de fondo y seleccione Font (Fuentes) y Style (Estilo).
  • Página 56: Supervisión De La Impresora Mediante Epson Status Monitor 3

    Supervisión de la impresora mediante EPSON Status Monitor 3 Acerca de EPSON Status Monitor 3 EPSON Status Monitor 3 es una utilidad que supervisa la impresora y ofrece información acerca de su estado actual. Con esta utilidad podrá comprobar, por ejemplo, la vida útil que le queda al cartucho de tóner.
  • Página 57: Acceso A Epson Status Monitor 3

    2. Seleccione Printer Settings (Ajustes de la impresora) en la lista donde aparece Copies & Pages (Copias y páginas). 3. Seleccione la ficha Utilities, y después haga clic en el icono EPSON Status Monitor 3. Cómo obtener detalles del estado de la impresora Puede supervisar el estado de la impresora y obtener información sobre los consumibles en el...
  • Página 58 AcuLaser M1200 Series User’s Guide AcuLaser M1200 Icono/mensaje Muestra el estado de la impresora. Imagen de la impreso- La imagen de la parte superior izquierda muestra el estado de la impresora gráficamente. Cuadro de texto El cuadro de texto junto a la imagen de la impresora muestra el estado actual de la impresora.
  • Página 59: Ajuste De Las Preferencias De Monitorización

    User’s Guide Ajuste de las preferencias de monitorización Para realizar ajustes de monitorización específicos, seleccione Monitor Setup (Monitorizar Setup) en el menú File (Archivo) de EPSON Status Monitor 3. Aparecerá el cuadro de diálogo Monitoring Preferences (Preferencias de Monitorización). AcuLaser M1200 Casilla Monitor the prin- Cuando está...
  • Página 60: Ventana De Alerta De Estado

    1. Abra el cuadro de diálogo Print (Imprimir). 2. Seleccione Printer Settings (Ajustes de Impresora), y haga clic en la ficha Utility (Utilidad). 3. Haga clic en el icono EPSON Remote Control Panel. 4. Seleccione su impresora en el cuadro de diálogo EPSONRemotePanel.
  • Página 61: Ajustes De La Conexión Usb

    2. Haga clic en Add Printer (Agregar impresora) en el cuadro de diálogo Printer List (Lista de impresoras) 3. Seleccione EPSON USB en el menú emergente. Seleccione el icono de su impresora en la lista Product (Producto), y después haga clic en Add (Agregar).
  • Página 62: Desde El Ordenador

    User’s Guide Desde el ordenador Para cancelar la impresión desde el equipo, utilice la cola de impresión o la utilidad de EPSON Status Monitor 3. Durante la impresión en segundo plano, abra EPSON Monitor 3 desde el menú Application (Aplicación). Detenga la impresión desde EPSON Monitor 3 o elimine el archivo que está...
  • Página 63: Configuración De La Impresora En Una Red (Aculaser M1200)

    Consulte “En Windows Vista, Vista x64, XP, XP x64, o 2000” de la página 67. Nota: ❏ Cuando comparta la impresora, configure EPSON Status Monitor 3 de forma pueda supervisarla en el servidor de la impresora. Consulte “Pedido online” de la página 43.
  • Página 64 AcuLaser M1200 Series User’s Guide Siga los pasos siguientes para establecer Windows Vista, Vista x64, XP, XP x64, o 2000 como servidor de punto. Nota: Tiene que acceder a Windows XP, XP x64, o 2000 como el Administrador de la máquina local. 1.
  • Página 65 AcuLaser M1200 Series User’s Guide Nota: No escriba espacios en blanco ni guiones en el nombre de recurso compartido, pues podría dar lugar a un error. Para el servidor de impresión de Windows 2000, seleccione Share as (Compartir como), y después escriba el nombre en la casilla Share name (Nombre compartido).
  • Página 66 AcuLaser M1200 Series User’s Guide Nombre del servidor Sistema op. del cliente Controlador Windows 2000 Clientes Windows XP o 2000 Intel Windows 2000 Clientes Windows XP o 2000 Intel Windows 2000 o XP Windows XP Clientes Windows XP x64 x64 Windows XP Clientes Windows XP o 2000 x86 Windows 2000, Windows XP y Windows XP x64...
  • Página 67: Configuración De Los Clientes

    ❏ No se puede usar el controlador adicional en el sistema operativo del servidor del sistema. ❏ Si desea utilizar EPSON Status Monitor 3 en clientes, tiene que instalar EPSON Status Monitor 3 en cada uno de los clientes desde el CD-ROM con privilegios de administrador.
  • Página 68 AcuLaser M1200 Series User’s Guide 1. Para clientes de Windows 2000, haga clic en Start (Inicio), seleccione Settings (Configuración), y haga clic en Printers (Impresoras). Para clientes de Windows XP o XP x64, haga clic en Start (Inicio), seleccione Printers and Faxes (Impresoras y faxes).
  • Página 69 AcuLaser M1200 Series User’s Guide 4. Para Windows 2000, escriba el nombre de la impresora compartida y haga clic en Next (Siguiente). Nota: ❏ También puede escribir “\\(el nombre del ordenador que está conectado localmente a la impresora compartida)\(nombre de la impresora compartida)” en la ruta de acceso a la red o en el nombre de la cola.
  • Página 70 AcuLaser M1200 Series User’s Guide 5. Para Windows XP, XP x64, o 2000, haga clic en el icono del ordenador o en el servidor que está conectado a la impresora compartida y en el nombre de la impresora compartida, y después haga clic en Next (Siguiente).
  • Página 71: Instalación Del Controlador De Impresora Desde El Cd-Rom

    AcuLaser M1200 Series User’s Guide 7. Compruebe los ajustes y haga clic en Finish (Finalizar). Instalación del controlador de impresora desde el CD-ROM Esta sección se explica cómo instalar el controlador de impresora en los clientes cuando se configura el sistema de red sin instalar controladores adicionales en el servidor de la impresora. Las pantallas mostradas en las siguientes páginas pueden ser algo distintas de su pantalla, según su versión del sistema operativo Windows.
  • Página 72: En Macintosh

    AcuLaser M1200 Series User’s Guide 2. Inserte el CD-ROM, escriba los nombres de la unidad y la carpeta adecuados en los que se ubica el controlador de impresora para clientes y haga clic en OK (Aceptar). Cuando instale controladores, es posible que aparezca el mensaje “Digital Signature is not found.” (Firma digital no encontrada.).
  • Página 73: En Mac Os X

    AcuLaser M1200 Series User’s Guide En Mac OS X Use el ajuste Printer Sharing (Compartir impresoras), que es un componente estándar de Mac OS X 10.2 o superior. Consulte la documentación del sistema operativo para obtener más información. Configuración de la impresora en una red (AcuLaser M1200)
  • Página 74: Sustitución De Productos Consumibles

    Ready (Activa) está encendido y el indicador Error está parpadeando en la AcuLaser M1200/EPL-6200L, se ha acabado el tóner de la impresora. Si las luces de los indicadores se iluminan de esta manera, o si aparece un mensaje en la pantalla de EPSON Status Monitor 3, sustituya el cartucho de tóner.
  • Página 75: Sustitución Del Cartucho De Tóner

    ❏ Se recomienda instalar un producto genuino de EPSON. La utilización de un consumible no original de EPSON puede afectar a la calidad de impresión. Epson no se hará responsable de los daños o problemas derivados del uso de productos consumibles distintos de aquellos fabricados o aprobados por Epson.
  • Página 76 AcuLaser M1200 Series User’s Guide 1. Baje la bandeja de salida de la impresora. 2. Abra la cubierta frontal colocando sus dedos en las ranuras a ambos lados de la cubierta, como se muestra en la ilustración, y tire de ella hacia usted. Precaución: Debe abrir completamente la cubierta de la impresora cuando se disponga a sustituir el cartucho de tóner;...
  • Página 77 AcuLaser M1200 Series User’s Guide 3. Sujete la unidad fotoconductora por el asa y extráigala con suavidad de la impresora. Advertencia: No toque el fijador, en el que aparece el mensaje CAUTION Hot Surface (PRECAUCIÓN, superficie caliente). Si ha estado usando la impresora, el fijador y sus alrededores pueden estar muy calientes.
  • Página 78 AcuLaser M1200 Series User’s Guide 5. Saque el cartucho nuevo de tóner de su bolsa. Mientras sostiene el cartucho horizontalmente, agítelo suavemente varias veces de izquierda a derecha y de delante hacia atrás para que el tóner se distribuya de forma uniforme. 6.
  • Página 79 AcuLaser M1200 Series User’s Guide 7. Introduzca con cuidado el cartucho de tóner en la unidad fotoconductora hasta que encaje en su sitio y asegúrese de que las patillas de ambos lados del cartucho de tóner estén alineadas con las ranuras de la cubierta de la unidad fotoconductora. 8.
  • Página 80: Unidad Fotoconductora

    AcuLaser M1200 Series User’s Guide 9. Cierre la cubierta frontal hasta que un clic le indique que se ha cerrado correctamente. Cuando sustituya el cartucho de tóner, debería limpiar también el rodillo de papel, según se describe en “Limpieza de rodillos del recorrido del papel” de la página 88. Unidad fotoconductora Tenga en cuenta las precauciones de manipulación siguientes a la hora de sustituir unidades fotoconductoras.
  • Página 81 AcuLaser M1200 Series User’s Guide Nota: ❏ La unidad fotoconductora no es una unidad independiente que pueda instalar directamente en la impresora. La unidad también contiene el cartucho de tóner en su cubierta y, por tanto, resulta necesario retirar el cartucho de tóner temporalmente al sustituir la unidad fotoconductora. ❏...
  • Página 82 AcuLaser M1200 Series User’s Guide 3. Sujete la unidad fotoconductora por el asa y extráigala con suavidad de la impresora. 4. Gire la palanca de liberación en la dirección de las agujas del reloj para liberar el cartucho de tóner y sáquelo de la unidad fotoconductora. 5.
  • Página 83 AcuLaser M1200 Series User’s Guide Precaución: No toque nunca el tambor fotosensible de la unidad fotoconductora. De lo contrario, la calidad de impresión podría verse afectada. 6. Introduzca con cuidado el cartucho de tóner en la nueva unidad fotoconductora hasta que encaje en su sitio y asegúrese de que las patillas de ambos lados del cartucho de tóner estén alineadas con las ranuras de la cubierta de la unidad fotoconductora.
  • Página 84 AcuLaser M1200 Series User’s Guide 7. Sostenga la unidad fotoconductora por el asa e introdúzcala en la impresora. Deslícela con suavidad hasta que encaje en su sitio. 8. Cierre la cubierta frontal hasta que un clic le indique que se ha cerrado correctamente. Debería poner a cero el contador después de sustituir la unidad fotoconductora.
  • Página 85: Limpieza Y Transporte De La Impresora

    AcuLaser M1200 Series User’s Guide Capítulo 7 Limpieza y transporte de la impresora Limpieza de la impresora La impresora sólo necesita una limpieza mínima. Si observa un descenso en la calidad de impresión, limpie el interior de la impresora tal como se indica en este apartado. También debería limpiar la bandeja MF y la carcasa de la impresora cada dos o tres meses.
  • Página 86 AcuLaser M1200 Series User’s Guide 2. Abra la cubierta anterior de la impresora pulsando las muescas de ambos lados de la cubierta, tal como se indica a continuación, y tire hacia usted. 3. Retire el cartucho de tóner y la unidad fotoconductora sosteniendo la unidad fotoconductora por el asa y extrayéndola de la impresora.
  • Página 87 AcuLaser M1200 Series User’s Guide 5. Vuelva a instalar el cartucho de tóner y la unidad fotoconductora. 6. Cierre la cubierta de la impresora hasta que un clic le indique que se ha cerrado correctamente. 7. Abra la cubierta de salida de la impresora. 8.
  • Página 88: Limpieza De Rodillos Del Recorrido Del Papel

    AcuLaser M1200 Series User’s Guide 9. Cierre la cubierta de salida. 10. Retire todo el papel de la bandeja MF y límpiela con un trapo limpio y seco. Limpieza de rodillos del recorrido del papel En ocasiones se suele empolvar el papel para evitar que la imagen impresa traspase a la parte de atrás de la hoja apilada justo encima.
  • Página 89 AcuLaser M1200 Series User’s Guide 2. Abra la cubierta anterior de la impresora pulsando las muescas de ambos lados de la cubierta, tal como se indica a continuación, y tire hacia usted. 3. Retire el cartucho de tóner y la unidad fotoconductora sosteniendo la unidad fotoconductora por el asa y extrayéndola de la impresora.
  • Página 90: Eliminación De Tóner Derramado

    AcuLaser M1200 Series User’s Guide 5. Vuelva a instalar el cartucho de tóner y la unidad fotoconductora. 6. Cierre la cubierta de la impresora hasta que un clic le indique que se ha cerrado correctamente. Eliminación de tóner derramado Si se derrama tóner dentro de la impresora, no utilice la impresora hasta eliminar todo el tóner derramado.
  • Página 91 AcuLaser M1200 Series User’s Guide 2. Desenchufe el cable de alimentación de la impresora y de la toma de corriente. 3. Desconecte todos los cables de interfaz de la impresora. 4. Saque todas las hojas de la bandeja MF. 5. Extraiga o cierre la bandeja MF, según el modelo de impresora. EPL-6200 Sostenga la parte de la base de la bandeja MF con ambas manos, tire del borde inferior hacia afuera de la impresora.
  • Página 92 AcuLaser M1200 Series User’s Guide Precaución: No exponga la unidad fotoconductora ni el cartucho de tóner a la luz durante más tiempo del necesario. Limpieza y transporte de la impresora...
  • Página 93: Solución De Problemas

    La ventana de Alerta de Estado de la utilidad EPSON Status Monitor 3 indica qué tipo de error se ha producido y ofrece una posible solución. Busque en esta sección el tipo de problema que tiene que resolver y ejecute las soluciones que se recomiendan en el orden en el que se presentan hasta que se solucione el problema.
  • Página 94 “Cartucho de tóner no instalado” de la página 97 “Cartucho de tóner instalado incorrecto” de la página 97 “Cartucho de tóner instalado no es un producto Epson original” de la página 97 “Error de memoria del cartucho de tóner” de la página 97 “Toner Out (Falta tóner)”...
  • Página 95: Service Required (Engine Error) (Se Necesita Asistencia (Error De Motor)

    OFF (Desacti- vado) “Poco tóner” de la página 100 OFF (Desacti- vado) “Advertencia de que cartucho de tóner instalado no es un producto Epson original” de OFF (Desacti- la página 100 vado) “Modo reposo” de la página 100 OFF (Desacti- vado) “Ready (Activa)”...
  • Página 96: Se Necesita Asistencia (Error De Protocolo)

    Consulte “Carga del papel ” de la página 23 si desea instrucciones acerca de cómo cargar el papel. Puede eliminar el error pulsando Continue (Continuar) en la ventana de EPSON Status Monitor 3 que aparece. Si ya hay papel cargado, el problema es que se ha producido un atasco de papel en la ranura de alimentación.
  • Página 97: Cartucho De Tóner No Instalado

    Panel de control: El indicador Ready (Activa) está encendido y Error está parpadeando. El cartucho de tóner instalado no es un producto original de Epson. La utilización de productos de otros fabricantes puede dañar la impresora y disminuir la calidad de impresión. Extraiga el cartucho instalado en estos momentos y sustitúyalo por un cartucho original de Epson según las...
  • Página 98: Cubierta De Salida Abierta

    Si desea seguir imprimiendo a partir de la página en la que se produjo el error, haga clic en Continue (Continuar) en la ventana EPSON Status Monitor 3 que aparece. Si desea modificar los ajustes del controlador de la impresora, haga clic en Stop (Parar).
  • Página 99: Memoria Insuficiente Para Imprimir La Página Actual

    Panel de control: El indicador Ready (Activa) está encendido El tamaño del papel introducido en la impresora no coincide con el tamaño de papel especificado. Haga clic en Close (Cerrar) en la ventana de EPSON Status Monitor 3 que aparece para cerrar la advertencia.
  • Página 100: Sustituir Unidad Fotoconductora

    80 si desea obtener más instrucciones. Haga clic en Close (Cerrar) en la ventana de EPSON Status Monitor 3 que aparece para descartar la advertencia temporalmente. Otra forma de descartar la advertencia es volver a introducir la unidad fotoconductora.
  • Página 101: Procesamiento De Datos

    AcuLaser M1200 Series User’s Guide Ready (Activa) Panel de control: El indicador Ready (Activa) está encendido Indica que la impresora está preparada para imprimir. Impresión Panel de control: El indicador Ready (Activa) está parpadeando Indica que la impresora está imprimiendo datos. Procesamiento de datos Panel de control: El indicador Ready (Activa) está...
  • Página 102: Solución De Atascos De Papel

    5. Haga clic en Status Sheet (Hoja de Estado), y luego en Configuration (Configuración). Solución de atascos de papel EPSON Status Monitor 3 genera mensajes de alerta cuando se atasca el papel en la impresora. Advertencias sobre la solución del atasco de papel Cuando elimine atascos de papel, tenga en cuenta los puntos siguientes: ❏...
  • Página 103: Formas De Evitar Problemas En La Alimentación Del Papel Y Atascos

    AcuLaser M1200 Series User’s Guide ❏ Si el papel atascado se rompe y se queda en la impresora o si el papel se ha atascado en un lugar que no se menciona en esta sección, póngase en contacto con un proveedor de servicios especializado.
  • Página 104 AcuLaser M1200 Series User’s Guide 1. Cierre la bandeja de salida. 2. Abra la cubierta frontal de la impresora colocando sus dedos en las ranuras a ambos lados de la cubierta, como se muestra en la ilustración, y tire de ella hacia usted. Solución de problemas...
  • Página 105 AcuLaser M1200 Series User’s Guide 3. Extraiga el cartucho de tóner. Precaución: ❏ Al extraer el cartucho de tóner, no toque nunca el rodillo de tóner situado debajo de la lengüeta. De lo contrario, puede que disminuya la calidad de impresión. ❏...
  • Página 106: Atasco De Papel - Cubierta De Salida

    AcuLaser M1200 Series User’s Guide 4. Extraiga el papel con las dos manos del recorrido del papel con cuidado. Nota: Si encuentra dificultades para sacarlo porque sólo se ve una pequeña parte del papel, consulte “Atasco de papel — Cubierta de salida” de la página 106. 5.
  • Página 107 AcuLaser M1200 Series User’s Guide 2. Abra la cubierta de salida de la impresora. 3. Extraiga el papel con las dos manos del recorrido del papel con cuidado. 4. Cierre la cubierta de salida. Solución de problemas...
  • Página 108: Atasco De Papel - Bandeja Mf (Aculaser M1200/Epl-6200L)

    AcuLaser M1200 Series User’s Guide 5. Abra la cubierta frontal de la impresora y, a continuación, vuelva a cerrarla. Los datos de la página atascada se vuelven a imprimir automáticamente. Atasco de papel — Bandeja MF (AcuLaser M1200/EPL-6200L) La ilustración siguiente muestra es aspecto de este tipo de atascos: Siga estos pasos para eliminar los atascos de alimentación en la bandeja MF: 1.
  • Página 109: Problemas De Funcionamiento

    AcuLaser M1200 Series User’s Guide 2. Retire suavemente las hojas que se hayan quedado a medio cargar en la impresora. 3. Cierre la bandeja de salida y abra la cubierta frontal de la impresora. 4. Extraiga todos los trozos de papel que puedan haberse arrancado o que queden en la impresora y cierre la cubierta frontal.
  • Página 110: Problemas Con La Copia Impresa

    AcuLaser M1200 Series User’s Guide El indicador Ready (Activa) no se enciende al encender la impresora. Causa Qué se puede hacer La toma eléctrica puede estar controlada por un interrup- Compruebe que el interruptor esté encendido o enchufe tor externo o por un temporizador automático. otro dispositivo eléctrico en la toma para saber si el en- chufe funciona correctamente.
  • Página 111: Problemas Con La Calidad De Impresión

    AcuLaser M1200 Series User’s Guide La posición de la copia impresa no es correcta. Causa Qué se puede hacer La longitud y los márgenes de la página no se han confi- Compruebe que se usan los ajustes de longitud y mar- gurado correctamente en la aplicación de software.
  • Página 112 AcuLaser M1200 Series User’s Guide El fondo está oscuro o sucio Causa Qué se puede hacer El ajuste Density (Densidad) tal vez sea demasiado oscu- Haga el ajuste Density (Densidad) más claro en el con- trolador de impresora. Puede haber un problema con el cartucho de tóner. Apague la impresora.
  • Página 113 El cartucho de tóner puede haber llegado al final de su Si el estado de tóner en la utilidad EPSON Status Monitor vida útil. 3 indica que la cantidad de tóner es baja, consulte “Cartu- cho de tóner”...
  • Página 114 AcuLaser M1200 Series User’s Guide La imagen impresa es demasiado clara o pálida Causa Qué se puede hacer Quizá no se utiliza el tipo de papel correcto para la impre- Si la superficie del papel es demasiado áspera, los carac- sora.
  • Página 115: Problemas De Memoria

    AcuLaser M1200 Series User’s Guide Problemas de memoria Nota La solución ofrecida para algunos problemas de memoria puede sugerir que aumente la memoria de la impresora. Observe que sólo EPL-6200 le permite aumentar la memoria instalando un módulo de memoria. Ha disminuido la resolución Causa Qué...
  • Página 116 AcuLaser M1200 Series User’s Guide El papel no avanza correctamente Causa Qué se puede hacer Puede que no haya papel en el origen seleccionado. Cargue papel en el origen seleccionado. El tamaño del papel cargado difiere del tamaño de papel Asegúrese de haber seleccionado el tamaño de papel co- seleccionado en el controlador de impresora.
  • Página 117: Apéndice A Especificaciones Técnicas

    AcuLaser M1200 Series User’s Guide Apéndice A Especificaciones técnicas Paper (Papel) Tipos de papel disponibles En esta sección, se explica qué tipos de papel puede utilizar con la impresora. Utilice únicamente el papel que aquí se indica. Nota: La impresora es extremadamente sensible a la humedad. Guarde siempre el papel en un entorno seco. Papel genérico Puede utilizar los siguientes tipos de papel.
  • Página 118: Papeles Que No Deben Utilizarse

    ❏ Puesto que el fabricante puede cambiar en cualquier momento la calidad de cualquier marca o tipo de papel concretos, Epson no puede garantizar las prestaciones de ningún soporte Epson. Pruebe siempre una muestra del soporte antes de adquirir grandes cantidades o de imprimir trabajos grandes.
  • Página 119: Especificaciones

    Puesto que el fabricante puede cambiar en cualquier momento la calidad de cualquier marca o tipo de papel concretos, Epson no puede garantizar las prestaciones de ningún tipo de papel. Pruebe siempre una muestra de papel antes de adquirir grandes cantidades o de imprimir trabajos grandes.
  • Página 120: Área Imprimible

    AcuLaser M1200 Series User’s Guide Paper size (Tamaño Papel) A4 (210 × 297 mm, 8,3 × 11,7 pulgadas) Paper (Papel) A5 (148 × 210 mm, 5,8 × 8,3 pulgadas) B5 (182 × 257 mm, 7,2 × 10,1 pulgadas) Carta (216 × 279 mm, 8,5 × 11 pulgadas) Media carta (140 ×...
  • Página 121: Características Ambientales

    AcuLaser M1200 Series User’s Guide Primera impresión en menos de 13 segundos con papel A4/Carta (Si se alimenta desde la bandeja MF) Alimentación de papel EPL-6200: Alimentación automática o manual AcuLaser M1200/EPL-6200L: Automática Alineación de la alimen- Alineación central para todos los tamaños tación de papel Suministro de papel de Bandeja MF...
  • Página 122: Especificaciones Mecánicas

    AcuLaser M1200 Series User’s Guide Modelo para Europa Directiva 2004/108/EC EN 55022 clase B EN 55024 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 Especificaciones mecánicas Dimensiones y EPL-6200 Altura: 261 mm (10,4 pulgadas) peso Anchura: 407 mm (16,3 pulgadas) Fondo: 436 mm (17,4 pulgadas) Peso: Aprox.
  • Página 123: Interfaces

    AcuLaser M1200 Series User’s Guide Consumo Durante la Promedio 349 W 347 W impresión MÁX. 640 W 680 W Durante el modo activo 43 W 41 W Durante el modo de reposo * 7 W o menos 8 W o menos * Los valores representan el consumo de energía con todas las operaciones suspendidas por completo.
  • Página 124: Consumibles

    * Este producto cumple los requisitos de las especificaciones CE de acuerdo con la directiva CE 2004/108/CE. Nota: Los cartuchos retornables no se vencen en ciertas zonas. Con respecto a la disponibilidad del esquema de cartuchos retornables, póngase en contacto con el distribuidor local de Epson. Unidad fotoconductora Código de producto...
  • Página 125: Apéndice B Trabajo Con Las Fuentes

    Start bar (Iniciar barra), Stop bar (Finalizar barra) y OCR-B, además de los propios caracteres del código de barras. No obstante, las fuentes EPSON BarCode están diseñadas para añadir esos códigos automáticamente, lo que permite imprimir fácilmente códigos de barras que se ajustan a distintos estándares de códigos de barras.
  • Página 126: Requisitos Del Sistema

    Las fuentes EPSON BarCode sólo se pueden usar con los controladores de impresora Epson. Instalación de EPSON BarCode Fonts Siga estos pasos para instalar las fuentes EPSON BarCode. El procedimiento que se describe aquí es para la instalación en Windows 98; el procedimiento para los demás sistemas operativos Windows es más o menos el mismo.
  • Página 127: Impresión Con Epson Barcode Fonts

    EPSON BarCode Fonts se ha instalado en el ordenador. Impresión con EPSON BarCode Fonts Siga estos pasos para crear e imprimir códigos de barras con las fuentes EPSON BarCode. La aplicación que se utiliza en estas instrucciones es Microsoft WordPad. El procedimiento real puede diferir un poco si se imprime desde otras aplicaciones.
  • Página 128 AcuLaser M1200 Series User’s Guide 2. Seleccione los caracteres y después seleccione Font (Fuente) en el menú Format (Formato). 3. Seleccione la fuente BarCode de EPSON que quiera utilizar, defina el tamaño de la fuente y haga clic en OK (Aceptar). Nota: En Windows Vista, XP, or 2000, cuando se imprimen códigos de barras, no se pueden usar...
  • Página 129 AcuLaser M1200 Series User’s Guide 5. Seleccione Print (Imprimir) en el menú File (Archivo), su impresora Epson y haga clic en Properties (Propiedades). Configure los siguientes ajustes del controlador de impresora. EPL-6200 es una impresora es monocroma. AcuLaser M1200/EPL-6200L es una impresora monocroma basada en host.
  • Página 130: Especificaciones De La Fuente Barcode

    ❏ Puesto que cuando se selecciona una fuente BarCode de EPSON se agregan los caracteres especiales como Start bar (Iniciar barra) y Stop bar (Finalizar barra), el código de barras resultante puede tener más caracteres que los que se introdujeron originalmente.
  • Página 131: Margen Izquierdo/Derecho

    ❏ Dígito de control ❏ OCR-B Muestra de impresión EPSON EAN-8 EPSON EAN-13 ❏ EAN-13 es el código de barras EAN estándar de 13 dígitos. ❏ Como el dígito de control se agrega automáticamente, sólo se pueden escribir 12 caracteres.
  • Página 132 AcuLaser M1200 Series User’s Guide Muestra de impresión EPSON EAN-13 EPSON UPC-A ❏ UPC-A es el código de barras estándar especificado por el American Universal Product Code (Código de producto universal norteamericano; manual de especificación del símbolo UPC). ❏ Sólo se admiten los códigos UPC normales. Los códigos suplementarios no se admiten.
  • Página 133 AcuLaser M1200 Series User’s Guide EPSON UPC-E ❏ UPC-E es el código de barras de UPC-A que suprime el cero (borra los ceros extra) especificado por el American Universal Product Code (Código de producto universal norteamericano; manual de especificación del símbolo UPC).
  • Página 134 EPSON Code39 EPSON Code39 CD EPSON Code39 Num EPSON Code39 CD Num EPSON Code128 ❏ Las fuentes Code28 admiten los juegos de códigos A, B y C. Cuando se cambian los juegos de códigos de una línea de caracteres en medio de la línea, se inserta automáticamente un código de conversión.
  • Página 135 EPSON Code128 EPSON ITF ❏ Las fuentes EPSON ITF cumplen el estándar USS Interleaved 2-of-5 (norteamericano). ❏ Están disponibles cuatro fuentes EPSON ITF, que permiten activar y desactivar la inserción automática de dígitos de control y OCR-B. Trabajo con las fuentes...
  • Página 136 ❏ Interleaved 2 of 5 trata cada pareja de caracteres como un juego. Cuando hay un número impar de caracteres, las fuentes EPSON ITF agregan automáticamente un cero al comienzo de la cadena de caracteres.
  • Página 137 AcuLaser M1200 Series User’s Guide EPSON ITF Num EPSON ITF CD Num EPSON Codabar ❏ Están disponibles cuatro fuentes Codabar, que permiten activar y desactivar la inserción automática de dígitos de control y OCR-B. ❏ La altura del código de barras se ajusta automáticamente al 15% o más de su longitud total, en conformidad con el Codabar estándar.
  • Página 138 AcuLaser M1200 Series User’s Guide Muestra de impresión EPSON Codabar EPSON Codabar CD EPSON Codabar Num EPSON Codabar CD Num Trabajo con las fuentes...
  • Página 139: Apéndice C Atención Al Cliente

    Cómo ponerse en contacto con el Centro de Atención al cliente Antes de ponerse en contacto con Epson Si su producto Epson no funciona correctamente y no consigue resolver el problema con la documentación acerca de solución de problemas del producto, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente para obtener asistencia.
  • Página 140: Servicio De Información Epson

    Dirección URL de Internet: http://www.epson.com.au Acceda a las páginas Web de Epson Australia. Merece la pena traerse consigo el módem a Australia, por si le apetece hacer un poco de surf por la Web. El sitio contiene un área de descargas con drivers, puntos de contacto de Epson, información sobre nuevos productos y atención al...
  • Página 141: Ayuda Para Los Usuarios De Tailandia

    (FAQ), consultas de ventas y Soporte técnico a través de correo electrónico. Epson HelpDesk (Teléfono: (65) 6586 3111) Nuestro equipo de HelpDesk puede ayudarle por teléfono en los siguientes aspectos: ❏ Consultas de ventas e información de productos ❏...
  • Página 142: Ayuda Para Los Usuarios De Indonesia

    Ayuda para los usuarios de Indonesia Los medios de contacto para información, soporte y servicios son: World Wide Web (http://www.epson.co.id) ❏ Información sobre especificaciones de productos, controladores para descargar ❏ Preguntas más frecuentes (FAQ), Información sobre ventas, preguntas por correo electrónico Epson Hotline ❏...
  • Página 143: Ayuda Para Los Usuarios De Hong Kong

    Epson Hong Kong Limited. Página principal de Internet Epson Hong Kong ha establecido una página principal local tanto en chino como en inglés en Internet para ofrecer a los usuarios la siguiente información: ❏ Información sobre el producto ❏...
  • Página 144: Ayuda Para Los Usuarios De Malasia

    Los medios de contacto para información, soporte y servicios son: World Wide Web (http://www.epson.com.my) ❏ Información sobre especificaciones de productos, controladores para descargar ❏ Preguntas más frecuentes (FAQ), Información sobre ventas, preguntas por correo electrónico Epson Trading (M) Sdn. Bhd. Oficina central. Teléfono: 603-56288288...
  • Página 145: Oficina Central De Epson India En Bangalore

    AcuLaser M1200 Series User’s Guide World Wide Web (http://www.epson.co.in) Encontrará a su disposición información sobre las especificaciones del producto, drivers para descargar y consultas sobre productos. Oficina central de Epson India en Bangalore Teléfono: 080-30515000 Fax: 30515005 Oficinas regionales de Epson India: Ubicación...
  • Página 146: Ayuda Para Los Usuarios De Filipinas

    Para disfrutar de soporte técnico y de otros servicios tras la compra del producto, los usuarios pueden ponerse en contacto con Epson Philippines Corporation por medio de los números de teléfono y de fax, así como a través de la siguiente dirección: Teléfono:...
  • Página 147 Carga del papel Acerca de................56 Bandeja MF...............24 Desinstalación..............62 Tamaño de papel personalizado........26 Obtención del estado de la impresora......57 Cartucho de tóner Preferencias Monitorizacion..........59 Especificaciones.............124 Ventana de Alerta de estado...........60 Cómo ponerse en contacto con Epson......139 EPSON Status Monitor 3 (Windows) Índice...
  • Página 148 Precauciones de seguridad...........9 Limpieza................85 Problemas Transporte.................90 Atascos de papel.............102 Información sobre seguridad..........9 Memoria................115 Problemas, solución cómo ponerse en contacto con Epson......139 Productos consumibles Limpieza Cartucho de tóner............124 Carcasa de la impresora..........85 Sustitución................74 Eliminación de tóner derramado........90 Interior de la impresora..........85...
  • Página 149 AcuLaser M1200 Series User’s Guide Instalación del controlador de impresora desde el CD-ROM (Windows)..........71 Servicio Técnico..............139 Uso compartido de la impresora (Windows)....63 Sobres..................28 Uso de un controlador adicional (Windows)....63 Software de impresora (Macintosh) Acerca de................51 Requisitos del sistema.............51 Software de impresora (Windows) Acerca de................30 Instalación.................30 Requisitos del sistema.............30...

Tabla de contenido