Braun Aesculap GN060 Instrucciones De Manejo página 171

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 58
Bezpečnost pro pacienta
Ohrožení života v důsledku nedostatečné přípravy
nebo závady na přístroji!
Zajistěte, aby VF přístroj pracoval bezchybně.
NEBEZPEČI
Zajistěte, aby do nožního nebo ručního spínače
nevnikly žádné vodivé tekutiny (např. krev, plo-
dová voda).
Zajistěte, aby v kabelu nožního nebo ručního
spínače nedošlo ke zkratu.
Nebezpečí popálení pro pacienta v důsledku neú-
myslné aktivace VF přístroje!
VF přístroj po neúmyslné aktivaci okamžitě
NEBEZPEČI
vypněte tlačítkem "Přístroj ZAP/VYP) a vytáh-
něte zástrčku ze zásuvky.
Nožní spínač vždy obsluhujte velmi pozorně.
Nebezpečí úrazu pacienta v důsledku neúmyslného
zvýšení VF výkonu při selhání VF přístroje
VF přístroj při nejmenších nesrovnalostech pře-
NEBEZPEČI
staňte používat.
Nebezpečí zranění pacienta/uživatele v důsledku
vadného přívodního síťového vedení/neexistujících
spojů ochranného vodiče!
VAROVÁNÍ
Zkontrolujte přívodní síťové vedení/spoje
ochranného vodiče.
Nebezpečí neuromuskulární stimulace v důsledku
použití VF, zejména u provozních režimů, produku-
jících obloukový výboj mezi aktivní elektrodou a
VAROVÁNÍ
tkání!
Výstupní výkon nastavte co nejnižší.
Vždy zajistěte následující:
Uložte pacienta tak, aby se nedotýkal žádných kovových dílů, které jsou
uzemněny nebo mají značnou kapacitu oproti zemi (např. operační stůl,
držáky). V případě potřeby umístěte mezi tyto předměty a pacienta
antistatické textilie.
Zajistěte, aby se pacient nedotýkal vlhkých textilií nebo podložek.
Oblasti se silným vylučováním potu a dotykem kůže na kůži na trupu
chraňte vložením antistatických textilií.
Moč odvádějte katétrem.
U pacientů s kardiostimulátory nebo jinými aktivními implantáty kon-
zultujte použití VF chirurgie s příslušným odborným lékařem, aby nedo-
šlo ke vzniku nenapravitelných škod na kardiostimulátoru nebo na
implantátu či k jejich nesprávnému fungování.
Elektrody přístrojů k monitorování životních funkcí bez ochranných
odporů nebo VF tlumení umístěte co nejdále od VF elektrod.
K monitorování nepoužívejte jehlové elektrody.
Vedení monitorovacích přístrojů umístěte tak, aby neleželo na kůži.
Vedení k VF elektrodám má být pokud možno co nejkratší a veďte je tak,
aby se nedotýkalo pacienta ani jiných vedení.
Neodstraňujte z těla horkou elektrodu bezprostředně po řezání nebo
koagulování.
VF přístroje a aktivní elektrody nikdy neodkládejte na pacienta nebo
vedle pacienta.
Elektrody, které momentálně nepoužíváte, odložte tak, aby se nedotý-
kaly pacienta.
VF výstupní výkon přizpůsobte zákroku. Zohledněte klinické zkušenosti
a reference.
Výstupní výkon VF přístroje nastavte vždy na co nejnižší hodnotu.
Při nedostatečném výkonu při obvyklém nastavení zkontrolujte, zda:
– jsou pracovní elektrody čisté,
– jsou zástrčkové spoje v pořádku.
Při operacích, při nichž nelze zabrání stálému kontaktu elektrod s paci-
entem (např. při endoskopických operacích) VF přístroj při neúmyslné
aktivaci elektrody okamžitě vypněte síťovým vypínačem.
Akustický signál, který se rozezní při aktivované elektrodě, nastavte tak,
aby byl vždy dobře slyšitelný.
169

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido