Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen SportPlus Produkt und sind überzeugt, dass Sie mit diesem Produkt zufrieden sein werden. Um eine stets optimale Funktion und Leistungsbereitschaft Ihres Produktes zu gewährleisten, haben wir eine Bitte an Sie: Bevor Sie das Produkt das erste Mal benutzen, lesen Sie bitte die folgende Bedienungsanleitung sorgfältig durch!
SICHERHEITSHINWEISE VERWENDUNGSZWECK • Das Produkt ist für die Nutzung im privaten Bereich konzipiert und nicht für medizinische, therapeutische oder gewerbliche Zwecke geeignet. • Das Produkt ist für die Nutzung im Innenbereich vorgesehen. • Das höchstzulässige Gewicht auf diesem Produkt beträgt 110 kg. HINWEISE ZUM UMGANG MIT BATTERIEN •...
Página 4
• Benutzen Sie das Produkt immer auf einem waagerechten, ebenen, rutschfesten und soliden Untergrund. Benutzen Sie es nie in der Nähe von Wasser und halten Sie aus Sicherheitsgründen rund um das Produkt einen Freiraum von einem Meter neben und zwei Metern hinter dem Gerät ein. •...
5. MONTAGEHINWEISE Entnehmen Sie alle Teile vorsichtig aus der Verpackung und legen Sie diese auf eine flache Oberfläche. Benutzen Sie dabei eine schützende Bodenunterlage. Der Zusammenbau der Einzelteile sollte von 2 Personen durchgeführt werden! Überprüfen Sie vor dem Zusammenbau anhand der Teileliste die Vollständigkeit der gelieferten Einzelteile.
Página 10
SCHRITT 2: • Befestigen vorderen Standfuß Schlossschrauben (M8 x 60 mm) (5), der gewölbten Unterlegscheibe (6) und den M8-Sechskant- Hutmuttern (7) am Rahmen (1). Befestigen Sie anschließend den hinteren Standfuß (2) mit 2 Schlossschrauben (M8 x 60 mm) (5), der gewölbten Unterlegscheibe (6) und den M8-Sechskant-Hutmuttern (7) am Rahmen (1).
Página 11
SCHRITT 3: • Das linke und rechte Pedal (12L und 12R) sind mit „L“ und „R“ gekennzeichnet. Befestigen Sie die Pedale an den entsprechenden Tretkurbeln. Wenn Sie auf dem Trainingsgerät sitzen, befindet sich das rechte Pedal auf der rechten Seite. •...
Página 12
SCHRITT 4: • Befestigen Sie den Sattel (14) mit Mutter (8) und Unterlegscheibe (9) an der Sattelstange (3) und schieben Sie diese anschließend in den Rahmen (1). Positionieren Sie die Bohrungen übereinander und sichern Sie den Sattel mit der Stellschraube (13) an der Stange. •...
Página 13
SCHRITT 5: • Befestigen Sie den Handgriff vorne (4) mit 2 Schrauben (M8 x 35 mm) (10) am Hauptrahmen (92). • Befestigen Sie den Computer (15) mit 2 Schrauben (M5 x 10 mm) (31) am Handgriff vorne (4). • Schließen Sie das Verbindungskabel (93) und das Handpuls Anschlusskabel (11) an den Computer (15) an.
6. BEDIENUNG DES COMPUTERS FUNKTION RPM (DREHZAHL): 0~999; SPEED (GESCHWINDIGKEIT): 0.0~99.9 KM/h; TIME (ZEIT): 0:00~00:59. Kann erhöht und verringert werden; DISTANCE (WEGSTRECKE): 0.0~99.9 KM. Kann erhöht und verringert werden; CALORIES (KALORIEN): 0~999. Kann erhöht und verringert werden; PULSE (PULS): P0~240. Kann erhöht und verringert werden;...
Página 15
BEDIENUNG 1. GRUNDLEGENDE FUNKTION Im Standby-Modus kann der Nutzer entweder direkt in die Pedale treten, um mit dem Training zu beginnen, oder vor dem Training Funktionswerte einstellen und dann beginnen. Während der Durchführung des Trainings werden alle Funktionswerte hoch- bzw. heruntergezählt. Methode zum Einstellen von Funktionswerten: Drücken Sie im Standby-Modus die Taste „ENTER“, um in den Modus zum Einstellen des jeweiligen Funktionswerts zu gelangen.
Página 16
(2) Der Erholungsgrad des Nutzers von F1 bis F6. Erholungsgrad Nutzerstatus Pulsdifferenzwert Super Durchschnittlich 50 40–49 Normal 30–39 Schwach 20–29 Mehr Training erforderlich 10–19 Training dringend erforderlich Unter 10 3. AUTOMATISCHER RUHEMODUS Wenn der Nutzer keine Bedienung vornimmt, geht die Konsole nach 4 Minuten automatisch in den Ruhezustand über.
7. TRAINING TRAININGSTIPPS Alle Empfehlungen innerhalb dieser Bedienungsanleitung richten sich ausschließlich an gesunde Personen und nicht an Personen mit Herz-/Herz-Kreislauf-Erkrankungen. Bei allen Tipps handelt es sich nur um grobe Vorschläge für ein Trainingsprogramm. Konsultieren Sie, falls notwendig, Ihren Arzt für Ratschläge entsprechend Ihrer persönlichen Bedürfnisse.
Página 18
2. BENUTZUNG Halten Sie sich mit beiden Händen an dem Lenker in gewünschter Position fest und bleiben Sie während des Trainings auf dem Sattel sitzen. Achten Sie ebenso darauf, dass die Füße auf den Pedalen mit den Pedalschlaufen gesichert sind. 3.
Página 19
WARNUNG! Die Anzeige Ihrer Pulsfrequenz könnte ungenau sein. Ein Übertrainieren könnte zu ernsthaften Verletzungen oder Tod führen. Falls Sie Schwindelgefühle bekommen, unterbrechen Sie die Übung umgehend. 2. REGELMÄSSIGKEIT Die meisten Experten empfehlen eine Kombination aus gesunder Ernährung, welche in Einklang mit dem Trainingsziel stehen muss, und körperlicher Ertüchtigung drei bis fünf Mal pro Woche.
Página 20
GRUNDLAGEN DES TRAININGS Hierbei handelt es sich um sehr generelle Trainingstipps. Diese verfügen über keinen medizinischen Wert und dienen lediglich der Informationsvergabe zu verschiedenen Trainingsarten. Zur Entwicklung eines persönlichen detaillierten Trainingsprogramms ziehen Sie einen Experten heran. Personen, welche an Herzproblemen oder anderen Krankheiten leiden, die durch ein ungewöhnliches oder nicht maßgerechtes Trainingsprogramm oder -aktivitäten verschlimmert werden könnten, MÜSSEN vor der Aufnahme jeglicher Art von Training ihren Arzt konsultieren.
8. PROBLEMBEHANDLUNG – PROBLEME MIT DER COMPUTERANZEIGE „Es werden keine Funktionswerte angezeigt. Nur die Pulsanzeige funktioniert“. Dies könnte darauf hinweisen, dass eine Übertragungsstörung zwischen dem Gerät und dem Computer vorliegt. Überprüfen Sie, ob alle Kabel korrekt miteinander verbunden sind und ob keines der Kabel beschädigt ist.
9. WARTUNG, REINIGUNG UND PFLEGE • Überprüfen Sie nach dem Zusammenbau und vor dem Einsatz des Gerätes, ob alle Bolzen/Muttern vollständig und korrekt angezogen sind. • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem leicht angefeuchteten Tuch unter Einsatz eines milden Reinigers. •...
Servicezeit: Montag bis Freitag von 9.00 bis 18.00 Uhr Servicehotline: +49 (0)40 - 780 896 – 35* E-Mail: Service@SportPlus.org URL: https://sportplus.de/ersatzteile Nationales Festnetz, Gesprächsgebühren sind von Ihrem Telefonanbieter / Ihrem Telefonvertrag abhängig. Bitte achten Sie darauf, dass Sie hierzu folgende Informationen zur Hand haben.
12. GEWÄHRLEISTUNGSBESTIMMUNGEN SportPlus versichert, dass das Produkt, auf das sich die Gewährleistung bezieht, aus qualitativ hochwertigen Materialien hergestellt und mit äußerster Sorgfalt überprüft wurde. Voraussetzung für die Gewährleistung ist die Bedienung und der ordentliche Aufbau gemäß Bedienungsanleitung. Durch unsachgemäße Nutzung und / oder unsachgemäßen Transport kann die Gewährleistung entfallen.
Dear Customer, Congratulations for choosing a SportPlus product. We have every expectation that you will be fully satisfied with your new purchase. To guarantee optimal function of this product, please adhere to the following instructions: Before using this product for the first time, please read the manual carefully! The product has been designed with safety features.
SAFETY INFORMATION INTENDED USE • This product is intended for private use and is not suitable for medicinal, therapeutic or commercial purposes. • The product is intended for indoor use. • The maximum permissible weight of a person using this product is 110 kg. ADVICE WITH REGARD TO BATTERIES •...
Página 27
• Always use the product on a horizontal, level, nonslip and solid surface. Never use the product near water and make sure there is a safety clearance of at least one meter on both sides and two meters behind the product. •...
4. PART LIST Parts number Description and information Quantity Main frame 1 Front/rear stabilizer Seat post Handlebar Carriage bolt M8 x 60L Curved washer φ8.3 x φ22 x 1.5t Cap nut M8 x 16t Nylon nut M8 x 8t Washer φ8.3 x φ17.5 x 1.0t Screw M8 x 35L Hand pulse wire Pedal L...
Página 30
Parts number Description and information Quantity Tension pulley axle Axle for main frame Screw M6 x 10L C-clip 17 C clip 15 Ball bearings Hex screw M6 x 30t Self-tapping screw ST4.2x15L Curved washer Spring Setting set Plastic washer φ6.5 x φ13 x 0.5t Belt wheel 2 Cable gland Crank L...
Página 31
Parts number Description and information Quantity Belt Foam for handle EVA pad Main frame 2 Connection wire Hex key Wrench...
5. ASSEMBLY INSTRUCTIONS Take all parts out of the packaging carefully and place them on a flat surface. When doing this, use suitable padding to protect the working surface. Assembly of the individual parts should be carried out by 2 people! Before assembly, check the parts list to verify that all parts are present.
Página 33
STEP 2: • Fasten the front stabilizer (2) to the frame (1) using 2 carriage bolts (M8 x 60 mm) (5), the curved washer (6), and the M8 cap nuts (7). Then fasten the rear stabilizer (2) to the frame (1) using 2 carriage bolts (M8 x 60 mm) (5), the curved washer (6), and the M8 cap nuts (7).
Página 34
STEP 3: • The pedals (12L and 12R) are marked “L” for left and “R” for right. Mount the pedals to the corresponding treadles. When you are sitting on the home trainer, the right pedal is on your right. • Please note that the right pedal screws on clockwise and the left pedal counter clockwise.
Página 35
STEP 4: • Fasten the seat (14) to the seat post (3) using a nut (8) and washer (9) and then slide the assembly into the frame (1). Align the holes and then fasten the saddle to the seat post using the set screw (13). •...
Página 36
STEP 5: • Fasten the handlebar (4) to the upper part of the frame (92) with 2 screws (M8 x 35 mm) (10). • Fasten the computer (15) to the handlebar (4) with 2 screws (M5 x 10 mm) (31). •...
6. USING THE COMPUTER FUNCTION RPM: 0~999; SPEED: 0.0~99.9 KM/h; TIME: 0:00~00:59, Can be switch up and down; DISTANCE: 0.0~99.9 KM, Can be switch up and down; CALORIES: 0~999, Can be switch up and down; PULSE: P0~240, Can be switch up and down;...
Página 38
OPERATION 1. BASIC FUNCTION In the standby interface, the user can directly pedal to start the workout; Or set the function value before exercise, and then work out; When doing exercises, all function values start to count. Function value setting method: in the standby interface, press “Enter” key to ENTER the function value setting interface.When setting, the corresponding function display window will flash.
3. AUTO SLEEP When the user does not have any operation, four minutes later, the console will automatically enter the sleep state.Users can wake up by pressing any button or by pressing the pedal directly. CONTROL VIA APP You can connect the computer via Bluetooth 4.0 to your smartphone/tablet. Please download a compatible app (e.g.
7. TRAINING WORKOUT TIPS All recommendations in this manual are intended exclusively for healthy persons and not for persons with heart/cardiovascular problems. All tips are intended only as rough suggestions for a training program. If necessary, consult your physician for tips that meet your personal requirements. The following pages will explain exactly how to operate your new training device and will illustrate the fundamentals of fitness training.
Página 41
2. USE Hold the handlebar with both hands in your desired position and stay seated on the seat during training. Also make sure that your feet are securely on the pedals in the pedal straps. 3. GETTING OFF Stop training and hold on tight to the handlebar. First place one foot on the floor for secure footing and stand up from the seat.
Página 42
WARNING! The pulse rate monitoring systems may be inaccurate. Over-exercise may result in serious injury or death. If you feel faint stop exercising immediately. 2. FREQUENCY Most experts recommend a combination of health-conscious nutrition, which must be adapted according to the training goal, and physical exercise three to five times per week. A normal adult should train twice per week to retain his/her current level of fitness.
Página 43
TRAINING BASICS All tips are intended only as general training tips. The tips listed here have no medicinal value and are intended solely as a source of information on various types of training. For a personal detailed training program, please consult a specialist.
8. TROUBLESHOOTING – PROBLEMS WITH THE COMPUTER DISPLAY “No function values are displayed. Only the pulse display is working”. This could mean there is transmission interference between the home trainer and the computer. Check to see that all cables are properly connected to one another and that none of the cables is damaged.
9. MAINTENANCE, CLEANING AND CARE • After the assembly and before using the home trainer, always make sure that all bolts/nuts are fully and correctly tightened. • Clean the unit regularly with a slightly damp cloth and a mild cleaning agent. •...
Service time: Monday to Friday from 9:00 am to 6:00 pm Service hotline: +44 - 203 318 4415* Email: Service@SportPlus.org URL: https://sportplus.de National fixed-line network, call charges depend on your phone company/your phone contract. Please have the following information at hand when you call.
12. WARRANTY CONDITIONS SportPlus guarantees that the product under warranty has been manufactured from the highest quality materials and has been checked with the utmost care. The operation and assembly of the product according to the operating instructions is a precondition of this warranty.
Chère cliente, Cher client, Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau produit SportPlus et sommes convaincus que vous en serez satisfait. Afin de garantir un fonctionnement parfait et un rendement toujours plus optimal de votre produit, nous vous prions de suivre les consignes suivantes : Avant d’utiliser le produit pour la première fois, veuillez lire attentivement les instructions...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ USAGE PRÉVU • Le produit est conçu pour une utilisation dans le domaine privé, et non pas dans un but médical et thérapeutique, ni à des fins commerciales. • Le produit est prévu pour être utilisé en intérieur. •...
• Utilisez toujours le produit sur un sol plane, antidérapant, horizontal et solide. Ne l'utilisez jamais à proximité de l'eau et pour des raisons de sécurité, assurez autour du produit un espace libre suffisant d'au moins un mètre à l'avant et de deux mètres à...
4. LISTE DES PIÈCES Numéro des Description et données Quantité pièces Cadre principal 1 Pied avant/arrière Tige de selle Poignée avant Vis à tête bombée M8 x 60L Rondelle incurvée φ8,3 x φ22 x 1,5t Écrou borgne M8 x 16t Écrou en nylon M8 x 8t Rondelle plate φ8,3 x φ17,5 x 1,0t Vis M8 x 35L...
Página 53
Numéro des Description et données Quantité pièces Rondelle plate φ5,2 x φ18 x 1,5t Axe pour galet tendeur Axe pour cadre principal Vis M6 x 10L Clip C 17 Clip C 15 Roulement à billes Vis hexagonale M6 x 30t Vis autotaraudeuse ST4.2x15L Rondelle incurvée Ressort...
Página 54
Numéro des Description et données Quantité pièces Vis autotaraudeuse ST3,2 x 12L Rondelle plastique φ14 x φ10,3 x 1,0t Courroie Mousse pour poignée EVA-Pad Cadre principal 2 Câble de connexion Clé hexagonale Clé plate...
5. NOTICES EXPLICATIVES DE MONTAGE Enlevez prudemment toutes les pièces de l'emballage et mettez celles-ci sur une surface plane. Utilisez pour cela un revêtement protégeant le sol. L’assemblage des pièces doit être effectué par 2 personnes. Avant l'assemblage, contrôlez l'exhaustivité des pièces livrés au moyen de la liste des pièces.
Página 56
ÉTAPE : • Fixez le pied avant (2) avec 2 vis à tête bombée (M8 x 60 mm) (5), la rondelle bombée (6) et les écrous borgne hexagonaux M8 (7) sur le cadre (1). Fixez ensuite le pied arrière (2) avec 2 vis à tête bombée (M8 x 60 mm) (5), la rondelle bombée (6) et les écrous borgne hexagonaux M8 (7) sur le cadre (1).
Página 57
ÉTAPE : • La pédale gauche et la pédale droite (12G et 12D) sont marquées avec « L » et « R ». Fixez les pédales sur le côté du pédalier correspondant. Si vous êtes assis sur l'appareil d'entraînement, la pédale de droite se trouve du côté droit. •...
Página 58
ÉTAPE : • Fixez la selle (14) avec l’écrou (8) et la rondelle (9) sur le tube de selle (3) et glissez- la ensuite sans le cadre (1). Positionnez les trous l'un sur l'autre et sécurisez la selle sur le tube avec la vis de réglage (13) sur le tube. •...
Página 59
ÉTAPE : • Fixez le guidon (4) à la partie supérieure du cadre principal (92) avec 2 vis (M8 x 35 mm) (10). • Fixez l’ordinateur (15) au guidon (4) à l’aide de 2 vis (M5 x 10 mm) (31). •...
6. UTILISATION DE L'ORDINATEUR FONCTION RPM (TR/MIN) : 0~999 ; SPEED (VITESSE) : 0.0~99.9 KM/h ; TIME (TEMPS) : 0:00~00:59, Peut être changé vers le haut et vers le bas ; DISTANCE (DISTANCE) : 0.0~99.9 KM, Peut être changé vers le haut et vers le bas ; CALORIES (CALORIES) : 0~999, Peut être changé...
Página 61
FONCTIONNEMENT 1. FONCTION DE BASE En mode veille, l’utilisateur peut directement pédaler pour commencer la séance d’entraînement ou régler les valeurs des fonctions avant l’exercice, puis commencer l’entraînement. Pendant l’entraînement, les valeurs de chaque fonction commencent à être calculées. Méthode de réglage des valeurs des fonctions : en mode veille, pressez la touche « ENTER »...
Página 62
(2) Le niveau de récupération de l’utilisateur de F1 à F6. Niveau de Statut de l‘utilisateur Valeur de la différence de récupération fréquence cardiaque Super Moyenne de 50 40–49 Normal 30–39 Faible 20–29 Besoin de plus d‘exercice 10–19 Besoin urgent d‘exercice En dessous de 10 3.
7. ENTRAÎNEMENT CONSEILS D'ENTRAÎNEMENT Toutes les recommandations incluses dans ce mode d'emploi s'adressent exclusivement à des personnes en bonne santé et non pas à des personnes souffrant de maladies cardiovasculaires. Ces conseils sont surtout donnés à titre indicatif et il ne s'agit que de propositions informatives pour un programme d'entraînement.
Página 64
2. UTILISATION Gardez la position souhaitée en vous tenant des deux mains au guidon et restez assis sur la selle pendant l’entraînement. Veillez également à ce que vos pieds soient bloqués avec les sangles des pédales. 3. DESCENDRE Arrêtez l’entraînement et tenez-vous bien au guidon. Posez d’abord un pied au sol en le retirant de la pédale pour une bonne stabilité...
Página 65
ATTENTION ! L'affichage de la fréquence du pouls pourrait être inexact. Un entraînement excessif pourrait conduire à des blessures sérieuses ou à un décès. Si vous ressentez des vertiges, interrompez immédiatement l'exercice. 2. RÉGULARITÉ La plupart des experts recommandent la combinaison d'une alimentation saine, qui doit être en accord avec l'objectif de l'entraînement, et de l'exercice physique trois à...
Página 66
PRINCIPES DE L'ENTRAÎNEMENT Ici, il s'agit de conseils très généraux sur l'entraînement. Ceux-ci n'ont pas de valeur médicale et servent seulement à vous donner quelques informations sur les différents types d'entraînement. Pour le développement d'un programme d'entraînement détaillé et personnel, veuillez consulter un expert. Les personnes qui souffrent de problèmes cardiaques ou d'autres maladies, qui pourraient être aggravés par un programme d'entraînement ou des activités sportives normatifs, DOIVENT consulter leur médecin avant de commencer tout type d'entraînement.
8. DÉPANNAGE – PROBLÈMES AVEC L'AFFICHAGE DE L'ORDINATEUR « Aucune valeur des fonctions n'est indiquée. Seulement l'affichage du pouls fonctionne ». Cela pourrait indiquer qu'il existe un dérangement dans la transmission entre l'appareil et l'ordinateur. Contrôlez si tous les câbles sont correctement raccordés et si aucun des câbles n'est endommagé.
9. MAINTENANCE, NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Contrôlez après l'assemblage et avant l'utilisation de l'appareil si tous les boulons/ écrous sont complètement et correctement serrés. • Nettoyez régulièrement l’appareil à l’aide d’un chiffon légèrement humide et en appliquant si besoin un produit de nettoyage doux. •...
Heures d’ouverture : du lundi au vendredi de 9 h 00 à 18 h 00 Service hotline : +33 - 176 361 493* Adresse électronique : Service@SportPlus.org Site Internet : https://sportplus.de Réseau national, les frais d’appel dépendent de votre opérateur/votre abonnement téléphonique.
12. DISPOSITIONS DE LA GARANTIE SportPlus certifie que le produit, auquel se réfère la garantie, a été fabriqué avec des matériaux d’excellente qualité et vérifié avec le plus grand soin. Les conditions indispensables pour le recours à la garantie sont une utilisation et un assemblage corrects selon le mode d'emploi.
Gentile Cliente, congratulazioni per l'acquisto del Suo nuovo prodotto SportPlus, che siamo certi Le garantirà la massima soddisfazione. Per garantire funzionamento e prestazioni sempre ottimali del Suo prodotto, La preghiamo di rispettare le condizioni che seguono: Prima del primo utilizzo del prodotto, leggere con attenzione e integralmente questo manuale utente! Il prodotto è...
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA UTILIZZO • Il prodotto è progettato per uso privato e non a scopi clinici, terapeutici o commerciali. • Il prodotto è inteso per uso interno. • Il peso massimo supportato dal prodotto è di 110 kg. NOTE SULLE BATTERIE •...
Página 73
• Usare sempre il prodotto su una superficie orizzontale, piana, antiscivolo e solida. Non utilizzare mai in prossimità di acqua e, per motivi di sicurezza, mantenere intorno al prodotto uno spazio libero di almeno 1 metro sui lati e 2 metri dietro. •...
4. ELENCO DELLE PARTI Numero Descrizione e dati Quantità parte Telaio principale 1 Piede anteriore/posteriore Reggisella Impugnatura anteriore Vite con quadro sottotesta M8 x 60L Rondella curva φ8,3 x φ22 x 1,5t Dado cieco M8 x 16t Dado in nylon M8 x 8t Rondella φ8,3 x φ17,5 x 1,0t Vite M8 x 35L Filo per polso a mano...
Página 76
Numero Descrizione e dati Quantità parte Rondella φ5,2 x φ18 x 1,5t Asse per rullo tenditore Asse per telaio principale Vite M6 x 10L Clip a C 17 Clip a C 15 Cuscinetto a sfere Vite a testa esagonale M6 x 30t Vite autofilettante ST4.2x15L Rondella curva Molla...
Página 77
Numero Descrizione e dati Quantità parte Vite autofilettante ST3.2 x 12L Rondella in plastica φ14 x φ10,3 x 1,0t Cinghia Schiuma per impugnatura Pad in EVA Telaio principale 2 Filo di collegamento Chiave a brugola Chiave per dadi...
5. NOTE PER IL MONTAGGIO Estrarre con cautela tutte le parti dalla confezione e disporle su una superficie piana. A tal fine, stendere sul pavimento un rivestimento protettivo. L’assemblaggio delle singole parti dovrebbe essere eseguito da 2 persone! Usando come riferimento l'elenco delle parti, verificare che non vi siano pezzi mancanti prima di procedere al montaggio.
Página 79
PASSAGGIO 2: • Fissare il piede anteriore (2) con 2 viti con quadro sottotesta (M8 x 60 mm) (5), la rondella curva (6) e i dadi ciechi M8 (7) al telaio principale (1). Fissare successivamente il piede posteriore (2) con 2 viti con quadro sottotesta (M8 x 60 mm) (5), la rondella curva (6) e i dadi ciechi M8 (7) al telaio principale (1).
Página 80
PASSAGGIO 3: • I pedali sinistro e destro (12S e 12D) sono contrassegnati con „L“ ed „R“. Fissare i pedali alla pedivella corrispondente. In posizione seduta sull'attrezzo da fitness, il pedale destro deve trovarsi a destra. • Assicurarsi di avvitare il pedale destro in senso orario e il sinistro in senso antiorario.
Página 81
PASSAGGIO 4: • Fissare il sedile (14) con il dado (8) e la rondella (9) al reggisella (3) e poi inserire il gruppo nel telaio principale (1). Posizionare i fori uno sopra l'altro e fissare il sedile con la vite di fissaggio per barra sella (13) al reggisella. •...
Página 82
PASSAGGIO 5: • Fissare il manubrio (4) alla parte superiore del telaio (92) con 2 viti (M8 x 35 mm) (10). • Fissare il computer (15) al manubrio (4) con 2 viti (M5 x 10 mm) (31). • Collegare il filo di collegamento (93) e il filo per polso a mano (11) al computer (15).
6. UTILIZZO DEL COMPUTER FUNZIONE RPM (GIRI AL MINUTO): 0~999; SPEED (VELOCITÀ): 0.0~99.9 KM/h; TIME (TEMPO): 0:00~00:59, Può essere aumentato o ridotto; DISTANCE (DISTANZA): 0.0~99.9 KM, Può essere aumentata o ridotta; CALORIES (CALORIE): 0~999, Possono essere aumentate o ridotte; PULSE (BATTITO): P0~240, Può...
Página 84
FUNZIONAMENTO 1. FUNZIONE BASE Nell’interfaccia stand-by, l’utente può iniziare direttamente a pedalare per dare il via all’allentamento oppure impostare il valore della funzione prima dell’esercizio fisico e procedere all’allenamento. Durante l’attività fisica, tutti i valori della funzione avviano il conteggio. Modalità...
Página 85
(2) Livello di recupero dell’utente da F1 a F6. Livello di Condizione utente Valore di differenza della recupero frequenza cardiaca Super Medio 50 Buono 40–49 Normale 30–39 Debole 20–29 Necessità di maggiore attività fisica 10–19 Necessità urgente di attività fisica Inferiore a 10 3.
7. ALLENAMENTO SUGGERIMENTI PER L'ALLENAMENTO Tutte le raccomandazioni contenute in questo manuale utente si riferiscono esclusivamente a soggetti sani e non a persone affette da problemi cardiovascolari. Tutti i suggerimenti sono da intendersi come indicazioni generiche per un programma di allenamento.
Página 87
2. UTILIZZO Tenere il manubrio nella posizione desiderata con entrambe le mani e rimanere seduti sul sedile durante l'allenamento. Assicurarsi inoltre che i piedi sui pedali siano tenuti fermi dalle apposite cinghie. 3. DISCESA Interrompere l’allenamento tenendosi saldamente al manubrio. Per prima cosa, procedere poggiando un piede in una posizione sicura sul pavimento, quindi scendere dal sedile.
Página 88
AVVERTENZA! La visualizzazione della frequenza cardiaca potrebbe essere imprecisa. Un allenamento eccessivo potrebbe causare lesioni gravi o morte. In caso di vertigini, interrompere immediatamente l'esercizio. 2. REGOLARITÀ La maggior parte degli esperti raccomanda di combinare un'alimentazione sana, in linea con il proprio obiettivo di allenamento, ad attività fisica dalle tre alle cinque volte alla settimana.
Página 89
PRINCIPI DI ALLENAMENTO In questa sezione sono forniti suggerimenti di allenamento estremamente generali. Non si basano su valori medici e sono da intendersi a solo scopo informativo. Per lo sviluppo di un programma di allenamento dettagliato e personalizzato, rivolgersi a un esperto. Le persone affette da problemi cardiaci o altre patologie che potrebbero essere aggravate da programmi di allenamento/esercizi fisici occasionali o irregolari DEVONO consultare un medico prima di qualsiasi attività.
8. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI – PROBLEMI CON IL DISPLAY DEL COMPUTER “Nessun valore di funzione visualizzato. Funziona solo il display delle pulsazioni”. Ciò potrebbe indicare un problema di trasmissione fra attrezzo e computer. Verificare che tutti i cavi siano collegati correttamente e che nessuno di essi sia danneggiato. „Il display delle pulsazioni non funziona più...
9. MANUTENZIONE, PULIZIA E CURA • Dopo il montaggio e prima di ogni utilizzo, verificare il prodotto controllando che tutti i dadi/le viti siano inseriti e serrati correttamente. • Pulire il prodotto regolarmente con un panno leggermente inumidito con del detergente delicato.
Dal lunedì al venerdì dalle 9.00 alle 18.00 Linea diretta per l'assistenza: +39 - 069 480 1459* E-mail: Service@SportPlus.org URL: https://sportplus.de Rete fissa nazionale, le tariffe di chiamata dipendono dal proprio gestore telefonico / contratto di telefonia. Assicurarsi di avere a disposizione le informazioni seguenti.
12. GARANZIA SportPlus assicura che il prodotto coperto da tale garanzia è stato fabbricato con materiali di alta qualità ed è stato controllato con la massima cura. Affinché la garanzia non sia invalidata, è necessario utilizzare e montare il prodotto in accordo a questo manuale utente.
Estimada cliente, estimado cliente, Le felicitamos por su nuevo producto SportPlus, y estamos convencidos de que quedará completamente satisfecho con él. Para garantizar un funcionamiento y capacidad de rendimiento óptimos de su producto, le pedimos que: ¡Antes de usar el producto por primera vez, lea con atención el siguiente manual de instrucciones! El producto está...
INDICACIONES DE SEGURIDAD FINALIDAD DE USO • El producto está diseñado para uso privado y no es adecuado para fines médicos, terapéuticos o comerciales. • El producto ha sido concebido para su uso en interiores. • El peso máximo permitido de este producto es de 110 kg. INDICACIONES PARA LA MANIPULACIÓN DE LAS PILAS •...
• Utilice el producto siempre sobre una superficie horizontal, plana, sólida y antideslizante. Nunca use el producto cerca del agua. Para ello mantenga, por motivos de seguridad, un espacio libre de un metro junto al producto y dos metros detrás de él. •...
4. LISTA DE PIEZAS Número de Descripción y datos Cantidad pieza Cuadro principal 1 Pata de apoyo delantera/trasera Tija de sillín Mango delantero Tornillo carrocero M8 x 60L Arandela curva φ8,3 x φ22 x 1,5t Tuerca de sombrerete M8 x 16t Tuerca de nylon M8 x 8t Arandela φ8,3 x φ17,5 x 1,0t Tornillo M8 x 35L Cable del sensor de pulso...
Página 99
Número de Descripción y datos Cantidad pieza Arandela φ5,2 x φ18 x 1,5t Eje de polea tensora Eje de cuadro principal Tornillo M6 x 10L Clip C 17 Clip C 15 Cojinete de bolas Tornillo hexagonal M6 x 30t Tornillo autorroscante ST4.2x15L Arandela curva Resorte Juego de ajuste Arandela de plástico φ6,5 x φ13 x 0,5t Polea 2...
Página 100
Número de Descripción y datos Cantidad pieza Tornillo autorroscante ST3.2 x 12L Arandela de plástico φ14 x φ10,3 x 1,0t Correa Espuma para mango Almohadilla EVA Cuadro principal 2 Cable de conexión Llave de hexágono interior Llave de tuercas...
5. INSTRUCCIONES DE MONTAJE Retire cuidadosamente todas las piezas del embalaje y colóquelas en una superficie plana. Para ello utilice una esterilla protectora del suelo. ¡El montaje de las piezas individuales lo deberán realizar 2 personas! Compruebe la integridad de los elementos suministrados antes del montaje, verificándolos con la lista de piezas. Plegar Desplegar PASO 1:...
Página 102
PASO 2: • Fije la pata delantera (2) al cuadro (1) con 2 tornillos carroceros (M8 x 60 mm) (5), la arandela cóncava (6) y la tuerca de sombrerete hexagonal (7). Fije la pata trasera (2) al cuadro (1) con 2 tornillos carroceros (M8 x 60 mm) (5), la arandela cóncava (6) y las tuercas de sombrerete hexagonales M8 (7).
Página 103
PASO 3: • El pedal izquierdo y derecho (12I y 12D) están marcados con una "L" y una "R". Fije los pedales en las bielas correspondientes. Cuando se siente en la bicicleta estática, deberá encontrar el pedal derecho en la parte derecha. •...
Página 104
PASO 4: • Fije el sillín (14) con la tuerca (8) y la arandela (9) en la tija de sillín (3) y, a continuación, introduzca esta en el cuadro (1). Coloque los orificios superpuestos y asegure el sillín en la tija con el tornillo de ajuste (13). •...
Página 105
PASO 5: • Fije el manillar (4) a la parte superior del cuadro principal (92) con 2 tornillos (M8 x 35 mm) (10). • Fije el ordenador (15) al manillar (4) con 2 tornillos (M5 x 10 mm) (31). • Conecte el cable de conexión (93) y el cable del sensor de pulso (11) al ordenador (15).
6. FUNCIONAMIENTO DEL ORDENADOR FUNCIÓN RPM (RPM): 0~999; SPEED (VELOCIDAD): 0.0~99.9 KM/h; TIME (TIEMPO): 0:00~00:59, Se puede cambiar hacia arriba y hacia abajo; DISTANCE (DISTANCIA): 0.0~99.9 KM, Se puede cambiar hacia arriba y hacia abajo; CALORIES (CALORÍAS): 0~999, Se puede cambiar hacia arriba y hacia abajo;...
1. FUNCIÓN BÁSICA En la interfaz de espera, el usuario puede pedalear directamente para iniciar el entrenamiento; O establecer el valor de la función antes del ejercicio, y luego realizar el entrenamiento; Al hacer ejercicios, todos los valores de la función comienzan a contar. Método de ajuste del valor de la función: en la interfaz de espera, pulse la tecla “ENTER”...
(2) El nivel de recuperación del usuario de F1 a F6. Nivel de Estado del usuario Valor diferencia de recuperación ritmo cardíaco Muy bien Media 50 Bien 40–49 Normal 30–39 Débil 20–29 Necesita más ejercicio 10–19 Necesita ejercicio urgentemente Por debajo de 10 3.
7. ENTRENAMIENTO CONSEJOS PARA ENTRENAMIENTOS Todas las recomendaciones en este manual están dirigidas sólo a personas sanas y no a las personas con enfermedades de corazón / circulación cardiovascular. Todos los consejos son solamente propuestas generales para un programa de entrenamiento.
2. USO Sujétese bien al manillar con ambas manos en la posición deseada y permanezca sentado en el sillín durante el entrenamiento. Asegúrese también de que los pies estén fijos a los pedales con las correas de los pedales. 3. BAJAR Detenga el entrenamiento y sujétese bien al manillar.
¡ADVERTENCIA! El indicador de frecuencia de pulso podría ser impreciso. Un entrenamiento excesivo podría conducir a lesiones graves o la muerte. Si tiene sensación de mareo, detenga el ejercicio inmediatamente. 2. REGULARIDAD La mayoría de los expertos recomiendan una combinación de alimentación sana, acorde con el objetivo del entrenamiento, y una actividad física de entre tres y cinco veces por semana.
BASES DEL ENTRENAMIENTO En este caso, tratamos algunos consejos generales de entrenamiento. Estos no disponen de valores médicos, y sirven únicamente de información de los diferentes tipos de entrenamiento. Para desarrollar un programa de entrenamiento personal detallado, consulte con un experto. Las personas, que padezcan problemas cardíacos u otras enfermedades coronarias, y puedan agravar su enfermedad por un programa de entrenamiento incorrecto o inapropiado, deberán consultar con su médico antes de realizar cualquier tipo de entrenamiento.
8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS – PROBLEMAS CON LA PANTALLA DEL ORDENADOR "No se muestran valores de función. Solo funciona el indicador de pulso". Esto puede advertir que hay una avería de transmisión entre el aparato y el ordenador. Compruebe que todos los cables estén correctamente conectados entre sí y que no haya ninguno dañado.
9. LIMPIEZA, CUIDADO Y MANTENIMIENTO • Compruebe después del montaje y antes de cada uso del aparato si están todos los pernos/tuercas y si están correctamente apretados. • Limpie el aparato regularmente con un paño ligeramente humedecido en un detergente suave. •...
Horario de servicio: Lunes a viernes, de 9:00 h a 18:00 h Línea telefónica: +34 - 932 204 048* Correo electrónico: Service@SportPlus.org URL: https://sportplus.de Llamadas a teléfonos fijos nacionales, las tasas de llamada serán sufragadas por su compañía telefónica / su contrato de teléfono. Asegúrese de recibir la siguiente información.
12. TÉRMINOS DE GARANTÍA SportPlus garantiza que el producto, en lo que se refiere a la garantía, ha sido fabricado con materiales de alta calidad y comprobado con la máxima atención. Para que la garantía tenga validez, resulta esencial que el uso y montaje se realice conforme al manual de instrucciones. Un uso indebido y / o transporte inadecuado puede anular el derecho de garantía.
Página 117
Servicehotline: +49 (0) 40 - 780 896 – 35 (Nationales Festnetz, Gesprächsgebühren sind von Ihrem Telefonanbieter / Ihrem Telefonvertrag abhängig.) E-Mail: service@sportplus.org URL: https://sportplus.de/ersatzteile Servicehotline: +44 - 203 318 4415 (Call charges depend on your phone company / your phone contract.) E-Mail: service@sportplus.org...